fbpx

This Is On Me, by Katharine Brush

Cover of first U.S. edition of 'This Is On Me'“This is a new kind of book,” proclaims the dust jacket of This Is On Me, and the statement is still true nearly seventy years later. There is yet, as far as I know, another book like this. Time magazine described it as “scrapbook-diary-letter-what’s it-autobiography.” The New Yorker called it “autobiography-cum-short-stories-cum-articles, complete with anecdotes, divertissements, and funny sayings.” Brush herself said that when she started working on the book, it was a “sort of a kind of an autobiography” and at the book’s very beginning, she refers to it as a “vast hodgepodge” and a “shambles.” What it is, more than anything else, is a memoir of Brush’s life as a working writer in the 1920s and 1930s, studded with great chunks of what she wrote.

Brush started working as a writer from the moment she left school. She wrote a daily movie column for the Boston Herald and Traveler, which she admits usually consisted of “short squibs which I clipped out of the press sheets sent out by the movie companies, and rewrote.” After a year or so, she married Stewart Thomas Brush, whose father owned a string of small-city papers, moved to Ohio, and gave up writing. For about two months. But then she bought a second-hand typewriter and started in again. She went back to rewriting movie publicity under the banner of “Prattle About Picture Plays by Barbara Blake.” “I am even afraid that I thought that up myself,” she confesses.

She started sending stories to magazines. Her method was straight-forward and efficient. She took down a list from The Manuscript Market Guide and started sending out manuscripts:

Enclosing stamped, self-addressed envelopes for return, I mailed the manuscripts out as fast as I wrote them; and as fast as they came back, which was as fast as trains could carry them, I ticked the name of each unappreciative market off on the list, and tried the next one. As the manuscripts began to show first signs of wear and tear, I ironed them out with a lukewarm flatiron (another helpful hint culled from the writers’ magazines). When the pages became really tattered I retyped them.

Eventually, Brush sold a bit of comical verse to American Golfer for $5.00. By the end of 1923, she’d made a total of $84.75–most of that thanks to her first story sale, for $50, to Yippy Yarns. In 1924, she suddenly hit her stride, selling a story titled “Pity Pat” (“Oops, sorry!” she writes) to College Humor. Over the next few years, she wrote over forty stories and two novels for College Humor, perfecting the worldly, wise-cracking comical sense that matched the spirit of “Raccoon coats, flapping galoshes, hip flasks, jazz, bobbed hair, petting and necking, flivvers, Flaming Youth, and Mr. Scott Fitzgerald.”

Her first novel, Glitter, written in installments for College Humor, was published in 1925, and Brush was launched into the world of book publicity:

And I learned about reviewers, clipping bureaus, copy-readers, Book Fairs, mistake-finders, and the sweetly well-intentioned people who seek to make an author’s heart rejoice by telling him that they have lent their copy of his book to nineteen friends, just think of it…. The author does just think of it. He broods, to put it bluntly. He says to himself, “Nineteen potential buyers gone to glory, well, that’s fine, that is.”

On the bright side, thanks to an industrious agent, Brush manages to sell Glitter eleven different ways:

American serial, book and movie–that made three. English magazine serial and English book–that brought it to five. Translations into German, Italian and Danish–eight. Newspaper reserialization in America–nine. The book was then reissued in a seventy-five cent (reprint) edition; this was a separate transaction, making ten. And more than a decade after the sale of the silent motion picture rightsm the talking picture rights (which hadn’t been provided for in the original contract because of course they hadn’t been dreamed of at that time) were sold. That was only last year, and it was divine, in a small way. Pennies from Heaven.

Katharine Brush, 1940At the same time as she starting placing stories, Brush also started getting more substantial newspaper reporting jobs, thanks in part to her husband and father-in-law’s connections. Most importantly, though she didn’t think so at the time, was a string of sports reporting assignments, which included the 1925 World Series, college football games, and the Jack Dempsey-Gene Tunney heavyweight boxing championship fight. “I wasn’t much good on the Dempsey-Tunney fight story,” she admits, but a few years later she recycled the material to good effect as the opening to her biggest-selling novel, Young Man of Manhattan.

Stewart Brush got a job working for the New York Herald Tribune in 1926, and the couple moved to Manhattan just in time to catch the heyday of the Jazz Era. Katharine kept writing and selling, in part to keep up with the increased cost of life in the Big Apple. “I must make vast sums,” she told her mother, “and with no further delay.” Unfortunately, she found that, “Let me need money, really need it badly, and the only stories I can write will run to uncommercial themes, invariably.”

She produced a story called “Night Club.” Six editors in a row rejected it. “It’s all women.” “It has no central theme to hold the reader’s interest.” Then Harper’s accepted it in September 1927 and soon she was getting calls from other editors asking, “Wouldn’t you do us a story on the order of ‘Night Club’?” “Night Club” went on to become an anthology favorite through much of the late 1920s and 1930s–to the point that Brush complains that, “any letter I get with the name of a college or university on the upper left-hand corner of the envelope is going to be from the English professor of that college or university, who wants permission to use ‘Night Club’ in a textbook he is compiling.”

Stewart and Katharine Brush divorced in 1927. During a trip to Europe in 1928, she met Hubert “Bob” Winans, a stockbroker, and they married in 1929, a few weeks after the publication of Young Man of Manhattan. Honeymooning in Paris, they were greeted one morning with the news of Black Monday on Wall Street. Winans lost his job. For the next two years, they camped out on a couch and two chairs in the palatial apartment they had just bought before leaving for Europe. “All it needs,” quipped a friend, “is six or seven Cadillacs.”

Brush became the main bread-winner, which turned out to be a rare lucky break. Young Man of Manhattan was one of the top ten best-sellers of 1930, and her next book, Red-Headed Woman sold nearly as well and was made into a successful movie starring Jean Harlow. Brush tells a little anecdote about the writing of Red-Headed Woman:

Throughout the writing of the first half of the book, I didn’t know what the last half was going to be, and couldn’t decide. (And that’s what comes of letting short stories grow into novels, by the way.) But then one evening in a Broadway night club I heard a girl at the next table quote another girl as having said, “Just look at all these diamond bracelets–and I’ve only been in New York a year!” So there it was, in sixteen words, and that’s the way I wrote it.

Winans’ fortunes rebounded and soon the couple was able to buy a Connecticut house and regular trips back to Europe. But Brush hit a wall when it came to writing: “Now the novel I was trying to write from my restless seat in the lap of luxury was called Don’t Ever Leave Me–and it practically never did. It took me three whole years.” “Now the book progressed a little,” she writes, “and now it lay down in its tracks and wouldn’t budge, and now it crawled away somewhere and tried to die.” The book did not improve with age. Even though she did manage to finish it and get it published, Brush admits that “time and leisure and freedom from financial strain” did not prove the boons she expected them to be:

Any story becomes a habit, after its third year on the ways; it becomes a fixture there; and the wretched author has so long ago passed the point where he should have stopped fussing with it that now he simply can’t stop. He just goes on and on–and of course he thinks he’s improving it, but or course he isn’t doing anything of the sort. He’s just throwing extra monkey wrenches into what were once the works.

The experience left Brush drained. She eked out a couple of stories and took a couple of jobs writing stories for Hollywood. She started another novel and gave up after fifty pages. Finally, sitting in the Persian Room with John Farrar and Stanley Rinehart of Farrar & Rinehart and listening to Eddie Duchin playing, “Get Out of Town,” she pitched the idea for This Is On Me. It was going to be just a collection of new short stories. Farrar or Rinehart suggested she write some informal pieces to “tell the story of each story.”

When she started to write these introductions, however, bits of autobiography kept “creeping in.” Finally, the publishers gave in and what emerged was This Is On Me. Brush says she kept the “serious part” of her life out of the book, but “the rest is here.”

Early in her writing career, Brush sent some samples of her work to then-renown editor William Lyon Phelps, asking for his constructive criticism. “Dear Katharine,” he wrote back, “I have read your story and while it shows cleverness and skill I think you try to be too ‘snappy.'” It would be hard for the reader who makes it through the 400-plus pages of This Is On Me not to come to the same conclusion.

Many of the stories included in the book are very much relics of their time. One of the first in the book, “Football Girl,” was considered something of a comic masterpiece in its day. Today it’s merely stereotyped and silly. A number of others are just as bad. Brush’s other forte was the poignant glimpses of the human situation, like “Home,” about a boy returning from boarding school to divorced parents. These hold up better than the comic stories, but are not significantly better than the average magazine fiction from the time. At the time the book was published, Time’s reviewer thought the stories could just as well have been left out. After reading a few of them, today’s reader would have to agree.

Left on their own, however, the autobiographical sections would wear out their welcome, too. Brush seems so concerned with keeping up a steady stream of wisecracks and self-deprecating remarks that you want to shake her and yell, “Calm down!” at points. It’s almost disturbing at times. I kept thinking of pianist Roger Kellaway’s comment about his fellow musician, Frank Rosolino, who came to a very tragic end: “When somebody cracks four jokes a minute, we all should have known there was something wrong.” Katharine Brush was hardly suicidal, but her book would have been far more effective if she had been able to relax and not tried so hard to be “snappy.”

Still, this book is a fascinating account of how one writer made her way through two decades of professional ups and downs. Despite Brush’s sometimes strenuous comic tone, it’s the closest thing to a 20th century equivalent of Anthony Trollope’s Autobiography and a lot more fun.

Brush continued to work for over a decade after publishing This Is On Me. She published several more collections of stories, along with a collection of newspaper columns she wrote during the 1940s under the banner of “Out of My Mind.” She died in 1952 while undergoing surgery. Her son, Thomas Brush, helped establish the library that bears her name at Loomis Chaffee, a private school in Connecticut.


Locate a Copy


This Is On Me, by Katharine Brush
New York: Farrar & Rinehart, 1940

The Age of Reason, by Harold Nicolson

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Review
· Find Out More
· Locate a Copy


Excerpt

In the early years of his reign the King lived mainly at the Tuilleries in Paris, but in 1722 he moved to Versailles. Officially he occupied the gorgeous rooms which his great-grandfather had tenanted and slept in the monumental bed in which the Great King had died. But in fact these majestic apartments were too grand and cold for a man who, however promiscuous may have been his love-affairs, was essentially of a domestic temperament. He thus, with the help of ingenious architects, constructed a suite of private rooms communicating by a secret staircase with the state apartments. There were in the first place what were called les cabinets, namely, bedroom, bathroom, dining room, library, and study looking out into an interior courtyard. Above them was an even more private suite, known as les petits appartements, situated as a penthouse under the leads and surmounted by a private roof garden containing macaws, parrots, canaries, monkeys, and pleached trees of box, or myrtle or bay in blue and white tubs. It was here that the King would play with his children or exercise his fat angora cat.

The rigor and symbolism of court etiquette can be assessed by the strange fact that, although it was in his private flate that the King flirted and pretended to work, the state apartments below retained their old hierographical significance. Louis XV, like his great-grandfather, would undergo the slow, elaborate, and unbearably pompous parade of going to bed. Still would the dukes and marquises compete with each other to be accorded the honor of holding the candle or helping the King to get out of his shirt. When the last rites had been accomplished, when the carved and gilded barrier that separated the bed from the rest of the room had been ceremoniously closed, when the last courtier, bowing profoundly, had backed out of the bedroom into the adjoining oeil-de-boeuf, then Louis XV would leap out of bed again, put on his dressing gown, and, accompanied by a personal page carrying a light, would skip up the secret staircase and slip into his own comfortable bed in his own comfortable room. Then in the morning the ceremony had again to be performed in reverse. It never seems to have occurred, to either Louis XV, his family, or his courtiers that these cumbrous parades were absurdly unreal. The monarch was King by divine right, and his accustomed actions must be distinguished from those of ordinary mortals, as it were liturgically.


Editor’s Comments

The Age of Reason was the first of a half-dozen or so books in a series published by Doubleday in the early 1960s. Edited by the veteran reporter John Gunther, author of the popular “Inside” books of the 1940s and 1950s, the series had the impressive title of “The Mainstream of the Modern World.” Although works of history, the books were all written by authors better known for fiction (Alec Waugh), reportage (Edmond Taylor), or miscellany (Nicolson), and all focused more on personalities than movements, politics, and larger issues.

Although Nicolson declares his subtitle to be, “A study of the mutability of ideas and the variety of human temperament,” his emphasis is on the latter. As with his classic, The Congress of Vienna, Nicolson is an unapologetic popular historian, in the vein of Andre Maurois, Stefan Zweig, and others of his generation, writers who never felt their amateur status disqualified them from using history as a canvas of characters every bit as intriguing as any they might make up.

Of the twenty-one chapters in the book, nineteen are miniatures of a representative figure from the 18th century. Most are very well known: Peter the Great, Jonathan Swift, Voltaire, Samuel Johnson, Benjamin Franklin, Rousseau. Making no claims to scholarship, Nicolson is unlikely to have uncovered any remarkable new material about them, so one could ask what makes such a book worth a bother forty-plus years after it was written.

The answer is simple: because it’s superbly entertaining. Nicolson gives us the basic facts of each life, but these are just a frame within which he weaves a tapestry of observations and anecdotes. Most of his material comes from the letters and memoirs of contemporaries: other historians are absent from the text. What doesn’t come first-hand sources comes instead from Nicolson’s keen eye for character and decades of experience in politics and diplomacy.

“Reason,” he quotes Herbert Read in his introduction, “is a very difficult word to use without confusion.” Nicolson acknowledges his skeptical view of the aspirations held out for reasoned discourse and rational thinking during the 18th century. We learn relatively little about the philosophical ideas any figure held or propounded, except as theory reveals something of the man who has it.

Instead, we learn of the merits and faults of each man and woman, of their eccentric habits and money problems, of their vanities and miseries. And we find out things more sober history books leave out. Take the opening of the chapter on Peter the Great, for example:

Walking in the royal park at Brussels, the inquiring traveler, if he diverge but a few yards from the graveled alleys of pleached lime, will come across a hollow among the shrubberies which is now used as a midden in which the gathered leaves are rotted down for leaf mold. In this declivity there is a small stone bearing a Latin inscription. It tells the traveler that on this spot the Duke of Muscovy, having drunk heavily, was violently sick. What is interesting about this memorial is that the Belgians at that date should have regarded the public vomiting of a reigning, even if barbarous, prince as so odd as to merit being recorded for posterity.

Considering how exhaustively documented the lives of most of his characters have been, it’s striking how often Nicolson introduces something like this–odd, trivial perhaps, but telling. As another example, take the ending of his chapter on Tom Paine:

William Cobbett … was shocked by the fact that the godfather of the United States should be shunned by all decent Americans. He therefore exhumed Paine’s body from the graveyard at New Rochelle and brought it back with him to Liverpool. For many years Cobbett preserved Paine’s skeleton in his house at Botley in Hampshire and on his death he bequeathed it to his son. The son, shortly afterward, went bankrupt and his possessions were sold by auction. Nobody has discovered who bought the bones of Paine. They have disappeared. And his works, which at the time created so prodigious an effect, are today unread.

This anecdote manages to be bizarre, tragic, and symbolic at the same time, which illustrates how, for all the novelty of the facts that Nicolson digs up, he never chooses them for novelty alone.


His lack of scholarly ambitions also allows Nicolson to inject his opinions where he feels the judgment is deserved. Thus, of Grand Duke Peter, husband of Catherine the Great, he writes, “He possessed a childish character, an incurable taste for low company, marked aversion from any form of study, and a violent temper. If not a certifiable lunatic, he was certainly a clinical specimen of arrested development.” After crediting Joseph Addison with “spreading to many dull and unenlightened homes the blessed habit of reading,” he passes a harsh sentence: “Addison’s complacency and optimism are as insipid as a vanilla puff.”

