fbpx

The Flagellants, by Carlene Hatcher Polite (1967)

Cover of Dell paperback edition of The Flagellants
Cover of Dell paperback edition of The Flagellants

My annual visit to Montana was shorter than usual this year, but still I made sure to take a run out to the legendary Montana Valley Book Store in Alberton. I’ve been going through its stacks for years now, yet somehow I manage each visit to find something surprising. This time, it was a little Dell paperback from 1967 titled The Flagellants. Its cover, a gauzy-lensed short of a light-skinned black woman on a brass bed reminded me a bit of Maxine Kumin’s The Passions of Uxport, another Montana Valley find I wrote about three years ago. Opening it at random, I read:

Admonishing the victim to stop its whining, clean up its bloody mess, unimpeachable duty retreats, undismayed, exhausted with fellow feeling. Throughout the discipline, duty remained on a self-forgiving place. There was no need to question or justify its action; if anything the punishment was not thorough enough. The victims should have been molested, hanged from trees; their innocent prayers bombed into fragments.

Wow. This is not your mother’s Dell paperback. Flipping fifty pages forward, I read:

The complexities of organization, the created outcome, the materialization of concrete and abstract goals, were relegated to bosses, green-horned, starry-eyed idealists recently hired, bookworm intellectuals living in unreality, baggy-pants radicals classified as subversive. Talking about the boss killed just as much time. Calling him a fool for not knowing where data-processed, key-punched records were filed, resenting his issuing orders and taking two hours for lunch fueled the robots with a constant sense of worth. A common sense told them the organization would fall apart if they were not there to do the real work.

This is writing with an anger and energy that jumps off the page. It is often chaotic, a kaleidoscope with two primary colors — those of Ideal, a young black woman in New York City, and Jimson, her lover. Their relationship is violent, a hip form of mutually-assured destruction that only ends when they go flying off like riders flung from a runaway merry-go-round.

Carlene Hatcher Polite (1967)
Carlene Hatcher Polite (1967)
Carlene Hatcher Polite wrote The Flagellants after she moved to Paris at the suggestion of Dominique de Roux, an influential French writer and publisher she’d met while working as an organizer for the Michigan Democratic Party. As she later told a New York Times reporter, “I didn’t come looking for paradise. I came not to be distracted.”

It proved a smart decision, as she whipped out The Flagellants in under a year. De Roux arranged a translation by Pierre Alien and the book was first published in French as Les Flagellants by Christian Bourgois in 1966. Farrar, Straus and Giroux then bought the U.S. rights and published it in 1967.

It was fascinating to dig through the reviews that greeted the book upon its U.S. publication. If nothing else, they demonstrate just how clunk-headed the book business was back in the mid-1960s. Its racism and sexism was both institutional and blithely unconscious. Although most of the major magazines and newspapers reviewed it, usually in a batch with other novels by black writers such as William Melvin Kelley’s A Different Drummer and Ishmael Reed’s Yellow Back Radio Broke-Down, all the reviewers were white and, with the exception of Nora Sayre (The Nation), male.

Perhaps the worst of the lot was Prof. Francis J. Thompson’s item in the Tampa Tribune, which concluded that “the gallant Negroes who inhabit Faulkner’s Yoknapatawpha are a greater credit to their race.” Little better, however, was Frederic Raphael’s review for the New York Times — a classic example of what Rozalind Dineen recently described in the TLS as “those in which the critic finds it necessary to explain the book under consideration to its author”:

It is the crisis of négritude (though a brief summer of Jewishness played its part) that has blown apart the cosy, ingrown ambitions of writer, and shouted the need for a new and direct form of fiction.

Miss Polite does not know — and her predicament is a crucial one — to whom she is speaking.

Wow again. Raphael’s summary judgment on the book? “A dialectical diatribe.”