Such subjectivity is refreshing when dealing with historical figures. In too many works of history, maintaining the illusion of objectivity becomes an excuse for suppressing all sense of the writer’s own character. In Harold Nicolson, the Age of Reason had a chronicler with the erudition to deal with a broad and diverse span of time, ideas, and people with ease and skill, the political experience to make shrewd judgments of men, and the confidence to speak his opinions bluntly. The result is a tremendously enjoyable and satisfying work of history.


Review

· Time magazine, 5 May 1961

The age was often out of character but never out of characters. That is what fascinates Harold Nicolson, who scants history for personality, and arranges his book as a gallery of portraits bathed in the warm glow of idiosyncrasy rather than the cold light of 100% accuracy. The result is an “entertainment” written in the witty and amusing fashion of a male Nancy Mitford.

Find Out More


Locate a Copy

In Print?

Search for it at Amazon.com:  The Age of Reason

Out of Print?

Search for it via AddAll.com:  The Age of Reason


The Age of Reason: The Eighteenth Century, by Harold Nicolson
Garden City, New York: Doubleday and Company, 1961

What People Said, by William L. White

Editor’s Comments

Hardly anyone outside Emporia, Kansas today remembers William Allen White, but a hundred years ago, this editor of the town’s leading paper, the Emporia Gazette, was a figure of national renown, a major influence within the more liberal wing of the Republican Party, a man consulted by governors, senators, even Presidents. His columns were reprinted in hundreds of papers. He was considered one of American’s wise men. “The Sage of Emporia” some called him. Teddy Roosevelt usually stopped off at White’s home when crossing the country. He wrote Coolidge’s biography, advised Hoover, helped other Republicans do damage control during the Harding years. Writing from a small town at the heart of America, William Allen White was a symbol of much that was right and just.

William Allen and William Lindsay WhiteWhat People Said was written by his son, William L. White–a Harvard graduate, a highly-respected foreign correspondent and, eventually, successor to his father as editor of the the Gazette. It was his first and only novel.

“This book is fiction” states the epigraph. The assurance was necessary because, at the time, it told a story that was still familiar to most of its readers: the Kansas Bond Scandal. In 1933, a Kansas business man, Ronald Finney, was arrested, accused of numerous counts of fraud. That alone would hardly have made it national news, however, had it not been for the circumstances of his frauds. Finney’s schemes involved forging public bonds–for school construction, for sewer work, for country roads and bridges–and using them as security for substantial loans. The paper trail in this case led to some interesting places, including the office of the Kansas State Treasurer, and, just possibly, the governor himself–Alf Landon, that is, FDR’s Republican opponent in the 1936 Presidential election.

It led to the impeachment of the state’s attorney general and auditor and conviction of the Treasurer. It also led to the doorstep of the Emporia bank owned by Warren W. Finney–Ronald’s father … and a close friend and neighbor of William Allen White, the Sage of Emporia. Ronald Finney was convicted and sentenced to a whopping term of 30 to 600 years in the Kansas State Penitentiary. Soon after, bank examiners shut down the bank. Implications about improper loans, check kiting, and, yes, forgery. Warren Finney was tried and convicted, but as the county sheriff waited on the front porch to take him to prison, he went out the back door, drove off into the countryside, and shot himself.

There was never the slightest suggestion or indication that William Allen White was involved in any of this. But the mere fact that for decades he had lived with, supped with, sat in church alongside, and vacationed with Warren Finney without ever inquiring about Finney’s affairs or the recurring rumors of questionable activities led many people to wonder just how sagacious and upright was the Sage of Emporia. And to wonder what that then said about some basic American home town beliefs.

Cover of first U.S. edition of 'What People Said'In What People Said, William L. White recounts the intertwined histories of two families–the Carroughs (the Whites) and the Norssexes (the Finneys)–and plays out the trail that led from the Norssexes’ arrival in Athena, Oklarada (Emporia, Kansas) to the frauds of father and son: the downfall of one family and the loss of faith in the other. Charles Aldington Carrough (William Allen White), editor of the Athena Sun is a man of national repute, a leader of the Progressive. Isaac Norssex (Warren Finney) buys the Athena Power and Light Company, moves to town, then sells the company and settles into a life of banking and various business ventures.

The families become friends. They attend the same church, visit each other when sick, spend summers together at the lake. Lee Norssex (Ronald Finney) and Junior Carrough (William L. White) grow up, fishing and hunting, going to parties, playing games. Junior goes to Oxford; Lee to Oklarada State, but they stay in touch, returning to Athena and starting careers and families as their fathers sit together in church, pillars of the town establishment.

Except that Isaac Norssex is never quite as well accepted by the people of Athena as he is by Charles Aldington Carrough. A murmur of suspicion and distrust runs throughout their talk:

The substantial people in Athena accepted the Norssexes slowly. They felt it was a little presumptuous for them to buy on Federal Street as soon as they came to town. Just because you lived on Federal Street didn’t mean you immediately became intimate with Athena’s first families, whose fathers had organized the first stores in the sixties, and had saved their money and invested it in big pastures and ranches in the seventies and eighties.

The older men had a feeling that you Isaac Norssex was tricky in business. They agreed he was smart. But what did he have back of him? He had started as a trader in the equities of small light companies–buying, developing, consolidating, selling only to buy again.

The power business was probably all right. But it was new. Probably it was going to be permanent–maybe it was going to expand. Yet in the early twentieth century it was not so respectable as running a bank or a general store.

The people of Athena represent the third point in What People Said‘s dramatic triangle. Throughout the book, through every twist and turn of the narrative, through the good times of the Twenties and the bad times of the Depression, their commentary reflects upon events and characters. WPS is an apt title, for people serve as the chorus in White’s tragedy, and what they say throughout the book constitutes perhaps the most significant aspect that makes it worth rediscovery.

White’s chorus does not speak in unison. We hear different sides–from the store owners and day-labourers, from the farmers and the city folk, from the Progressives and the Stand-patters:

Oklarada’s Progressives favored child-labor legislation and safety guards over whirring gears in factories and compulsory accident insurance and couches in each women’s rest room so girl workers could lie down, and paper drinking cups. In these objectives they were opposed by the Standpatters, who found the world quite satisfactory as it was, who believed unshakably that man’s function on earth was to acquire as much as possible of its rich surface for himself and his children, and that these ends could best be served by keeping soft-headed cranks out of the Oklarada State House.

But like the chorus in a Greek tragedy, the people of Athena also pass moral judgments on the characters in the drama and their actions. Suspicions of Isaac Norssex are fed by rumors, and rumors become more and more explicit about the nature of his misdeeds:

After a few years an occasional disquieting rumor began to drift into Athena from out of town. It seemed that Mr. Norssex had a reputation for kiting checks with other bankers. It was never anything definite–just Sos-and-so said he heard it from Such-and-such, that Norssex was running a lot of checks through the Clearing House to Old Man Perky’s bank in Toluca, that Perky was a notorious old kiter, and they guessed Norssex and Perky between them must have a thirty- or forty-thousand-dollar kite floating most of the time.

When Lee graduates from Oklarada State, his father sets him up with a small bank to run. Lee soon finds it something of a dead end, less a stepping stone than a millstone around his neck. But he also learns his father’s purpose in putting him in charge–to help out with the floating of an occasional big check or two. Purely a matter of convenience, just a matter of avoiding some unpleasantness due to mistiming of intake and outflow. Unfortunately, a bank examiner eventually detects a hint or two of what’s going on in Lee’s bank and confronts Isaac. Purely a matter of inexperience, Norssex assures him. Youth and poor judgment. Lee quietly leaves the bank and goes into the insurance business. There are rumors, of course, more murmurs of suspicion. But nothing’s proved. No charges are filed. Perhaps the rumors are just spiteful.

Soon, Lee’s fortunes begin to turn. From insurance he moves into bonds, and bonds expand into speculation into stocks and commodities. No one quite understands how he manages to make money. He tells people he’s a bond broker, but just what that involves isn’t quite clear to anyone. He seems to get access to some of the top men in the state–the treasurer, legislators, maybe even the governor. But still ….

And the intermittent rumors about his father keep popping up. Charles Aldington Carrough remains far above the hub-bub and whispering, an ivory tower of rectitude. But his son Junior struggles to remain objective. He resists attempts to publish stories about questions from auditors and examiners in the Sun, going to extraordinary lengths to give the Finneys the benefit of the doubt. Even up to the point that a warrant for Lee’s arrest is issued, Junior finds it difficult to see him as anything but a life-long friend:

A guy you had always known–who you knew liked books about travel and adventures and hunting, and liked his hamburgers not rare but medium rare, liked pickled beets with cloves in them, and did not like tapioca pudding very much or dogs at all.

Yet now he was something else. He was headlines in the morning paper, he was a public newsprint figure who had a “whereabouts” which “had not been ascertained” by the morning papers. He was the “daring speculator,” he was a lot of other things besides being a guy who watched to see that they took the hamburger off when it was just medium rare.

The people’s chorus, however, is ready to pass judgment:

All that week everybody in Athena was awfully sorry for Mr. and Mrs. Norssex. People who had never liked them were sorriest of all, could imagine most vividly how awful it must be to have your boy accused of a penitentiary offense, how broken the Norssexes must be under the blow!

People who did not like Lee could now say that they had always thought something like this would happen and that they were sure sorry for Henny and the kids.

Those who liked neither the Norssexes nor the Carroughs were of course sorry for Mr. and Mrs. Norssex, but to Junior they would say, looking cynically off into space: “Oh, he’ll get out of it! You’ll see! Lee Norssex’ll never go to the penitentiary, his friends will get him off!”

In the end, Lee Norssex is convicted and sentenced, and as in the real-life Kansas Bond Scandal, the investigators carry on to indict and try his father for similar frauds. And as Warren Finney did, Isaac Norssex quietly slips out the back door of his house for a last drive, out to the family’s vacation house by the lake. Despite the fact that Isaac seems a pretty wooden figure through most of the novel, White pulls out some of the book’s best descriptive prose for his last moments:

He lifted the oak-framed kitchen mirror from the nail where it hung by a picture wire on its back. He walked out onto the screened porch, his footsteps again echoing on the wooden floor as he went evenly about what was to be done–slipping the shiny cartridges into the black holes of the chamber, which clicked as it revolved.

The springs of the long porch swing creaked familiarly as he sat down on its gaily striped cushion. The surface of the kitchen mirror was wavy, but by holding at arm’s length he could see that the slender black barrel pointed at the proper angle into the neatly trimmed iron-gray hair. When he was sure it did, he met the gaze of the calm and determined eyes that looked at him from the wavy mirror.

Afterward it was very still again except for a breeze which now and then rustled the awning outside the screened-in porch, and the car engine, which ticked away the last of its heat on the hilltop, at the end of the long, straight road.

What People Said betrays some of the weaknesses of many other first novels–a narrative thread or two that wanders off, never again to be seen; characters that exist purely to fill in a gap in the story; and a protagonist (Junior) who manages to see and hear more than anyone else but himself lacks any solid characteristc. It’s a long book, over 600 pages, that could easily lose a hundred without much disadvantage.

But it’s also a remarkable novel with a very strong narrative momentum. I devoured the book in under six days, usually gulping down a hundred or more pages at a sitting. You know from the very beginning that something is going to go very wrong with the Norssexes, but White manages to sustain the reader’s morbid fascination in seeing it all unfold, step by step.

It’s also substantial portrait–in large scale and small–of small town, middle America in the first third of the 20th century. Hardly anyone in town owns a car at the start of the book. Roads peter out a mile or so out of town. Everyone knows in fine grain the stratification of the Protestant churches–Presbyterian on top, Methodists in the middle, Baptists on the other side of the tracks, Lutherans for the Germans and Swedes. Athena sends some of its boys off to France in 1917. After the war, some of them revive the Ku Klux Klan to “protect the working man.” Publicly, the town supports Prohibition. Privately, you know who to call if you want a bottle of “gin” brought round the kitchen door once a month.

As a town built around agriculture, Athena feels the effects of the Depression early and deeply. Farmers default on mortgages. Hoovervilles rise up beside the city dumps. The proud businessmen who were optimistic boosters during the Harding years grow “hopeless, staring out of empty stores with a hopeless little stubble on their chins, hopless bags in the knees of their once natty gray worsted suits.”

And, throughout the book, there is that chorus–wonderfully catty, hypocritical, Puritanical, earthy, cynical, altruistic, bitter, hopeful, but always ready with something to say:

That winter, people were afraid to grumble much about Lee Norssex’s success. You could see plainly he was making a lot of money. And nobody else was. He was into all kinds of things. Probably some of them would not turn out so well.

But if you said this, people would say you were jealous, picking on some little detail, just because your business was bad. Because you hadn’t been smart enough to think up things which would make money, as Lee Norssex had.

People would be right, too, because you were jealous. But you tried not to be. Every time you heard that Lee had made some money on a deal, or heard that he had bought something which you would like to own but probably never could, you would smile and say, “Well, by George, that’s fine. I’m awfully glad to hear that!” You would try to be glad, too. Even though your business was going to pieces before your eyes in spite of everything you could do, you did not want to become a bitter little man.

It would be unfair to label What People Said a “regional” novel. I think it deserves a place on the shelf alongside and perhaps ahead of Sinclair Lewis’ Babbitt and Main Street. It’s a rich tapestry of American life well worth rediscovery.


Find a copy


What People Said, by William Lindsay White
New York: Viking, 1938

Across Paris, by Marcel Aymé

Cover of first U.S. edition of 'Across Paris'
I’m always amazed that, in the English-speaking world, the works of Marcel Aymé aren’t given a smidgen of the critical and popular attention paid to Sartre, Camus, de Beauvoir, and even Queneau. There certainly seems to be some preset filter that blocks the passage of any French writer with at least a 50/50 ratio of theory to art.

Against such a filter, Aymé couldn’t stand a chance. “People will be people” is probably as much of a philosophy as he ever bothered with. And people, in all their quirks, prejudices, bad habits and good, their love for food, wine, sex, and politics, their dreams and nightmares, were something he found endlessly fascinating.

Across Paris comprises a dozen of Aymé’s short stories culled by translator Norman Denny from a half-dozen collections published in France between 1932 and 1950. (Denny published another collection, The Proverb, in 1961). It’s an excellent introduction to Aymé’s unique approach, which manages to juggle earthy humor, wild fantasy, tender affection, and wry skepticism without too many slips or collisions.

Marcel Aymé'The title story Across Paris was made into a highly successful comedy starring Jean Gabin, La Traversée de Paris, in 1956. In Aymé’s original, however, the story of two men smuggling 200 pounds of black market pork through Nazi-occupied Paris ends in murder, and illustrates the violent tension between existentialism and the older world of tradition, rules, and manners. At least, that’s the underlying conflict that drives the story. Aymé would never have bothered to be so crude as to drag a message into his writing.

Aymé’s most famous story, “Le Passe-Muraille”, here translated as “The Walker-Through-Walls” also appears in Across Paris. This tale is an example of Aymé’s gift for fantasy. A middle-aged clerk suddenly discovers one day that he can pass through walls, doors, and other solid matter with little effort. At first he merely attempts it for the novelty, but soon he uses it to indulge his vices. A theft here and there leads to sneaking into bank vaults and jewelry stores. In the end, as he leaves the bed of a woman he has seduced, his powers suddenly fail, trapping him forever inside a wall.

Jean Marais' statue of Marcel Aymé as 'Le Passe Muraille' in Place Marcel Aymé in Montmartre, Paris'The sculptor Jean Marais paid tribute to this story with a statue that can be found in the Place Marcel Aymé in Montmartre. The statue captures Aymé emerging from the wall just like his character.

Another story, “Martin the Novelist” may remind some readers of the work of Raymond Queneau. Martin’s formula, through a dozen or more successful novels, has been to have his lead character die some tragic death near the end. No matter how he tries, each protagonist winds up dead. As he starts his newest book, however, the protagonist’s wife pays a call on him to plea for her husband’s life. The situation quickly gets more complicated as Martin’s publisher falls in love with the woman. Suddenly, the publisher tries to conspire to have Martin eliminate the husband. Martin and we both find it increasingly difficult to tell fiction from reality. It’s a sign of Aymé’s skill that everything flows smoothly along despite the fact that we all left disbelief behind somewhere around the story’s second or third paragraph.

Hardly anything by Aymé remains in print in English today. His children’s story, The Wonderful Farm, is available, probably due as much to its illustrations by Maurice Sendak. And very recently, Pushkin Press released a new translation of “La belle image”, Beautiful Image, which has variously been issued in the past as The Second Face and The Grand Seduction.

Karen Reshkin has published her own translations of “Le Passe Muraille” (“The Man Who Could Walk Through Walls”) and several other Aymé stories on her StressCafe website.


Locate a Copy


Across Paris, by Marcel Aymé
New York: Harper, 1950

The Right to Heresy: Castellio Against Calvin, by Stefan Zweig

Cover of the first U. S. edition of 'The Right to Heresy'

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Locate a Copy

Excerpt


The town had assumed a morose visage like Big Brother’s own, and by degrees had grown as sour as he, and, either from fear or through unconscious imitation of his sternness, as sinister and reserved. People no longer roamed freely and light-heartedly hither and thither; their eyes could not flash gladly; and their glances betrayed nothing but fear, since merriment might be mistaken for sensuality. They no longer knew unconstraint, being afraid of the terrible man who himself was never cheerful. Even in the privacy of family life, they learned to whisper, for beyond the doors, listening at the keyholes, might be their serving men and maids. When fear has become second nature, the terror-stricken are perpetually on the look-out for spies. The great thing was–not to be conspicuous. Not to do anything that might arouse attention, either by one’s dress or hasty word, or by a cheerful countenance. Avoid attracting attention; remain forgotten. The people, in the latter years of Big Brother’s rule, sat at home as much as possible, for at home the walls of their houses and the bolts and bars on their doors might preserve them to some extent from prying eyes and from suspicion. But if, when they were looking out of the window, they saw some of the agents of Big Brother coming along the street, they would draw back in alarm, for who could tell what neighbour might not have denounced them? When they had to go out, the citizens crept along furtively with downcast eyes and wrapped in their drab cloaks, as if they were going to a sermon or a funeral. Even the children, who had grown up amid this new discipline, and were vigorously intimidated during the “lessons of edification,” no longer played in the debonair way natural to healthy and happy youngsters, but shrank as a cur shrinks in expectation of a blow. They flagged as do flowers which have never known sufficient sunlight, but have been kept in semi-darkness.


Editor’s Comments


No, this is not a passage from 1984. I did replace three words–“Calvin’s” and “the Consistory”–to confuse things, but aside from that, one could believe the time and place described was that of 1984 or of Poland under Soviet occupation. In fact, Zweig is describing Geneva in 1553, under the rule of John Calvin.

Raised a Roman Catholic, Calvin underwent a spiritual conversion as a young adult and took up the emergent reformist (Protestant) faith. His book, Institutio Christiane Religionis, was the first serious attempt at a Protestant theology and proved enormously successful and influential. Stopping in Geneva one night in 1536 on his way out of France, he was convinced to stay by a fellow reformist, Guillaume Farel, and he soon became the leading spiritual leader in the city. Although exiled for several years due to a dispute with the city fathers, he was eventually invited back.

Calvin seized the invitation as an opportunity to exert political as well as spiritual control. Within a short amount of time, he was able to establish a religious state to parallel the civil one, with officers, rules, and enforcers–wardens and the Consistory mentioned above. Calvin’s state quickly eclipsed that of the Genevese city government, and his rule was uniform and severe:

Two burghers played skittles: prison. Two others diced for a quarter-bottle of wine: prison. A man refused to allow his son to be christened Abraham: prison. A blind fiddler played a dance: expelled from the city. Another praised Castellio’s translation of the Bible: expelled from Geneva. A girl was caught skating, a widow threw herself on the grave of her husband, a burgher offered his neighbour a pinch of snuff during divine service: they were summoned before the Consistory, exhorted, and ordered to do penance. And so on, and so on, without end. Some cheerful fellows at Epiphany stuck a bean into the cake: twenty-four hours on bread and water. A burger said “Monsieur” Calvin instead of “Maître” Calvin; a couple of peasants, following ancient custom, talked about business matters on coming out of church: prison, prison, prison.

“Most savagely of all were punished any offenders whose behaviour challenged Calvin’s political and spiritual infallibility,” Zweig continues. Calvin resorted to punishments equal to the Inquisition’s worst to maintain his supremacy over all religious matters: flogging, pilloring, racking, red-hot irons stabbed through tongues. So when Michael Servetus, a Spanish physician and theologian living in France, wrote a tract questioning the principle of predestination, one of the pillars of Calvinist belief, Calvin vowed that if Servetus ever set foot in Geneva, he would not leave alive.

Unfortunately for Servetus, his escape route after being jailed for heresy in France took him right through Geneva, where he was spotted, thrown into prison, and quickly tried and convicted of “execrable blasphemies.” The only point of debate was just how he should be killed: Calvin called for chopping his head off; his council held out for burning at the stake. On October 27, 1553, he was put to flames with a copy of his book chained to his leg.

In itself, given the times, the event might have gone relatively unnoticed. As Zweig writes,

In a century disfigured by innumerable acts of violence, the execution of one man more might have seemed a trifling incident. Between the coasts of Spain and those of the lands bordering the North Sea (not excepting the British Isles), Christians burned countless heretics for the greater glory of Christ. By thousands and tens of thousands, in the name of the “true Church” (the names were legion), defenceless human beings were haled to the place of execution, there to be burned, decapitated, strangled, or drowned.

Servetus’ killing, though, was, in the words of Voltaire, the Reformation’s first “religious murder.” It demonstrated that Protestantism was just as susceptible as Catholicism to dogmatism and orthodoxy. Which, Zweig points out, illogical at least: “In and by itself, the very notion of ‘heretic’ is absurd as far as a Protestant Church is concerned, since Protestants demand that everyone shall have the right of interpretation.” Calvin, however, tried to show that his act could be justified with the same cold logic by which he structured his theology, writing a “Defence of the True Faith and of the Trinity against the Dreadful Errors of Servetus”. To eradicate all those who held opinions subversive to authority was a “sacred duty,” Calvin argued; only those who, for the sake of doctrine, are willing to suppress “tout regard humain“–all regard for things human–that can be considered truly pious.

Calvin’s attempt to establish his right to act as an agent of divine judgment that moved Sebastian Castellio, a Reformist theologian and teacher in nearby Basle, to write an eloquent rebuttal, “De haereticis”, which cut it to shreds with a logic even colder and sharper than Calvin’s. The very notion of heresy was not only contrary to Protestantism, but wholly absent from Bible. Heresy is man’s invention, not God’s: a relative, not absolute concept: “When I reflect on what a heretic really is, I can find no other criterion than that we are all heretics in the eyes of those who do not share our views.” Given that this one statement effectively condemned “a whole era, its leaders, princes, and priests, Catholics and Lutherans alike,” it demonstrated “immense moral courage.”

But Castellio not only punctured the pretense of heresy as an excuse for authoritarianism, he went on to claim that “freedom of thought had a sacred right of asylum in Europe.” “De haereticis”, Zweig shows, stands as a milestone for civilization for not just defending the right to think and speak freely, but for asserting that tolerance is the state to which we should all aspire: “We can live together peacefully only when we control our intolerance. Even though there will always be differences of opinion from time to time, we can at any rate come to general understandings, can love one another, and can enter the bonds of peace….”

Perhaps those words seem mild today, but they inflamed not just Calvin but many others who understood how directly Castellio’s argument undermined the very basis of their political and religious power. Although nominally protected as a citizen of the free city of Basle, Castellio was forced from his university post, ostracized, and driven into poverty and sickness. His death in 1563 prevented Calvin from orchestrating his return to Geneva (Castellio had lived there and even worked alongside Calvin for a time) and trial. Still, Calvin’s followers dug up Castellio’s body, burned it on a bonfire, and scattered the ashes as a post-mortem retribution.

Today, Calvin’s name is far better known and remembered than Castellio’s. Yet it is Castellio, not Calvin, Zweig argues, whose views were ultimately to win the greater number of converts. Both the American and French revolutions recognized freedom of religion and speech as fundamental rights, and “the notion of liberty–the liberty of nations, of individuals, of thoughts–had been accepted as an inalienable maxim by the civilized world.”

Controversies such as those over Salman Rushdie’s The Satanic Verses, Danish cartoons, wear of the hijab in French schools, and the political power of the religious Right in America all show that this acceptance may be inalienable, but it’s hardly unshakable. The words Zweig wrote in 1936, when stories of Nazi book-burnings, Stalinist mock trials, and Mussolini’s bombing of Ethiopian tribesmen were everyday news, are just as worth repeating now:

Since, in every age, violence renews itself in changed forms, the struggle against it must continually be renewed by those who cling to the things of the spirit. They must never take refuge behind the pretext that at the moment force is too strong for them. For what is necessary to say cannot be said too often, and truth can never be uttered in vain. Even when the word is not victorious, it manifests its eternal presence and one who serves it at such an hour fas given proof that no terror holds sway over a free spirit, but that even in the most cruel of centuries there is still a place for the voice of humaneness.


Locate a Copy


The Right to Heresy, by Stefan Zweig
New York: The Viking Press, 1936

The Prophets of Israel, by Edith Hamilton

Cover of the first U. S. edition of 'The Prophets of Israel'

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Other Comments
· Locate a Copy

Excerpt


In the eighth century before Christ, all over the civilized world form had taken the place of substance in men’s creeds. The splendors of worship grew more splendid, the multitudes of priests and devotees perpetually greater; ceremony followed upon ceremony; but the spirit that had informed the temples and the shrines was gone. The old terror was dying and all but dead. Behind the magnificence was emptiness. And then something happened, one of the most important events that ever happened, which was to result in nothing less than a completely new idea of religion, an altogether different relation of men to God. In a little country of no consequence whatever to the ruling powers, to the two-thousand-year-old mother of civilization, Egypt, to the fearful, irresistible war-machine, Nineveh, to the caravans and fleets of Babylon the great, a man arose, one man, all alone, to set himself against the force of the whole world’s conviction; and after him another and then another, each always by himself against the nations, in all a mere handful of men, who had a vision of a new heaven and a new earth, a new motive-power for mankind and a new road to God, and who proclaimed this strange conception with a passion and a power never surpassed in the three thousand years that stretch out between their day and ours.


Editor’s Comments


Edith Hamilton’s books on classical Greece and Rome and their mythologies–particularly The Greek Way–have remained in print and are still used as basic texts in hundreds of high school and college courses each year. Far less well known are the three books she wrote about Biblical history–The Prophets of Israel, Spokesmen for God, and Witness to the Truth: Christ and His Interpreters. This is unfortunate, because as fine as her more popular books are, they are about cultures and religions of the past. Prophets, Spokesmen, and Witness deal with religions and issues that have remained active and current for almost 3,000 years now, and deal with them in a manner that brushes away so many cobwebs of history and interpretation that, for me at least, it is like seeing them clearly for the first time.

The Prophets of Israel was the first of the three books to be published, in 1936, and unlike the others, is out of print today. In contrast to the Greek and Roman books, for which she was deeply familiar with the source languages and texts, Hamilton’s Biblical books relied on various English translations, and principally on the King James version. She does not apologize for this, however, arguing that the leading English translations have not only proved largely faithful to the source texts but are the basis for the practice of Christianity in the English-speaking world.

Even in English, though, the prophets of the Old Testament, she acknowledges, “are really exceedingly difficult reading.” Their relentless exhortations and denunciations leave the mind “deafened and dulled”, their invocations against “the treachery of Edom”, the pridefulness of “Rabbah of the Ammonites”, or the other hundreds or thousands of utterly forgotten people cause many of us to see great swaths of the Old Testament as monotonous bouts of who smote who. And leads us to miss something truly wonderful:

They [the prophets] must not be allowed to become the possession of the few. They are not only men of towering genius, they are unique: there is nothing resembling them in all the literature of the world. They were prophets, but in a sense peculiar to themselves: their words still embody men’s ideals. They say, What out to be shall be, and the assertion seems not an expression of an unreal optimism, a dream of happy impossibilities, but a prophecy, a demand which commands our allegiance, an obligation we must struggle to fulfill.

Hamilton begins with the prophet Amos. Amos is one of the shortest books in the whole Bible, and seems a most unpromising one at first. By line four we see God threatening, “I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-hadad,” and the text soon becomes a litany of places and peoples He promises to “send fire into.” But Amos, she argues, is the first book in the Bible that can be dated with any accuracy, to around 750 B. C..

At that time, religion, as it was practiced by the Jews, Egyptians, Assyrians, and pretty much everyone else we have record of, had become highly dogmatic and ritualized: “Codes of complicated performance grew up…. Ritual became fixed; it could not any more be used to express this or that immediate need. Life means change, and ritual ceased to keep step with life.” It came, in fact, to be “seen as something altogether superior to life.” “Fear of the gods begets favour,” she quotes from a Babylonian text of the time; “Offering increases life.”

Into this world of rituals, priests, and offerings steps Amos. Steps right into it, in fact, interrupting an elaborate ceremony in the town of Bethel. An otherwise ordinary shepherd, he has heard God speak and is compelled to bring God’s message. “Come to Bethel, and transgress;” he tells the priests and pilgrims there. “Bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years.” What God wants of man is not rituals and offerings, says Amos: “Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts. Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.”

No, what God wants of us, Amos says, is something much simpler–and much harder: to “let judgment [justice] run down as waters, and righteousness as a mighty stream.” Amos, as Hamilton describes it, was the first to distinguish ritual from righteousness, to tell his people that it was less important to follow the right steps in making an offering or reciting a chant or prayer and more important to demonstrate righteousness through one’s actions towards others. “The worship of God,” Amos was saying, “had no connection with pilgrimages and sacrifices, but only with what men did to each other.”

With Amos and the other prophets who followed him–Micah, Hosea, and Isaiah–religion appears for the first time split between two paths: “worship desirable for its own sake, an end in itself, and worship as a means, good only when it results in practical good, its aim to do away with evil.” “His worship,” in fact, “had no connection whatever with anything done in a temple. It had to do entirely with men’s actions toward each other.”

I am always extremely reluctant to say or write anything about religion. I consider myself a Christian, but perhaps with just a small “c”. I see Jesus Christ as the most remarkable human to have ever lived on this planet, someone who set the highest ideals we can ever attempt to reach, but no more or less miraculous than the sun rising each morning. Not everyone shares this belief or any other that I might write down, which is why writing anything about religion is just asking for trouble.

And while I find just about everything Edith Hamilton wrote about the Old and New Testaments rings deeply true to me, I know there are others for whom virtually every sentence in The Prophets of Israel probably seems like a willful poke in the eye.

Take her view of fundamentalism, for example. For her, the Bible is very much the word of man–of many men, in fact, adding, subtracting, adapting, and reinterpreting over the course of many years:

There was no idea in those days that a piece of writing should remain as the original author had composed it. The author was always anonymous; he did not matter at all. It was a reviser’s duty to make improvements if he could, especially to introduce a moral or point one more sharply. The process of growth of the Old Testament, with pious men perpetually striving to make it more edifying, is a curious contrast to its later condition when it became inviolably fixed, each letter holy and never to be altered.

This view enables her to brush past much of what leaves many readers of the Bible scratching their heads: “Direct contradictions in the prophets which occasionally trouble the reader can be so explained,” Hamilton argues. Witness to the Truth: Christ and His Interpreters is even more willing to ascribe inconsistencies in some of the things Christ is recounted to have done or said to the need of later writers to shape the text to meet the needs of the early Church.