“In its time, it was a difficult novel to take,” Dr. Laurie Rodrigues acknowledged in a recent paper on The Flagellants in College Literature. It went against too many norms of the time. It centered on a relationship between a black man and woman who intensity, violence, and power plays wouldn’t be seen again until the late 1990s with books like How Stella Got Her Groove On. It was told mostly through the stream of consciousness of the two main characters. It used language in a headlong, almost heedless manner that might have put off many readers. (Although I have to note that just a few months later, Ishmael Reed opened his first novel, The Free-Lance Pallbearers with the following: “I live in HARRY SAM. HARRY SAM is something else. A big not-to-be-believed out-of-sight, sometimes referred to as O-BOP-SHE-BANG or KLANG-A-LANG-A-DING-DONG.” I wonder if the problem was the language or the fact that experimentation was considered the exclusive domain of male writers.) And, yes, at times Polite gets as carried away in her fury as a gospel preacher on a roll. As Rodrigues wrote, it “offers a perfect storm of aesthetic elements that, given their contextual framing, have contributed to the novel’s obscurity.”

A similar view was expressed by Devona Mallory in an entry on Polite in Writing African American Women, Volume 2. Mallory concluded that The Flagellants and Polite’s second novel, Sister X and the Victims of Foul Play were “overlooked because of their experimental and unique nature. Influenced by existentialism and satire, Polite’s unique prose style and form and her use of various African American dialects that honor the oral tradition reflect the emotional highs and lows in dancing choreography.”

I’d argue, though, that at the core of this novel lies a fierce tension between an allegiance to notions of African American traditions and a desperate drive to tear away from them. As Rodrigues writes in her paper — which is a far most insightful and thorough treatment of the book than I could manage in this short space, Polite’s novel “rigorously questions whether the South should be considered the authentic — that is, productive, empowering — source of African American culture.” In the novel’s Prologue, we see Ideal as a child, an orphan being raised under a barrage of contradictory messages from the women around her. “Walk a chalked line.” “Watch [Ideal’s] every move.” Have “the devil beat out of her constantly.” “Always walk tall. Never bow down to anything or anyone; unless, of course, you feel like bowing — quite ,em>naturally, you will then.”

Polite captures exactly the sort of messed-up perspectives that result from years of these experiences:

The tones she overheard became her mother language. the beliefs she overheard became her first fear. She would remember these sounds and images for the rest of her life. They were her roots. She would retain this life in that part of her mind that dwelled deep within her eyes — behind a frown. The images would become less distinct with time, but she would be colored by them until her dying day. The child’s head would carry the candy store where she bought stale, imitation watermelon slices, double-dip ice cream cones. She hated imitation fruit, wax flowers. Perhaps because one day she had spied a luscious-looking piece of fruit, reached for the offered apple, only to find that it was unreal.

Frederic Raphael picked an apt adjective in describing The Flagellants as “dialectical,” but he was dead wrong about it being a diatribe. Yes, she is able to see both Ideal and Jimson as victims and victimizers. That doesn’t mean she sides with either of them. Sometimes you have to stand far away from something to see it in perspective. Ironically, writing from the distance of Paris seems to have given Polite the ability to see better the nuances and complexities in the situation of black women and men in America. There are no clear heroes or villains in this story. If the women raising Ideal sent her mixed messages, it was because the world they lived in every day was full of mixed messages. Real life is like that. When Rodrigues writes that The Flagellants is “a novel that simply refuses to choose a side,” a serious reader will recognize that as a compliment.

The Flagellants is not a masterpiece. It is perhaps a bit overwritten, perhaps a bit under-developed in its characters, perhaps a bit too strident at times, a bit too obscure in others. But it is absolutely a novel worth being read and written about and argued over because it is full of energy, ideas, anger, pain, and passion –and surely these are what we want from any challenging book. If The Confessions of Nat Turner deserves to be in print and put on reading lists and course syllabi, then The Flagellants does too.


The Flagellants, by Carlene Hatcher Polite
New York City: Farrar, Straus and Giroux, 1967

4 thoughts on “The Flagellants, by Carlene Hatcher Polite (1967)”

  1. Yes, the Guardian has been by far the best of the mainstream media when it comes to giving notice to neglected writers and their work. Great to see this article.

  2. Very welcome. It’s great to see when a little known writer’s work is given serious academic treatment. Helps remind everyone else that good things can be learned from books other than the ones on the syllabus.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d