This is not at all because Hamilton plays fast and loose with the truth. She is utterly undogmatic and her loyalty lies only with the message she finds in the text. If anything, she has far too much respect for the truth to believe it can be found in fixed formulae. Early in The Prophets of Israel, she writes something that resonates so deeply with me as a person who values knowledge as a limitless quest that I’m amazed it is not etched over the entrance to every school, library, and laboratory:

There is no foe so deadly to the truth as complete intellectual assurance. It substitutes an easy and shallow certainty for the deep loyalties of faith. It puts an end to thought, which can live only if it is free to change. Uncertainty is the prerequisite to gaining knowledge and frequently the result as well. Greater knowledge does not mean greater certainty. Oftenest the very reverse is true. We are certain in proportion as we do not know. We seem, indeed, so made that intellectual certainty is not good for us. We grow arrogant, intolerant, unable to learn and to attain to better grounds of certainty precisely because we are certain. The right attitude for the mind would seem to be humility.

For this quote alone, I would place The Prophets of Israel on the shelf of books I hope to keep with me for the rest of my life. But I would recommend it and Witness to the Truth: Christ and His Interpreters highly to anyone with a Judeo-Christian upbringing who is interested in being reminded of what we can most prize and respect in our teachings. It’s like that line from Eliot’s “Little Gidding”: “… to arrive where we started/And know the place for the first time.” After reading Hamilton’s books about the Bible, I feel like I am finally beginning to understand what I learned in Sunday school.


Other Comments

Alfred Kazin, The New York Times, 19 April 1936

Mrs. Hamilton has seized the core of the prophet’s thought; from Amos to Malachi the yea-sayers exemplify the Hebrew mind in its blend of earthiness and lyricism…. For the most part, her book carries an excitement that is communicated to the reader. One feels the intensity that once shook a narrow earth.


Locate a Copy


The Prophets of Israel, by Edith Hamilton
New York: W. W. Norton & Company, 1936

Mortal Leap, by MacDonald Harris

Cover of first U.S. edition of 'Mortal Leap

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Find Out More

· Locate a Copy

Excerpt


On top there were some flannel slacks and a pair of tailored Bermuda shorts. A half-dozen handkerchiefs, monogrammed “BD.” A pair of tan loafers, some sports shirts in conservative solid colors. Sunglasses, underwear, an electric razor with its cord, socks inArgyll plaids. Strapped into the top of the lid was a carefully folded sports jacket, a soft tweed in a dark bluish gray. Everything was expensive, conservative, and carefully packed. These things were mine now, I thought, or rather I belonged to tem. I wondered whether something would change in me when I put them on and I would feel different, or whether it would be the other way around, my essence that would sink into the clothes, gradually wearing away their strangeness and making them familiar. For that, of course, you would have to have an essence. On the whole I would have preferred to stay as I was in the anonymous hospital pajamas. But the clothes were mine now for better or worse; I had passed the point where I could choose or reject.

I lowered the lid carefully and latched it. On the long and precarious journey back to the bed I caught a glimpse of myself in the mirror. It was the face of a stranger, a patchwork in various shades of red, expressionless except for the left side of the mouth still pulled a little upward by the shrunken muscle. The leanness was skull-like; growing out of the scalp there were meager tufts of brown hair. You’re an ugly brute whoever you are, I told the face in the glass. But I knew who he was; he was the owner of the clothes in the suitcase. For a few seconds that afternoon I had balanced on the razor edge, and then I had chosen and now the clothes were mine, or rather they were myself, a new human being I would have to study and master. For an instant I felt the vertigo of empty space: where was I going? I realized I was still sick and I got back in bed.


Editor’s Comments


Mortal Leap tells a story it seems as if we’ve seen on TV a dozen times: a man takes on another’s identity, abandoning his own, and lives out a new life. But have we?

There are plenty of stories of mistaken identity, and plenty more, like the Kevin Kline comedy, “Dave”, where one person pretends to be another (in that case, the President of the United States) to deceive others. In Mortal Leap, however, we are led, with careful attention to detail, motivation, and effect, through a man’s decision to utterly abandon the life he’s lived, the person he’s become in twenty-some years since birth, and become another man. Another man with a history, possessions, relationships, traits, habits. Another man with a wife, a family, a life already being lived. Have we ever really heard this story before?

In this book, his second novel, MacDonald Harris takes us, as if in freeze-frame, through a salto mortale–literally, a mortal leap–the circus acrobat’s mid-air vault from one trapeze to another. We follow the nameless protagonist as he swings back and forth through a life as a merchant seaman in the 1930s and early 1940s. Running away from a strict Mormon family, he makes his way to Oakland, where he gets a berth on a tramp freighter. He’s befriended by a veteran hand, a former Russian anarchist, who teaches him how to survive–but also uses him to escape from arrest for smuggling drugs. The man spends time in San Quentin prison, then returns to the sea. He learns enough to gain a third-class officer’s cap, but other than that, his life is an endless routine of watches, ports, whores, and booze. He realizes that his shipmates care a little for him and he for them: that when his time comes, they will watch him die “without sympathy, without curiosity, simply indifferent.”

Then, his freighter is sent to take a load of fuel and supplies to a nameless southwest Pacific island–probably Guadalcanal. Ambushed along with its escort by a group of Japanese ships, the ship is hit and sunk. The man survives and makes it to an unhabited atoll. There he encounters and kills a downed Japanese pilot. He takes the pilot’s life raft and attempts to cross the channel one night to rejoin the Americans. His crossing, however, takes him into the direct path of a skirmish between the U.S. and Japanese navies. The raft is lost and the man is caught in the swirl of debris and burning oil around a sinking U.S. frigate. His face and hands are severely burned, but a sailor rescues him just before he drowns.

In Harris’ narrative, this is the moment when the acrobat lets go of the first bar:

What happened was simple, even banal: I became naked, died, lost parts of my flesh and most of my ego along with a few illusions such as a belief in the uniqueness of my personal scrap of consciousness and the cosmic importance thereof, and went on from there. All that was left was something inside that I don’t know what to call–a soul?

He is evacuated to a Navy hospital in Hawaii. “There,” Harris writes,

I lay for three months in a hospital bed, an inert network of pains, discomfort, smells. Inside was nobody. There was only a nexus of existence, buried very deep and only gradually working to the surface. Out of habit the body went on breathing, eating, excreting, being awake and connected to its eyes and ears. Inside lay the awareness, and was magnificently uninterested in everything that went on outside.

When the doctors and hospital staff attempt to determine his identity, he tells them nothing. He has let go and is in free fall. The only thing he knows for certain is that he cannot go back.

From the circumstances of his rescue, his apparent age and physical features, Navy investigators finally speculate that the man is Lieutenant Ben Davenant, an officer on the U.S.S. Marcus, one of the ships lost in the night battle. They send a photo of the man’s scarred face to Davenant’s parents, who do not recognize him. Davenant’s wife, however, comes to Hawaii to see for herself.

The man still has no intention of doing anything, of merely plunging forward into oblivion. But then the wife comes into the hospital room and another trapeze appears before him:

A moment later she was bending over the bed and I felt the light touch of her lips on my forehead; I caught an elusive scent of linen and perfume. Even then I was not fully awake. And yet in those few seconds when everything hung on a knife edge I committed myself by my silence. I felt words forming in my mouth, but I couldn’t arrange them properly; the time passed when I might have spoken and still I said nothing.

One could say that the salto mortale analogy–which Harris himself introduces later in the book–misses the point somewhat. The man doesn’t grab for the other bar. He merely says nothing–he allows the woman to say that he is Davenant. And at first, though he goes along with the deceit, he’s in many ways just as passive as he was in free fall. Ary, the wife, takes charge. She gets them back to the U.S., arranges for man/Davenant’s discharge, and settles them in her father’s large seaside house in Laguna Beach.

Becoming another person, as Harris shows us, is much harder than it ever seems in the movies. There are so many little practical hurdles. The man, after all, was a rough merchant sailor before, and now he is in the midst of a wealthy, cultured family. He has to learn not to dig wax out of his ear with his pinky, not to ask for ketchup when eating a steak, how to mix a cocktail.

When I began to grasp the complexity of what I had to do I felt like a trained baboon trying to play a cello. At every turn it seemed there was a new decision, probably crucial, although I could never be sure. What did I want for dinner? Which necktie should I put on? Did you wear a necktie at all to go to the Coast Inn at eight o’clock for drinks? Before a rack of neckties I was in a cold sweat.

I first read Mortal Leap almost thirty years ago, and I remember how the narrative seized my attention. It was one of those books you begrudge the rest of your life for taking you away from. When you don’t know how it’s going to turn out, you feel as if you are hurtling forward along with the protagonist.

When I reread the book recently, it seemed even more powerful and affecting. I knew how it would turn out, but now the suspense was in seeing how Harris could make it plausible. What I saw this time around was how he manages to make this wildly improbable situation into a very basic lesson about being. So the man learns how to imitate Ben Davenant without getting caught–or at least, so he thinks. The man has made the leap and a new bar is in his hands. But he still has to confront the question, “Now what?”

It wasn’t a matter of convincing these people or anybody else that I was something I was not, or even of trying to make myself into something they wanted me to be. It was a matter of making myself into something I would decide; of asking myself what was the best I had and what I could make with it and then working as hard as I could to make it.

“In order for it to be a life you had to make something, even if it wasn’t something very important,” the man concludes. What was wrong with the life he’d led before being caught in the battle and burned “had not been dishonesty or embezzlement or cowardice or even murder,” he concludes. “My real sin had been apathy, the kind of cockeyed contempt for everything I had learned from the others on all the bad ships I had sailed on in all those pointless wandering years.”

Ironically, MacDonald Harris was, himself, an invention. His real name was Donald Heiney, a merchant sailor and naval officer who’d gone to college on the G.I. Bill after World War Two and become a professor of literature. MacDonald Harris was his pen name, which he used first for short stories he wrote for magazines and then, beginning in the early 1960s, for a total sixteen novels, a non-fiction book, and one short story collection published before his death in 1993. His work often received strong critical praise, and C.P. Snow once said of him, “Harris is a real writer, and I don’t use that phrase except of someone who ought to be cherished and encouraged.”

Since his death, his son, Paul Heiney, has maintained a set of web pages (http://www.physics.upenn.edu/~heiney/harris) about Harris/Heiney’s life and work. Although his most popular book, The Balloonist, was nominated for the National Book Award, none of his works are now in print. Mortal Leap was barely even noticed by critics when first published and never even rated a paperback reissue. Among the few items you’ll find about MacDonald Harris now is an admiring tribute by the highly-successful author, Philip Pullman. Pullman writes of Harris’s work that,

… there is a consistency despite the huge variety in setting and subject matter, and that lies in the intelligence, the quietness, the subtle astringency of manner; in a sensibility and temperament that is experienced rather than innocent, ironic rather than emotional, sceptical rather than credulous; if I wanted to be mischievous, I might say European rather than American. And there is a constant preoccupation with the mystery of identity.

And in none of his books does Harris confront this mystery better than in Mortal Leap. You can find at least thirty copies of this novel for sale on the Internet, most of them under $10. Get one and see if you don’t find yourself asking a question or two about your own identity.


Locate a Copy

Al Young’s Musical Memoirs

Excerpt

from “Body and Soul” in Bodies and Soul:
When the record came out, saxophonists all over the world, hearing it and sensing that things would never be the same, started woodshedding Hawkins’s impassioned licks in their closets and on the stand. Why’d he have to go and do that? Of course, everybody fell in love with it. My father would play it, take it off, play something else, then put it back on. This went on for years. What was he listening for? What were we listening to? What did it mean? What were all those funny, throaty squawks and sighs and cries all about? I knew what a body was, but what was a soul? You kept hearing people say, “Well, bless his soul!” You thought you knew what they meant, but really, you could only imagine as you must now. You knew what they meant when they said, “Bless her heart!” because you could put your hand to your heart and feel the beat, and your Aunt Ethel sometimes fried up chicken hearts along with gizzards, livers and feet. But a soul was unseeable. did animals have souls, too? Did birds, dogs, cows, mules, pigs, snakes, bees? And what about other stuff, like corn, okra, creeks, rivers, moonlight, sunshine, trees, the ground, the rain, the sky? Did white folks have souls?

… Thirty-nine, forty, fifty, a hundred, thousands–who’s to say how many rosy-chilled Octobers have befallen us, each one engraved in micro-moments of this innocent utterance, electrically notated but, like light in a photograph, never quite captured in detail, only in essence. Essence in this instance is private song, is you hearing your secret sorrow and joy blown back through Coleman Hawkins, invisibly connected to you and played back through countless bodies, each one an embodiment of the same soul force.

All poetry is about silent music, invisible art and the clothing of time for the ages.


Editor’s Comments

Not long after moving to the Bay Area in 1981, I picked up a copy of Al Young’s first book of “musical memoirs”, Bodies and Soul, and devoured it. Full of short, lyrical essays no longer than it took to spin a good 45, it was the perfect book for the moment. With money to spend, nights and weekends free, and no homework for the first time in 18 years, I was reveling in the wonders of live and recorded musical to be found within an hour’s drive from Sunnyvale. Max Roach at the Keystone Korner; Elvis Costello at the Paramount; Anita O’Day at the Great American Musical Hall; King Sunny Ade in Santa Cruz; UB40 in Palo Alto; the SF Symphony at Stern Grove; Rasputin’s and Amoeba Music in Berkeley; and the world treasure of Village Music in Mill Valley. And a Tower Records store just fifteen minutes from my house.

Where, about a year later, I saw a tall black man with a distinctive streak of white hair browsing in the racks. I immediately recognized him as Al Young, and went over to offer my praise for his book. He was helping a friend decide how to spend a gift certificate, and the three of us talked for a few minutes about some albums they’d picked out. Then we all went back to fingering through the trays of LPs. It was the only time I met Young–the only time I’ve ever met the writer of a book I liked, in fact–but it seemed proof that I was living in a magical place.

Al Young.

Young published three more collections of musical essays after that: Kinds of Blue in 1984; Things Ain’t What They Used to Be in 1987; and Drowning in the Sea of Love, which included pieces from the three earlier books, in 1995. All four books are unforgiveably but understandably out of print now. Understandably, because Young had the misfortune to sign up with two different publishers–Creative Arts in Berkeley and the Ecco Press–that since went out of business. Unforgiveably because nobody beats Al Young when it comes to capturing the mood and rhythm of good pop, jazz, and blues music in prose.

You can get a taste of Young’s writing from reading his essay on Aretha Franklin’s “Respect” on Salon, taken from Drowning in the Sea of Love. And thanks to their utter neglect, you can pick up used and remaindered copies of all four books for not much more than a buck total plus shipping. Until someone rights this wrong and puts at least a sampler back in print, this is what you’ll have to do if you want to experience a master at his instrument. As James Brown would have told us: “Give the writer some!”

Al Young’s Musical Memoirs:

Sincerely, Willis Wayde, by John P. Marquand

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Other Comments
· Find Out More

· Locate a Copy

Excerpt


Cover of first edition of 'Sincerely, Willis Wayde'
When he had come under Mr. Henry Harcourt’s personal supervision, Willis could not help see that he was regarded in a new light by everyone in the plant. The workmen he had always known were as friendly to him as ever. Labor, he was to learn later, seldom could be made to take an interest in management; but is was different in the office, where people he had known through many summers now gave him appraising, suspicious looks. Willis could sympathize, because he had been pushed forward above the heads of many who had been working there for years. He knew that Mr. Briggs in the sales department disapproved of his promotion. Mr. Briggs had told him that he had worked at Harcourt for fifteen years before he had been pulled off the road to be assistant sales manager. You worked your way up from the bottom in those days, and the way to learn business was doing business, instead of studying at some school. Mr.Hewett had a more generous attitude, perhaps because he knew that his days at the mill were almost over. Mr. Hewett often told Willis to watch this or that, because Willis might be in his shoes some day. He spoke only half seriously, and Willis was under no illusions, since it would obviously be years before he could ever manage Harcourt’s.

His father’s attitude was what disturbed Willis most.

“Son,” his father said on evening, “I had a friend once, out in San Francisco. We’d been working together building dams for Pacific Gas and Electric, and then he joined up with Standard Oil. I remember when he took the boat to China. We had quite a lot of drinks the night before, telling each other what we were going to do, because we were pretty young then, and kids all want to be American heroes. Now I suppose you want to be one, too, but I don’t any more. It’s hard enough to try to be what you are. Well, anyway, I stood on the pier seeing Bill off, and I had quite a head that morning. I was there quite a while watching the ship pull out, seeing it get smaller, and I knew Bill was going somewhere I wasn’t ever. Well, it’s the same with you. Only just remember this one thing. Every now and then take a look at yourself, and try to be sure where the hell you’re going. I can’t tell you because I wouldn’t know.


Editor’s Comments


For a while in the middle of the last century, John P. Marquand was the most successful novelist in America–successful in consistently hitting the top of the best seller lists as well as in earning critical recognition, including the Pulitzer Prize for his 1937 novel, The Late George Apley. By the time he published Sincerely, Willis Wayde, however, both his sales and literary reputation were on a decline–one that’s continued till today. Aside from his early magazine fiction and his Mr. Moto series of detective novels, Marquand’s books had been subtle satires of East Coast–and particularly Boston–society. His approach and subject matter probably seemed a bit soft and a bit stale compared to that of Grace Metalious or Norman Mailer.

Ironically, as Millicent Bell writes in her authoritative biography, John P. Marquand: An American Life:

Marquand first thought of Sincerely, Willis Wayde as a novel that would firmly put behind him the lost world of early twentieth century America. He planned to depict a hero “swatting it out with life, strictly in the urban world of today–somebody on the down-wind side of the point of no return.”

C. Hugh Holman called Sincerely, Willis Wayde Marquand’s “least typical book,” and several prominent features do separate this novel from his other serious works. Many of Marquand’s narratives rely heavily on the use of flashbacks to tell the story; here, he looks relentlessly forward as we follow Willis Wayde’s rise from being the son of a factory engineer to the CEO of a major industrial conglomerate. Unlike other Marquand protagonists, Willis never puts up seriously struggle with his own doubts. He takes quick note of them and then moves on. And Sincerely, Willis Wayde is more a novel of business than society.

In this case, the business is that of industrial belting. Marquand shrewdly chose a product that had no consumers but other businesses–manufacturers, supply companies, supermarket chains. This allows his character to stay immersed in a world where rational choices based on bottom lines, rather than that of individual purchases influenced by unpredictable psychological factors. Which is fortunate for Willis, for whom psychology is never his best subject: “It was a relief to meet someone like Mrs. Jacoby, who did not have the Harcourt’s sentiments, because anyone with common sense knew that sentiment had no place in industrial transactions.”

Starting out as a protégée of Mr. Henry Harcourt, the aging head of Harcourt Mill, a family business rooted in Marquand’s favorite fictional town of Clyde, Massachusetts, Willis might have stayed with the firm, slowing working his way up the ladder like Mr. Briggs or Mr. Hewett. But he has also grown up in an ambiguous relationship with Harcourt’s son and grandchildren, sort of an unofficial foster child or poor cousin. Bess Harcourt, the , flirts with Willis at times as they become adults, but sticks with convention in the end, marrying a dull but wealthy heir.

A different man–a traditional Marquand hero, perhaps–would have shrugged and soldiered on, sadder but wiser. Willis’ father, a better judge of human nature, counsels him to be realistic:

“You’re trying to be something you aren’t,” he said. “You watch it, Willis. You keep on trying to be something you aren’t, and you’ll end up a son of a bitch. You can’t help it, if you live off other people.”

“I don’t get your point. I honestly don’t,” Willis said.

And he truly doesn’t. Instead, he lands a job with a high-priced New York consulting firm. And from that point on, Willis never looks back. He comes across a struggling belting factory and insinuates his way into a position with the firm. Through hard work and dedicated boosterism, he not only saves the company but takes it to a position from which he orchestrates a merger with Harcourt Mills.

Willis strives to be the very model of a modern major businessman of the late Industrial Age. He rises early every morning, does twenty push-ups, and reads fifteen minutes from Dr. Eliot’s Five-Foot Shelf. He joins the Rotary, fancies himself a fine speaker, and moves through a series of bigger and better houses and cars. And he comes to hold model opinions of where American culture was going:

They did not like their country in spite of all the fine things America had done for them, such as the education it had given them and the chance to sell their books and motion-picture rights for enormous prices. They did not like America in spite of the opportunity America gave them to acquire lovely homes and have their pictures in Life and Time. These people were constantly sneering at solid institutions, snapping at the very hand that fed them. When they wrote about business, they looked upon people who earned an honest dollar by selling products, running banks or production lines as crass materialists, devoid of ideals and social conscience. Businessmen in all these novels were ruthless and very dumb. Willis often wished that he might have a talk with some of these writers. He wished that he could show them that men who ran factories and sold the products and dickered with bankers, tax examiners and labor union organizers were not as dumb as a lot of novelists who always seemed to be at Palm Beach with some blonde.

Eventually, Willis’ earnest pursuit of profit and efficiency lead him to sacrifice Harcourt Mill itself. Its aging plant and workforce can’t compete with newer, larger factories, despite his promise to the Harcourts–and himself–that “He certainly would do everything he could–within reason–to keep it open.”
Time magazine cover portrait of John P. Marquand

That “within reason” is a wonderful and telling touch by Marquand. One reason his reputation with critics and readers has suffered in the last half century is that, despite a sometimes wooden prose style, he is often too subtle and wise for his own good. Time’s reviewer compared Willis to George Babbitt, but Marquand was never one for stereotypes. No one really goes through life without self-reflection. Even with his strong drive for success, Marquand shows Willis constantly checking himself–checking if he’s wearing the right clothes, saying the right things, making the right choices.

The problem is that these are all glances. Genuine doubts penetrate to one’s core, and these would just slow Willis down. So when he stops to search his soul, it’s more in the way you pat your pockets to reassure yourself that the car keys are still there. Marquand deftly conveys this conscientious moral blindness in the following passage as Willis prepares to tell the Harcourts that he’s going to close their family business:

The art of persuasion, Willis believed, was the very keystone of American business and the basis of American industrial prestige, and he was never more convinced of its importance than during his talk with Bill and Bess. Without exaggeration, never in his life had he so keenly wanted two people to understand and sympathize with his point of view and to agree with his conclusions. It would have been unthinkable to have quarreled after so many years. It was a time for a sincere interchange of reaction, a time when every question must be answered.

The strength of his approach, as he talked to Bill and Bess, lay in his sincere sympathy.

Capitalism, as Marquand portrays it, is not evil. Rather, it is more like a parallel universe, one with laws that are simply incompatible with the world of emotions, art, and traditions. When Willis finds himself in the latter world, as in the novel’s final scenes, where he struggles to enjoy (as a model successful tourist) a long-awaited vacation in Paris with his wife, Marquand shows what a sad and dull refugee he is. Away from the office and boardroom, Willis is like an actor without a part. He just moves around the stage getting in everyone’s way. You could say that the novelist of society ultimately wins out over the novelist of business in Sincerely, Willis Wayde. No one gets to stay in the office forever.

I consider Marquand one of the very few 20th century American novelists who writes like a grown-up, and I don’t want to close this review without noting that Sincerely, Willis Wayde also features one of the better portraits of a marriage since that other classic novel of business colliding with society, William Dean Howells’ The Rise of Silas Lapham. Willis’ wife, Sylvia, sees him more clearly and realistically than he ever does himself. Yet she also understands that she wants the comforts and luxuries that his ambition brings to their marriage and respects his talents too much to skewer him. In that way, she exemplifies maturity in Marquand’s eyes. “Mature people,” he once said, “are happier. At least they can rationalize the world in such a way that they are not going to beat their heads against a wall.”

The critic Maxwell Geismar wrote that, “Mr. Marquand knows all the little answers. He avoids the larger questions.” I think this insults Marquand’s intelligence–and Marquand’s respect for ours. Large questions about how one can reconcile business demands with human needs can be seen throughout Sincerely, Willis Wayde. It’s to Marquand’s credit that he knows most readers are smart enough to know there no simple answers.


Other Comments

· Harlan Ellison, who wrote on his website:

That Marquand continues to be overlooked is nothing less than criminal. He’s one of the few authors I’ve read that’s skewered institutions without mocking the troubled plights of his protagonists. Truly the harder road to travel. His characters are all too human in the foolish decisions they make. His married couples are astutely observed, steeped in the worst of compromises. Remarkably, Marquand was criticized for chronicling flatline heroes, but I can’t think of another author that’s dared to display the harsh undertow of comfy middle class life quite like him. Too many people trundle through life without even the inkling of an inner revelation. And the delicate decision of whether to watch haplessly as someone destroys herself or to intervene and scare them straight becomes a tricky ethical tightrope.

· Terry Teachout, on his About Last Night blog:

Babbitt with a backstory. This undeservedly forgotten 1955 blockbuster follows a New England businessman along the twisty road that leads from youthful idealism to mature vengefulness. Less subtle than Point of No Return, Marquand’s masterpiece, it offers a harsher, explicitly satirical view of life among the capitalists, and though Marquand’s Lewis-like portrayal of his anti-hero’s philistinism is a bit heavy-handed, I can’t think of a more convincing fictional description of the high price of getting what you think you want.

· John Kenneth Galbraith, in the New York Times, from 1984:

Neglected also is the modern corporate executive, the university-trained managerial type, wherever he lives. Thirty years ago – in 1955 – John Marquand made a brilliant beginning on this task with Sincerely, Willis Wayde, a novel that did not receive the attention it deserved from being, I think, too fully abreast of its time. Willis is a highly competent, soundly schooled, relentlessly ambitious, deeply offensive graduate of the Harvard Business School; he brings the best in modern management techniques to bear on the Harcourt Mill in Clyde, Mass., an old and distinguished manufacturer of industrial belting. He also brings off a greatly advantageous merger, moves the headquarters to the Middle West and, eventually, as part of a very intelligent strategy – strategic planning even then – abandons the original New England operation.

· Time, 28 February 1955

…. Marquand manages a highly skillful double-switch with the reader’s emotions. Early in the book, he smoothly turns the nice youngster into a glossy horror; later on he turns the horror into a rather sad character who compels sympathy. Novelist Marquand’s plot may sag at points, but the caricature of his hero is fascinating, down to the last page, when wise and forbearing Sylvia tucks in her husband with a kiss and a Nembutal. Perhaps the most pathetic thing about Willis Wayde is that, in his own peculiar way, he believes in what he is doing, is sincere even in the dreadful, calculating little social-business notes he always signs: Sincerely, Willis Wayde.

· F. H. Guidry, Christian Science Monitor, 24 February 1955

Mr Marquand’s masterful ability to delineate mood-creating detail in both setting and character is widely acknowledged. One can “walk in imagination” with his people, not only with a pleasing sense of compassion but with an agreeable awareness of irony as well.


Find Out More


Locate a Copy


Sincerely, Willis Wayde, by John P. Marquand
Boston: Little, Brown, 1955

The Invisible Flag, by Peter Bamm

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Locate a Copy

Excerpt


A man–a human being–is wounded. In the split second in which he is hit he is hurled out of the fighting machine and has become, in an instant, utterly helpless. Up to that moment all his energy was directed forward, against an enemy army stretching across the landscape like an imaginary line, its exact position unknown. So engrossed was he in what went on round him that he was left with no conscious thought about himself. but now he is thrown back on himself: the sight of his own blood restores him to full self-awareness. At one moment he was helping to change the course of history: at the next he cannot do anything for himself.

Hours afterwards night falls. Gray fear envelopes him. Will he bleed to death? Will he be found? Is he going to be hit again? Are the Germans retreating? Will he be captured by the Russians?

An eternity passes before a couple of soldiers drag him a short way back. There, in a shell crater or some primitive dugout, the first outpost of medicine, sits the regimental medical officer. The wounded man is given a bandage, a splint, a tourniquet, an injection to ease his pain. Then he is left to lie around somewhere, wondering again if he will ever be moved. At last he is carried further and eventually put into an ambulance. He finishes up among a multitude of other wounded men, lying in semi-darkness and a fearful silence broken only by the groans of those around him. At long last his stretcher is lifted again. From the moment he comes into the bright circle of light under the theater lamp he ceases to be a mere lump of animate matter and becomes a patient, a man who is suffering. When he leaves the operating theater, the pitiful, dirty, bloodstained creature is once again a human being, cared and provided for.

This small miracle is accomplished with a piece of thin steel which weighs less than a couple of ounces–a scalpel. At its tip converge years of skill and training; a technique developed through centuries of experiment; the immense and complicated organization of a modern army’s medical service. And above it, as it cuts deep to heal, above that little tent in the wood by the Dniester, there flutters beneath the wide Ukrainian sky a small dauntless flag: an invisible flag: the flag of humanity.


Editor’s Comments


Cover of first U.S. paperback edition of 'The Invisible Flag'Peter Bamm’s The Invisible Flag is an extraordinarily well-written semi-fictional memoir of his experiences as a field surgeon with the German Army on the Eastern Front in World War Two. When it was first published in 1956, the Times Literary Supplement called it “a masterpiece,” and the book is studded with passages of stunning prose equal to and even better than that quoted above. Bamm fell in love with the Russian landscape even as he saw it torn up in brutal fighting. One imagines him in company with Konstantin Paustovsky, sharing a drink outside a dacha while they took in the beauty of a summer twilight in the Ukraine.

In the course of the book, Bamm’s duties take him rolling forward across the steppes in the blazing summer of 1941; enduring bitter winters that threaten lives even more immediately than combat; into the hills of the Crimea and the mountains of northern Georgia; and then, with the long retreat beginning with Stalingrad, back through the Ukraine and into Poland and Eastern Prussia. In each place, Bamm notes how nature carries on oblivious of man’s activities around her. He makes us feel the sweat blinding him as he operates under a blazing sun and the bitter winds biting his skin as he trudges through deep snow to reach a rear command post.

He also brings a gallery of characters alive: rugged and ingenious NCOs who regularly manage to locate food, supplies, horses, or wagons for Bamm’s unit, a Wermacht equivalent to the U.S. Army portable surgical hospital; a Russian POW who staggers into the unit’s camp one morning and remains as a helper for the next four years; civilians who display exceptional compassion and generosity even when they’ve lost everything and others who begrudge the slightest favor to their own; and veteran officers who struggle on despite the hopeless of inevitable defeat and the insanity of the Nazi regime.

In real life, Bamm was one Curt Emmrich, a surgeon who had served with the German Army in World War One–a highly educated and cultured man who had traveled the world, spoke French, and quoted Homer and Virgil. His deep pride in his own professionalism as a doctor and soldier is evident throughout the book. He allies himself with other experienced officers and medical men and contrasts his views and actions with those of the S.S. and other Nazi party members. In fact, he refers to Nazis in general as “the others” throughout the book. Bamm and his fellow officers and men appear to hold themselves to a higher moral standard: “The orgy of revenge in which the Dictator was indulging was complemented by an orgy of servility among his creatures. To the soldiers all this was repugnant.”

He does not deny in anyway the atrocities that were going on around him throughout the campaign on the Eastern Front. He recalls Jews being led away to the outskirts of a village, forced to dig a trench, then shot and bulldozed into it. He cites the case of one officer who was imprisoned for taking photos of such an event. He knows that Jews were taken into vans and gassed. He knows that Communists were hunted down and executed. His justification for remaining silent in the face of these actions is merely that it would have been futile to protest. Instead, his focus is on doing his duty as a surgeon, trying to save the lives that pass through his tent–regardless of whether they are German or Russian, Christian or atheist. One presumes no Jew ever made it to his operating table.

Bamm made a conscious moral compromise that weighed his ability to save lives and spare suffering over his ability to interfere with the gross outrages going on around his. One must accept this fact to read The Invisible Flag. Some may not be able to. Within the boundaries of Bamm’s choice, the book is rich in superb descriptive writing:

The whole crawling mass has meandered twenty yards onto the open field to by-pass a dud bomb that lies unexploded in the middle of the road. To left and right the fields are strewn with a weird assortment of stoves, milking stools, bedsteads, radio sets, munition boxes, lamps. It is like the aftermath of a flood. Every few hundred yards is a broken-down vehicle; or a dead horse with a swollen belly; or a corpse. Crows rise with a heavy flapping of wings. Tattered gray clouds chase without pause high above the living and the dead; high above beast and man.

The Invisible Flag received enthusiastic reviews and sold well, both in Germany and in numerous translations, but has been out of print in English since the late 1950s. If another powerful semi-fictional memoir of war on the Eastern Front, Guy Sajer’s The Forgotten Soldier, deserves reprinting and notice despite continuing controversies over its veracity, then there is no excuse for Peter Bamm’s remarkable book being left in the shadows.


Locate a Copy


The Invisible Flag, by Peter Bamm (pseudonym of Curt Emmrich)
London: Faber, 1956
New York: John Day, 1956; Signet (paperback), 1958

Six Lives and a Book, by Claude Houghton

· Editor’s Comments
· Locate a Copy

Editor’s Comments


Even though I found his I am Jonathan Scrivener only a partial success, Claude Houghton’s approach the question of identity was so unusual that I wanted to explore his work further. A few weeks ago, I received a copy of his 1943 novel, Six Lives and a Book, which I had quite honestly ordered for no reason but that I thought the title promised something interesting.

Six Lives and a Book is much more more experimental in its structure than I am Jonathan Scrivener. The first sixty-some pages of the novel are actually excerpts from a fictional work titled The House Not Made With Hands by an author named Oldfield. This novel is set in a residential hotel in London. The narrator, a man named Mavers, encounters the different inhabitants of the house, who range from a good-time, perhaps gold-digging girl to an aging miser. As in I am Jonathan Scrivener, these encounters are usually long conversations in which the two characters seem to probe each other to detect his or her true character, beliefs, or values. But it is on a London bus one evening that Mavers suddenly sees through another man’s public image–literally:

Opposite was an old man leaning forward on a short thick walking stick, who was gazing at me with eyes which might have been concerned with any one of a number of far-away things, but which certainly were not concerned with me. He was a heavy, shabby, lugubrious figure with wisps of dirty white hair escaping under a scarecrow hat. His attitude implied immense fatigue, the face was a record of disasters rather than a human countenance, but, nevertheless, there were hints of stunted grandeur about him–hints which compelled you speculate about this derelict man who leaned on his stick, staring at nothing.

Then–suddenly–I saw this man as he would have been if all his possibilities had been realised. It was as if another man were sitting by his side–the men he would have been if all his stunted qualities had attained maximum growth. And, which was terrifying, there was no doubt whatever that the wreck of a man in the scarecrow hat and the transcendent being by his side were one and the same.

From this moment on, Mavers finds these visions of a person’s potential coming to him again, until he sees the other of six other people in the house he shares. “Every one,” he concludes,

… lives in a strange and haunted house, for our essential lives are concerned with principalities and powers, and our human relationships are a reflection of our combat with those powers and principalities.

And with that, Houghton abruptly switches to the Public Library at Marleham, a small port in Devonshire, where Olga Purvis, during the time of the Blitz. Olga Purvis, a London woman made homeless by the bombing, is staying in Marleham and decides to check out The House Not Made With Hands.

Although a newcomer to Marleham, she has already come to know a number of other temporary residents: a rugged veteran merchant sailor waiting for a new ship after having his last torpedoed; an heiress grieving her lover, an RAF ace recently killed in combat; a radical; a charity organizer also displaced by the Blitz–six in all, just as in the novel.

And just as in the novel, these characters meet, talk, clash and find common bonds. The borrowed copy of The House Not Made With Hands circulates among them. Each has some revelation about his or her true desires or concerns while killing time in this sort-of limbo. In the end, each leaves Marleham for a new destination or undertaking–with a truer understanding of himself.

Or at least I assume so. Frankly, as in Jonathan Scrivener, I found that Houghton is either too subtle in his dialogue for a clod like me to pick up his nuances or just plain obtuse. At the end of Six Lives and a Book, the most interesting character, a nameless, brutish man (not one of the six) who haunts Olga, playing an erotic cat-and-mouse game with her,is about to return the The House Not Made With Hands to the library when he thumbs through the book and comes across the two passages above. He recalls Olga reading them to him. “But then,” Houghton adds, “there had been another entry [in her diary] which she had not read. She had exclaimed: “No, It’s not that! I know that’s nonsense!”

When I read this, I began to wonder if Six Lives and a Book wasn’t just some great shaggy dog tale. I have to admit that I had been hooked early on and kept reading, expecting to come to a climax in which connections among the characters or some event lead to a dramatic revelation … only to wind up with “I know that’s nonsense!” Even now, as I run through the book again for this piece, I half-believe the joke was on me. I find it a little hard to believe, when as reliable a source as the critic and lexicographer Eric Partridge considered it one of Houghton’s best.

But then … having compared Jonathan Scrivener to the works of Paul Auster, particularly his New York Trilogy, it occurs to me that some people think those novels are shaggy dog tales, too. It takes a good storyteller to carry off an effective shaggy dog tale, because the key is to draw the reader or listener along to the point that the narrative pull overrides one’s better judgments.

So is Six Lives and a Book a glimpse into men’s true souls? Or just a bait-and-switch?

Read it and draw your own conclusion.


Locate a Copy


Six Lives and a Book, by Claude Houghton
London: Collins Publishers, 1943

Fortune is a Woman, by Hermes Nye

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Find Out More

· Locate a Copy

Excerpt


Cover of first edition of 'Fortune is a Woman'
I had been sitting all afternoon in the office alone, with my feet on the desk, reading The Decline and Fall of the Roman Empire. Building up a law practice in a depression is a slow way to get rich, but it’s a fine chance to improve the mind, learn card tricks or take up the five-string banjo. Well, here I was with my mind on red hair and high heels, and I went down the elevator in the Santa Fe Building and came out into Commerce Street. I was passing the Waldorf Hotel Bar. This bar was usually full of whores, horse players, and the vendors of razor blades and rubber goods who made the offices in those days. I saw Gail Lindquist at one of the tables just inside the door; she had a tall brew in front of her and was looking out into the street with the enraptured stare seen commonly on the faces of seasoned beer drinkers and Botticelli madonnas. Gail was not the redhead. In fact, I had thought very little of Gail Lindquist up to that time; and if I had just walked off into the Commerce Street traffic and broken a leg or two, or gone upstairs and picked up a dose–anyhow, I looked in and there was Gail.

Gail Lindquist, college graduate, only not of Texas University, but of some place in Southern California, some hick school you never heard of, one of those places where the head of the English department coaches girls’ basketball, heads up dramatics (As You Like It and Charley’s Aunt), and spends his summer vacations on his father-in-law’s farm. A rangy, limed-oak blonde, negligently dressed, sometimes with a delicate white pimple or two on her face (when she had had a fighting letter from her mother as I was later to find out), a small pointed chin, not much jaw to speak of, but with (as I was also to find out) knots of formidable Calvinist muscles along the jaw line, a small wart on one cheek, the loveliest gray eyes you have ever seen, and a fine mind. All this, together with a light, soaring, I’ve-saved-the-last-dance-for-you voice, if you can still say that sort of thing without having people compare you to F. Scott Fitzgerald.


Editor’s Comments


Hermes NyeHermes Nye was born in Chicago, but became a legendary East Texas character: a lawyer, folksinger, folklorist, novelist, humorist, and local liberal activist. Nye clearly never took anything, including himself, too seriously. When, in the midst of the 1960s folk boom, he published a guide to folk songs, he gave it a triply-redundant title that included its own punchline: How to be a folksinger; How to sing and present folksongs; or, The folksinger’s guide; or, Eggs I have laid.

Fortune is a Woman is a genuinely neglected book. First published as a paperback original in 1958, it passed unreviewed out of print and most copies have long since disappeared. The half-dozen or so copies to be found for sale on the Internet run as high as $50 a copy. About its only notice in the last 50 years was its inclusion in James Ward Lee’s 1987 survey, Classics of Texas Fiction.

The novel is narrated by Paul Cotton, a young lawyer getting his start under the wing of a wise and patient veteran of Dallas courts, Harry Alderson, known as “the Chief.” He’s living on an allowance from his father, sharing a room at the YMCA, lusting after a cute waitress at his usual diner, and hoping to hang out his own shingle in a year or two. And he’s depressed: too educated not to have ambitions and too lazy to hold out much hope of realizing them. For him to make a fortune, it will have to land in his lap.

Which is what happens, in a very roundabout and unexpected way–rather as Nye approaches the story himself. Paul and Gail agree to pair up with his roommate on a double date, only to find out the fourth party is the coveted waitress. Paul finds consolation of a sort in Gail’s company and over the next week or so, becomes convinced he’s deeply in love with her.

Gail, unfortunately, is not. She seems to have a complicated relationship or two going in addition to her bemused flirtation with Paul. She also has a taste for exotic forms of rot-gut:
“At the apartment, she had some Mexican liqueur made up out of one part brimstone, eight parts of alcohol and two parts crankcase drippings from Monterrey taxi cabs.” A former lover shows up, as do Gail’s parents, and eventually she’s found, smoking gun in hand, over a man’s body.

In the meantime, Paul has a real case or two, and before he knows it, this boy has more complications going on than his poor little soul can handle. Heart-broken, afraid his short-lived legal career is about to go down in flames, he finds himself leaning out the window of his 11th story office, contemplating a quick way out.

Fortunately for Paul and the reader, Nye is far too amused by life’s comedy to let things get too far out of hand. Most of the loose threads get wound in and haphazardly fastened, leaving Paul with his suddenly-deceased boss’ practice, a win or two under his belt, and enough perspective not to head for the window again.

Frankly, though, the story is the least of this book. What makes this novel a delight to read is Nye’s wry, knowing, and unpretentious voice:

We had a settlement pending in a will case with his firm, Bamberg and Callahan. It was a bastard of a case, the legatees as contentious and stiff-necked as a group of Lutheran schismatics, and money as thick as flies around a boarding-house syrup pitcher. I went up to the sixteenth floor, and into the door with all the names on it; it was a big firm, they had enough lawyers around to make up two football teams including the line coaches and waterboys. The receptionists here had sculptured hair and big breasts and sat at electric typewriters that double-spaced whenever you cleared your throat. Some senior member on his Grand Tour had paid too much money for a lot of seventeenth century Neapolitan oils and these were on every wall, softly lighted; and with the wine-colored carpets and deep leather divans, the place looked like a fifty-dollar whorehouse. Except for the library. The library had everything but the original Magna Carta and the stone tablets of Hammurabi. “Looking up the law at Bam and Call” was a favorite expression among the young lawyers, since it saved you a trip to the courthouse; and there were always those typewriters to look at….

You can tell that Nye must have been a hell of a guy to while away a night in a Dallas bar in. He knows all the town’s streets, offices, taverns, and all its characters–the old money, the new money, the just-getting-by, and the down-and-out. And as the novel takes place in the midst of the Depression, not much separates any of them:

An air swept over me, sour with the smell of home dry-cleaning; the worst air in the world, the air of failure. And not just spiritual or moral failure; but financial failure. There was a secondhand reek to it, blowing off used-car lots and across seas of dependency. You may recognize this failure, amigo, it has its own signature: the eyes of the brave little woman who has to “make do”; the seven o’clock bus; the whiff of rubber cement as you stick the dime shoe-soles onto your Thom McAns, the ping of twelve-year-old Chevrolet doors; the voice that will let you know when there is an opening, or that the truck will be around at three for the bedroom suite.

Another writer gifted with Nye’s narrative voice might have invented a wise-cracking detective like Gregory Macdonald’s Fletch. But I suspect that would have required more design than Nye cared to put into this book. Instead, he manages to pull off two worthy feats. First, he writes a gently comic ballad celebrating his beloved city without glossing over any of her flaws or vices. And second, he manages to take on the Bildungsroman–a form that has been the ruin of many a more ambitious writer–without leaving the reader ready to wring the writer’s or protagonist’s neck–or both–by the book’s end. In its own way, Fortune is a Woman has a lot in common with that now-canonized 20th century masterpiece, The Adventures of Augie March. I have a feeling, though, that if he’d ever found himself sharing a drink with Hermes Nye, Bellow would be the one doing the listening.


Find Out More


Locate a Copy


Fortune is a Woman, by Hermes Nye
New York: Signet Books, December 1958

The Golden Vanity, by Isabel Paterson

Cover of first US edition of The Golden Vanity

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Find Out More
· Locate a Copy

Excerpt


No, that must be wrong. One must make a life, out of the lump of raw commonplace, content with a kind of average return. Or fix upon some definite, tangible objective, and convince yourself that it’s worth your whole effort. Men did that, too, accumulated money and possessions and strove for importance. Mysie thought, at least Gina is successful; a great match is the legitimate traditional ambition for a woman, as much as place or power for a man. And Geraldine is successful, not because she has written a best seller, nor because she had got a husband; Leonard isn’t much; but she has made something out of their relation, out of her marriage and her children; they belong to her.

For herself, Mysie had decided some years ago, she would have to work. Work was all right of itself. It wouldn’t get you anywhere; she saw that. Presumably a career was as good for a woman as for a man, if no better; but she knew it would never be enough for her. After all, a man who has only a public life, even if he is a Napoleon, is somehow a poor creature, posturing and pathetic; and furthermore, Mysie had an inexplicable conviction that those apparently solid rewards were growing hollow, being eaten away by some spirit of the times, perhaps through being sought as an end in themselves. Everybody played the stock market for easy money; everything was flashy and tipsy and swift. And yet nobody really had any fun; there was always an aftertaste of bad gin in the pleasure. She did not like the way things were, the stupid drinking and promiscuous pawing and meaningless familiarity, in which all personal values went by the board and people seemed to derive an imbecile gratification from cheapening themselves. Work was better than that. Abstinence and virtue became attractive.

I suppose I’m a failure, Mysie thought. The simplest, most ordinary fool, crying for the moon…. But isn’t there something?


Editor’s Comments

Written in the wake of the 1929 stock market crash and the onset of the Great Depression, The Golden Vanity is at once a subtle social comedy of errors and mores and a deeply cynical view of the Jazz Age, shown through the lives of three very different women. Cousins of various removes, Gina, Geraldine, and Mysie (for Artemisia) are all living in New York City when the novel opens somewhere in the early 1920s.

The novel opens with Gina, secretary to the head of a social charity, being hired as a reader for Mrs. Charlotte Siddall, a grand dame “so used to the part of a great hostess that it had become second nature to her,” during a short loss of sight due to surgery. Mrs. Siddall appreciates Gina’s aid, tact, and striking beauty, but sees her as no more than hired help. Contrary to her intentions, however, Mrs. Siddall’s grandson and heir, Arthur, a quiet and sheltered bibliophile, falls in love with Gina. After several attempts to undo the alliance through emotional and financial manipulations, she concedes, and the two marry. Born into a ne’er-do-well family from a small Washington state logging town, Gina accepts her situation as some form of success, and adapts easily to the life of wealth, even though she never feels any real connection with Arthur.

Geraldine, on the other hand, achieves her success on her own, writing a best seller that enables her to pay for an apartment in the West Seventies, a cook, a housemaid, and a nurse for her two children. Her husband Leonard is another of Paterson’s thin, feckless men, a mediocre company man who speculates on Wall Street with Geraldine’s royalties.

Mysie, the third cousin, works as a press agent for a Broadway producer, rooms with Thea, the widow of a man who shot himself after an earlier stock market failure, and carries on an ambiguous friendship with Jake, a man who is both a gadfly and a deeply serious and intelligent writer … or might be, at least. Even though Mysie’s life seems, on the surface, to be quite unconventional, even bohemian, as the story develops, we come to see that she is most “grounded” (as we would say today). Indeed, although The Golden Vanity focuses on Gina at its start, Mysie emerges as the book’s center, observing and commenting with irony and skepticism on the lives and events around her.

As the Twenties unfold, Arthur and Gina have a son and Gina rises as a socialite, gaining some respect from Mrs. Siddall. Arthur dabbles in arts and politics, founding a small, left-leaning magazine that runs at a loss. Geraldine continues to write. Mysie becomes an actress, good enough to gain some small celebrity. She and Thea buy a small weekend house, not much more than a shack, out on Long Island. Jake gets a play produced, then another.

Meanwhile, the termites are at work. Hints are dropped — dropped and passed over — that the financial boom is built on deceit and sleight-of-hand. An acquaintance suggests to Mrs. Siddall that her impressive new office building is underwritten with junk bonds. Leonard’s stock buys get riskier. A play Mysie is cast in has to fold just before opening when the backer comes up short.

But the parties carry on. At one, Mysie flirts with a Frenchman and asks him, “I daresay New York strikes you as a madhouse?” “Not mad,” he replies, “but Atlantean. It confounds judgment.” In Paterson’s view, the Crash is inevitable, the consequence of lives lived without the motivation of need. “Wisdom and beauty are not to be had for nothing,” Mysie thinks at one point. “Work is something that must be done.”

When it comes, the Crash comes almost as an anticlimax: “… [A] breath brought it down. It was a soundless catastrophe.” It is also, however, an indiscriminate catastrophe. It hits new money and old. Leonard’s stock bubble bursts, the family is forced to cram into a small flat, and they live from sale to sale of Geraldine’s stories. She has a nervous breakdown and flees to Cuba, where she has a brief affair with a gangster than ends melodramatically when he is shot in their hotel room. “Geraldine saw she had never depended on Leonard,” Paterson writes, but we already knew that. Mrs. Siddall’s junk bonds collapse and her half-finished building consumes what’s left of her fortune. Reeling from the shock, she suffers a stroke and dies. Arthur and Gina’s son dies of a sudden illness. The brownstone mansion they shared becomes a shell.

Mysie goes on, though, as she must, being Paterson’s oracle. She’s become recognized in recent years as a pioneer of libertarianism, thanks largely to Stephen Cox’s The Woman and the Dynamo, and we can see her political views surface throughout Mysie’s commentaries:

Between the blasted reformers and the earnest immoralists a pretty good country has been darned near ruined. Neither will recognize that there really are different kinds of people. There used to be room for everybody to be what they were. Cities, small towns, suburbs, farms, backwoods. Rigid respectability with the alternative of doing what you pleased at your own risk. Take it or leave it.

This could almost serve as a gloss on libertarianism. Underlying these thoughts, however, is Paterson’s atomistic view of human existence:

Being what we are, we must each have a separate world. They tell us we are going through enormous changes, that everything will be different. But it will last our time; it must, for you create and hold your own world around you, so it can end only when you die. And none of us can know what the other’s world is or looks like….

“How difficult, how impossible communication is,” a character muses in Paterson’s Never Ask the End. In The Golden Vanity, Mysie thinks, “Speech is the distinguishing mark of human beings; and every word we use is charged with the whole burden of experience.” If this is, indeed, Paterson’s outlook, then libertarianism is not just a matter of making “room for everybody to be what they were,” but the natural state for us isolated, experience-charged particles.

Isabel Paterson circa 1930The problem with the Twenties, as Paterson characterizes it, was not a matter of “doing what you pleased” but doing what everyone else was doing, and doing it thoughtlessly. Despite her deeply individualistic view of life, she admires the Victorians for the effort they put into maintaining their structured morality: “Respectability is a genuine accomplishment,” Mysie says at one point, and of all the characters in The Golden Vanity, Paterson gives most credit to Mrs. Siddall: her attempts to manipulate Arthur and others is, at least, an active defense of the status quo.

For the generation that follows hers, however, there is no foundation to fall back upon when the bubble of the myth of success bursts. In the book’s closing scene, Jake tells a group gathered at Mysie and Thea’s house about an incident in which he and several others spent hours adrift in a boat, not realizing they were all the time within feet of the shore. “We’ll never touch our shore again,” Mysie thinks, hearing this. “That landfall is lost forever, down under.”

As interesting as the commentaries in The Golden Vanity are, though, they cannot hide the fact that, Mysie and Mrs. Siddall aside, this is a book populated by names more than characters. Gina is meant to be shown as superficial, but Paterson’s intent is undermined when Geraldine and others remain equally flat. Despite some fine passages and a strong underlying theme, The Golden Vanity seems to me incomplete, almost unfinished. Perhaps Paterson was dissuaded from making the book as indirect and experimental in its approach as Never Ask the End, but I suspect it would have been far more effective and coherent if she could have ventured further from the confines of a novel of manners. Paterson might have respected structure, but her personality seems never to have sat too comfortably with it.

This does not mean, though, that The Golden Vanity is not an entertaining and enlightening book, more than worthy of resurrection in print. If Dawn Powell can rate two volumes in the Library of America, Isabel Paterson at least deserves some serious critical attention for more than just her political writings. Although I can hardly claim to speak on their behalf, I suspect more than a few women of today would find Mysie and Marta (of Never Ask the End) remarkably contemporary in their situation and views. And if this short excerpt from her New York Herald Tribune Weekly Books Review column, “Turns with a Bookworm” is representative, a collection of her newspaper pieces would make a terrific read.


Find Out More


Locate a Copy


The Golden Vanity, by Isabel Paterson
New York: William Morrow & Co., 1934

An Introduction to General Systems Thinking, Gerald Weinberg

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Other Comments
· Find Out More
· Locate a Copy

Excerpt


Cover of first U.S. edition of 'An Introduction to General Systems Thinking'The complete substitution of theory for observation is, of course, not scientific. Even worse is going through the motions of observing, but discarding as ‘spurious’ every observation that does not fit theory — like the Viennese ladies who weigh themselves before entering Demel’s Tea Room. If they’re down a kilo, they have an extra mochatorte, and if they’re up a kilo they pronounce the scale ‘in error’ and have an extra mochatorte anyway.

This, then, is the problem. Raw, detailed observation of the world is just too rich a diet for science. No two situations are exactly alike unless we make them so. Every license plate we see is a miracle. Every human being born is a much greater miracle, being a genetic combination which has less than 1 chance in 10100 of existing among all possible genetic combinations. Yet the same is true for any particular state — in the superobserver sense — of any complex system.

‘A state is a situation which can be recognized if it occurs again.’ But no state will ever occur again if we don’t lump many states into one ‘state.’ Thus, in order to learn at all, we must forego some potential discrimination of states, some possibility of learning everything. Or, codified as The Lump Law:

If we want to learn anything, we musn’t try to learn everything.

Examples? Wherever we turn they are at hand. We have a category of things called ‘books’ and another called ‘stepladders.’ If we could not tell one from the other, we would waste a lot of time in libraries. But suppose we want a book off the top shelf and no stepladder is at hand. If we can relax our lumping a bit, we may think to stack up some books and stand on them. When psychologists try this problem on people, some take hours to figure out how to get the book, and some never do.

It’s the same in any field of study. If psychologists saw every white rat as a miracle, there would be no psychology. If historians saw every war as a miracle, there would be no history. And if theologians saw every miracle as a miracle, there would be no religion, because every miracle belongs to the set of all miracles, and thus is not entirely unique.

Science does not, and cannot, deal with miracles. Science deals only with repetitive events. Each science has to have characteristic ways of lumping the states of the systems it observes, in order to generate repetition. How does it lump? Not in arbitrary ways, but in ways determined by its past experience — ways that ‘work’ for that science. Gradually, as the science matures, the ‘brain’ is traded for the ‘eye,’ until it becomes almost impossible to break a scientific paradigm (a traditional way of lumping) with mere empirical observations.


Editor’s Comments


This is the most mind-opening book I have never read. Never read, that is, from beginning to end, as I have every other book I’ve featured so far.

I first came across this book while browsing through the stacks of the engineering library at my graduate school. Even though An Introduction to General Systems Thinking has plenty of equations, graphs, and diagrams, it stood in dramatic contrast to all the other volumes, wholly and humorlessly technical in content. In just the first few moments of thumbing through its pages, I could see that this was an attempt to step away from the entire range of scientific and technological endeavors and ask, “What’s going on here?” As most of my waking hours at the time were devoted to such endeavors — physics, orbital mechanics, statistics, and linear programming — the book had the effect of someone opening up the window in an grim, airless cell. I couldn’t escape the need to stick with the curriculum, but at least, with Weinberg’s help, I could put it all in some kind of perspective.

When one gets deep into a particular scientific or engineering subject, the depth and breadth of details, theories, and methods can easily come to fill one’s whole field of vision. The discipline becomes the way we approach a great range of problems. However, we also quickly learn to define away any of the problems that fall outside the means of the discipline to solve. “But what,” ask Weinberg, “of the problems that refuse to be avoided? What of the depletion of our natural resources by an ever-increasing population in an ever-more-wasteful economy? … What of grisly wars and impoverished peace? What of death, and what of me, dying?”

“Such problems,” he continues, “fall outside any discipline.” An Introduction to General Systems Thinking, is, fundamentally, an attempt “to teach an approach to thinking when the labels are missing, or misleading.” Weinberg takes the basic principles of General SystemsTheory, as introduced by Ludwig von Bertalanffy in the 1930s and then developed by Kenneth Boulding and others, and shows how they can be applied, in various ways, … well, not exactly to solve such problems, but at least to recognize and understand them. He doesn’t presume to have all the answers: “…[D]o not take this book too seriously,” Weinberg warns his readers. “It is not a bible, nor a proof, nor even a cohesive argument. It is, indeed, my first few thoughts, a collection of hints, nudges, pushes, and sometimes shoves, which aim to assist your first few thoughts on any ‘systems’ problem.”

In mapping out his territory, Weinberg early on divides (and, as he notes repeatedly in the book, any act of dividing things up has inherent dangers) the space of problems into three regions:

  • “Organized simplicity” — the region of mechanical laws
  • “Unorganized complexity” — the region of sufficient diversity or randomness for statistics to be reliable
  • “Organized complexity” — the region “too compex for analysis and too organized for statistics”

For problems that fall into this last space, he argues, “there is an essential failure of the two classical methods.” Weinberg is not opposed to the use of scientific methods. “Science, too, is a most useful tool — probably the most useful tool that man has ever discovered,” he writes. But we are continually stymied in our attempts to tackle problems where the simplifying tools of mechanics or statistics don’t seem to work. And, unfortunately, we have a tendency to persist in hammering away at the coalface with these tools even when they don’t work.

Weinberg compares the situation to the story of the boy who said, “Today, we learned how to spell ‘banana,’ but we didn’t know when to stop.” Or, as he elevates the idea into the Banana Principle,

Heuristic devices don’t tell you when to stop.

Take, as Weinberg does, the example of the two classic approaches to understanding a system: the black box and the white box. On the one hand, in the black box approach, we run the risk of not understanding the limitations of our tools for observing (e.g., the uncertainty principle in quantum physics) or of the act of observing on the black box (e.g., the Hawthorne effect in social sciences). On the other, with the white box approach, he writes, “because of our own limitations, no box is ever entirely revealed to us, even if we construct it ourselves.”

Understanding the limitations of our tools is a recurring theme in An Introduction to General Systems Thinking. As in the excerpt above, Weinberg stresses that any scientific tool must have a simplifying effect to have any value. Awareness of a tool’s limitations does not undermine its value, however — or, as he proposes in the Count-to-Three Principle,

If you cannot think of three ways of abusing a tool, you do not understand how to use it.

Weinberg compares scientific methods to a handyman’s box of tools. It’s been highly effective at solving many problems in the first two regions. What lies in the third region might be “situations in which present scientific methods could work, but have not, either because they have never been tried or because they have been tried without proper imagination and understanding.” But it’s also possible that there are situations where we’re unlikely to stumble across the breakthrough that pulls the problem into a space where our tools can solve them completely or effectively, at least anytime soon.

One of Weinberg’s strongest messages in the book is the importance of recognizing when problems don’t respond to known methods and approaches. Or, as he puts it, “[A]fter we have been fishing in a small pond for a while, most of the easy fish will have been caught — and it may be time to change bait.” Because we are human, we resist change. We stick with what’s worked in the past even when it doesn’t seem to be working. Only extreme frustration, disaster, or some other crisis, forces us to step back and rethink what we’re doing. Weinberg calls this the Used Car Law:

  1. A way of looking at the world that is not putting excessive stress on an observer need not be changed.
  2. A way of looking at the world may be changed to reduce the stress on an observer.


“In other words,” he writes, “why do we continue pumping gas into certain antique ways of looking at the world, why do we sometimes expend mammoth efforts to repair them, and why do we sometimes trade them in?”

Such questions are one of the great delights of An Introduction to General Systems Thinking. At the end of each chapter, Weinberg offers a set of “Questions for Further Research.” Questions such as:

  • Tagore said, “By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.” Many poets are similarly renowned for their celebration of wholeness and complexity. Choose a particular poet and several representative works to discuss in light of the Law of Medium Numbers [“For medium number systems {i.e., those that fall in the third region–Ed.}, we can expect that large fluctuations, irregularities, and discrepancy with any theory will occur more or less regularly.”].
  • The French Academy is reputed to have debated for 40 years over whether it was “le voiture” or “la voiture. How does an English speaker learn the sex of a feather? How does a French child learn the same thing? How does the French Academy know the sex of automobiles?

  • Go out into a large open field — if you can still find one — lie on your back, and gaze up at the clouds for an hour or so. Make notes of the figures you see there, and later analyze those notes to see if you can detect the influences that have shaped your vision.

Like most of the questions in the book, these are open-ended. An Introduction to General Systems Thinking is that rare book where the questions outnumber the answers. Go to just about any page, and you will find some question that can lead you to hours or days of thinking. Which is one of the reasons I’ve never succeeded in reading it from start to finish. For me at least, doing that would require me to set aside some great eye-opening question in favor to pressing relentlessly on, which seems contrary to Weinberg’s whole point. “All general systems thinking,” he writes, starts with one of three questions:

  1. Why do I see what I see?
  2. Why do things stay the same?
  3. Why do things change?

Of our grappling with these questions, Weinberg says,

…[W]e can never hope to find the end; we do not intend to try. Our goal is to improve our thinking, not to solve the riddle of the Sphynx.

Which is also why I’ve found myself returning to An Introduction to General Systems Thinking again and again in the twenty-plus years since I first stumbled across it. I know no better spark to revive a mind that’s stuck in dead-end thinking than to open this book, dive into one of Gerald Weinberg’s wonderful open-ended questions, and rediscover how one looks at the world.

An Introduction to General Systems Thinking was out of print for years after its first publication by John Wiley & Sons in 1975, but in 2001, Dorset House reissued the book in a silver anniversary edition, with a new preface by Weinberg.


Other Comments

· John Richards, CSQE Body of Knowledge areas: General, Knowledge, Conduct, and Ethics (on the silver anniversary edition)

As one can tell from the title, this is not a new book – it is a classic. The author worked on the original from 1961 to 1975. He begins the preface to this silver anniversary edition with a quote from Albert Einstein: “The significant problems we face cannot be solved at the same level of thinking we were at when we created them.”

This book is about thinking. It is about how humans organize, synthesize, and put order to their universe….

It is difficult to summarize the book’s broad chapters in a few sentences and even more difficult to give this book the credit it deserves in such a limited review. Suffice it to say this is one of the classics of systems or science of computing. I recommend it to all; it will cause both scientists and nonscientists to examine their world and their thinking. This book will appear on my reading table at regular intervals, and one day I hope to update to the golden anniversary edition.

· Charles Ashbacher, posted on Amazon.com

. . . it is truly an extraordinary piece of work. . . . It is not about computing per se, but about how humans think about things and how ‘facts’ are relative to time, our personal experience and environmental context. . . .

….This is a book that is a true classic, not in computing but in the broad area of scholarship. It is partly about the philosophy and mechanisms of science; partly about designing things so they work but mostly it is about how humans view the world and create things that match that view. This book will still be worth reading for a long time to come and it is on my list of top ten computing books of the year.


Find Out More


Locate a Copy


An Introduction to General Systems Thinking, Gerald M. Weinberg
New York: John Wiley & Sons, 1975
New York: Dorset House Publishing, 2001

The Time of the Assassins, by Godfrey Blunden

Cover of first U.S. edition of 'The Time of the Assassins'I first read Godfrey Blunden’s The Time of the Assassins back in the late 1970s, after coming across a copy of the Bantam Modern Classics paperback reissue. The tag line on the cover read, “The nightmare novel of the terrorist war between the NKVD and the Nazi SS.” I was intrigued to find this unfamiliar author and title, and this subject, packaged as a “modern classic”, along with such established titles as All the King’s Men, Darkness at Noon, and Lady Chatterley’s Lover.

Anthony West reviewed the book for the New Yorker when it was first published in 1952, and I will quote him at length to tell what the book’s about:

Godfrey Blunden is a newspaperman, and his novel about the Nazi occupation of the Russian city of Kharkov, The Time of the Assassins, is more a matter of reporting than of invention. But while it has no great aesthetic appeal and cannot be given much credit for literary grace, it makes its points in a blunt way and tells its horrid and fascinating story effectively. Mr. Blunden was in Russia during the war, and he was one of the correspondents who entered Kharkov soon after it was first retaken from the Germans. From the things he saw and heard among the ruins, and the things he learned later, he has constructed a convincing account of what happened in the town. In a sense it is stale news and of very little interest; Kharkov was lost to the Germans as they pressed eastward across the steppes toward Stalingrad, recovered after a year or so, lost again in a week, and finally retaken and held. A story of the events, and of the atrocities, during this swaying to and fro would be sad but boring because it is the story of too many towns and one already knows it too well. But Mr. Blunden is not reporting at that level; he is concerned with states of feeling and with what the time meant to people whose lives were altogether changed by the events that poured over them.

Kharkhov (Kharkhiv) under German occupation, 1942
… The Germans took Kharkov is a rush, so unexpectedly and so rapidly that all public records fell into their hands. Among them were lists of members of the Communist Party. While the city was still welcoming the Germans as liberators who had brought an end to the years of terror and purges that had begun in the early thirties, the Gestapo began hanging their way through the lists. Within a few days there was not a street, square, or public building in Kharkov that was not decorated with the supreme emblems of cruelty — hanged men and women….

The long-drawn-out process of disillusion began as the Ukrainian welcome to the foreign liberators was choked into stunned silence. At first the S.S. confined themselves to wiping out the Communists, and since the Party itself had ruled by terror, the German butchery seemed like the first step to setting up a rational state. But then came the massacres of prisoners of war, and then the massacres of the Jews, and then massacres of Slavs to make room for German colonists…. The unbelievable had happened; the liberators had brought with them a way of life worse than anything a sane man could imagine. The only hope was the return of the men who had made government an affair of secret denunciations, terror, and cold remoteness. It is human nature to reject despair. Mr. Blunden’s teacher and her friends believed that what they were going through might mean an end to government by terror — that it was impossible to live through it without learning how important kindness and gentleness and the humanitarian values were. When the Germans were driven out, something better would come.

But kindness and gentleness proved to be disloyalty to the only force that could drive the Germans out…. The Party came back, hardened, more tenacious, more uncompromising than ever, and among the first people it killed was the teacher.

The closing passage of The Time of the Assassins vividly depicts this grim denouement. After years of Soviet-managed famines and Stalinist purges, after battle, conquest, and a year of ruthless German occupation and exterminations, the few surviving innocents are smashed before they even have the chance to catch their breath:

In these cold battlefields and devastated cities there are no grotesqueries. The dead lie as in sleep, quietly no-sleeping, may lie there for as long as there is frost, the snow sweeping over them like a soft lace shroud, the flesh waxed and pink as with health. Nor does high explosive make that much difference or, as with this old woman, the rifle butt. Lying there on the floor her face broken, she is yet human, real, still clutching the old string bag with which, evidently, she attempted to fight her aggressors. And the children about her skirts! The children in the corners of the room! In the other rooms! Difficult even to see where they had been shot, lying there in sleeping attitudes, little bundles of ice-starched clothes, bullet-tinctured somewhere, frozen, perfect small angular faces, thin drumstick legs. There in the old schoolhouse, in the ruin of broken-in windows, torn-up floor, over-turned stove, in the confusion of rags and refuse, they are not in themselves horrifying; when the life-ending is less pathetic than the life-in-living, death may seem even pretty and peaceful. This is what Maryusa is thinking as she walks through the streets, a pace ahead of her captor: there are no lives any longer, therefore no responsibility; all that for which she has fought so stubbornly is now disposed of. She is not thinking of punishment; there being none to punish the doer, that is, none above the human authority by which this action was condoned. In her mind there if only peacefulness. It is not bad that the children are dead. The struggle was carried on, but now it is ended. Already in the basement room of the NKVD she awaits her own prompt demise with the same expectancy.

… Later (we remember) there were some in Moscow who thought the liquidation of the Kharkiv [Blunden uses the Ukrainian name for the city] schoolteachers precipitate. But the matter was soon forgotten, for not much over a week later (it seems so long ago now as to be hardly worth mentioning), the Germans were back in Kharkiv.

Cover of Bantam Modern Classics edition of 'The Time of the Assassins'If history is a broom, sweeping back and forth through time, then The Time of the Assassins is history told from the dust’s perspective. The truly nightmarish aspect of the experience of the survivors of Kharkov is that the purpose of the Soviets’ purge after retaking the city was rendered moot in the space of a week or so. There was no safe situation: side with either the Soviets or the Germans and you risked being killed as the other’s enemy. Attempt to remain neutral and focus on surviving, and you risked being wiped out by either side’s blind adherence to its ideology. It would not be too hard to see some parallels between the Kharkov of The Time of the Assassins and Baghdad and other Iraqi cities today, where there is danger in taking sides with the Shiites or Sunnis or Americans and danger in not taking sides. One wonders if retaining hope in such a situation isn’t just as insane as the monomanias of the various factions.

Lionel Trilling wrote the introduction to the Bantam Modern Classics edition, and I will let him provide the critical assessment of The Time of the Assassins:

I have no knowledge of what literary model Godfrey Blunden had in mind for his remarkable novel, The Time of the Assassins. But if I had to guess by whom he had regulated his tone and attitude, I should think it was not a novelist at all. My own reference as I read Mr. Blunden’s book was to certain historians, to Thucydides and to Tacitus, and, in a lesser degree, to Josephus. Like them, Mr. Blunden tells a story to which the only possible response might seem to be despair. Like them he maintains the power and fortitude of his mind, and of ours, before the terrors of actuality.

This is, I believe, a very considerable achievement, possibly a great one. It is first to be thought of as a literary achievement. Nothing could be more difficult than to present human extremity without, on the one hand, falsifying or mitigating the facts, or, on the other hand, assailing and subduing our minds with the details of horror. It is also a moral achievement, of the intelligence put at the service of the emotions.

… Yet if what Mr. Blunden tells us is more terrible than what we read of in the old historians, still Thucydides’ account of the Melian massacre, or of the plague at Athens, or of the death of the Athenian army in the Sicilian quarry, or, again, Tacitus’ record of the tyranny, torture, and treachery of the Roman civil wars, or Josephus’ narrative of the war against the Jews, are the ancient analogue of what the modern world has experienced in more extravagant form. And in the attitude of the historians, in their determination to maintain the power and integrity of the mind before the decay of the very fabric of society and the human soul, we have the tradition in which Mr. Blunden has put himself.

… The narrowness of the circumstances in which Mr. Blunden’s characters must exist, the limitation of their power of choice, is, as I have suggested, a disadvantage to the novelistic imagination. It is a measure of Mr. Blunden’s quality, of his literary power, his intelligence, and his moral commitment, that he overcomes this disadvantage. He overcomes it by realizing the power of the historical imagination. Like Thucydides, he derives his information in part from personal observation — he was for many years a correspondent in Russia and in that capacity was with the Red Army at Stalingrad and when it made its first reinvestment of Kharkov — and in part from careful inquiry. His commitment is to fact and to essential truth, which he serves no less by his imagination than by his experience and research. There is no page of his work that does not compel our admiring interest.


Locate a Copy


The Time of the Assassins, by Godfrey Blunden
Philadelphia: J. B. Lippincott, 1952
London: Jonathan Cape, 1953

Pull Devil, Pull Baker, by Stella Benson and Count Nicolas de Toulouse Lautrec De Savine

Cover of first UK edition of Pull Devil, Pull Baker by Stella Benson

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Find Out More
· Locate a Copy

Excerpt


[The Count:] At Cracow I stop at the Hotel de France. There I soon make the acquentance of the jeunesse doré of the locality, and between19 them — (a very costly one) — of Count P______, son of governor general of a province, to hoom I made cleaver story; that on way I was robed of my french passeport, that make me stop at Cracow expecting to find a french consulate in town. On ground of this story, the young count introduce me to the austrian chief of police, who give me, without any difficultys, a certificate of identity, due signed and seeled by him, that had the same value as a regular passeport for all austrian empire. I reussite also to lent [borrow] two thousand florins by the proprietor of the hotel, to wich I payd largely all my bill and my way further — to Vienna. At Vienna I had the opportunity to make another loone of two thousand florins by a old friend of my. With this lendet money I left Vienna for the south — for Buda-Pesh, the beautiful Hungarian capital, where I spendet foolish near all my money with the charming, pretty, Hungarian gerls — that brogth me bec to misery. In this critic position I rich Trieste, where I stop in the best hotel, kept by a friend of my friend in Vienna. That make me all rigth; permit me to ewayt some new chances of making money for my tramping further.

19Among.

[Benson:] The count does not explain exactly why he was all right in the best hotel, or enlarge upon the nature of the “chances” that here favoured him, or mention whether the numerous creditors he left trailing behind him as he flashed upon his brilliant course, ever Came Back into His Life — (as your creditors and mine are so lamentably likely to do). I should very much like to discuss with him his financial methods; it seems to me that he must have much that is useful to teach us all on this point — but as he is now without a penny, enquiry would perhaps seem ill-timed or tactless. But at the period of his life which this story embraces, his skill in “making money” seems to me most enviable. His world seemed always full of strangers anxious to lend him thousands on no security at all. I can only say that mine is not. I once, with great difficulty, borrowed a shilling over a strange bank counter, on the security of my simple face — but this is my nearest approach to the Count’s splendid insouciance.


Editor’s Comments


This site has been idle for the last month while I enjoyed the longest vacation of my adult life — one whole month (long vacations being one of the benefits of working in Europe). I did not, however, stop searching for and reading neglected books, so I have a backlog of posts to work through. I’m starting on it in reverse order, taking a look at the last book I came across (in Missoula’s Bird’s Nest Books), which I read in the course of my flights back home: Stella Benson’s 1933 book, Pull Devil, Pull Baker.

Finding it in the Russian history section, I pulled Pull Devil, Pull Baker down for a look on the strength of Benson’s name, which I recognized from Tobit Transplanted which D. J. Enright mentioned on several lists on this site. Although the spine only lists Benson, the title page credits her and one Count Nicolas De Toulouse Lautrec De Savine, K. M. (Knight of Malta). A quick flip through the book suggested it was a combination of recollections by the count and commentaries by Benson. It also showed that the count’s sections featured a highly unusual prose, full of misspellings and words from a hodge-podge of languages. I still wasn’t quite sure what this was, but it looked novel enough to buy for a very reasonable $5.

Stella BensonThe book opens innocently. Benson vouches for the real existence of the count and offers a synopsis of his noble pedigree (quite unconnected with that of the famous painter) as a member of “one of the most distinguiched aristocratic famelys of Europe.” She describes meeting him while he was a patient in a charity hospital in Hong Kong. According to Marlene Baldwin Davis’ Notes to Benson’s diaries, Benson did, indeed, encounter:

an elderly expatriate Russian who was penniless and ill. This relationship, which began 13 April 1931, involved Stella’s listening to the man’s ‘loving stories,’ transcribing them into readable, but not literary English so as not to spoil the effect, and getting them published under the title, Pull Devil, Pull Baker.

Benson describes with some admiration the Count’s talent for wandering the world with hardly a cent to his name, playing on the sympathy and admiration of unsuspecting Samaritans. But she also saw that his taste for adventures was being outpaced by the wear of old age:

Wait a little while — and yet a little while again. There was, I thought, the sound of a creaking bolt in the words. At seventy-seven, when a man is sick and worn out, a little while is as high a prison wall as a big while.

The Count, we learn, comes from a family with blood ties to French, Spanish, German, and Russian nobility and social links to just about anyone else of “hyg class” in Europe. Born in Russian Alaska in 1856, he survives a turbulent childhood to become a guardsman, gambler, and gallant. He easily falls in love with women, who, by his account, usually fall just as easily in love with him. He runs up enormous debts, almost always with Jews whom he looks upon with splenetic contempt. The Count’s first chapter ends with his discharge from the Russian army after a fight with a Jewish tailor over money.

Benson titles the first chapter, “Pull Devil: Presenting the Baker from the Devil’s Point of View.” According to Brewer’s, “Pull Devil, Pull Baker” is “said in encouragement of a contest, usually over the possession of something.” Benson (the Devil) sets up the book as a series of opposing chapters: one chapter giving Benson’s view of the Count (the Baker) and his stories, followed by another presenting the Count’s story, mostly in his own words with slight commentaries and footnoting by Benson. She admits at the start that,

[t]he dislocation between author and editor is usually more discreetly glossed over than it is in our book. At any rate, in our book, the Count says what he means, and I say what I mean, and, although our meanings are often mutually contradictory, at least I do not interpret him, as some editors have been known to interpret authors who are no longer sufficiently alive to insist on interpreting themselves.

My editing consists largely in trying to outshout my author with ideas of my own — ideas always, I am sure, in his opinion, completely irrelevant and frivolous.

We pass by this statement as nothing more than editorial self-effacement, but about fifty pages into the book, Benson returns to the matter in a passage that, in my view, ranks among the most remarkable to be found in any piece of fiction from the first half of the twentieth century:

For this reason I am uncertain now whether the Count de Savine is editing me or I him. I am cleverer than he is — I think — but I am not sure whether I see more or understand more. Simply, I say more and I understand that I don’t understand. He writes austerely in terms of appearances. He feels that there are various sets of words applicable to various kinds of people. Cluck, to the goose, spells hen — grunt spells pig — what else can the goose know about hens and pigs. Blu eys, gold hairs and smole fiets spell women to the Count, champagne and guardee ostentation spell hyg class men, durtiness and igrerence spells loo class men; crookyness spells Jew. That Count writes A Crooky Jew and means all that is comprehensible to him about a Jew…. What more is there to say? What other eyes can one look through, if not through one’s own? I write “The Count de Toulouse Lautrec de Savine” and add after the name thousands of words. What do I mean? I mean an invented thing — the Count-plus-me. And yet I write his name again and again and add thousands and thousands of invented words to describe him-plus-me, simply because I have not the austerity to confine myself to what I know. His narrative shows me how little I know — yet here I am, commenting industriously upon in.

It seems to me that I could edit the Jew Taylor quite as easily as I can edit the Count. I could edit an armadillo now, if I had to. I have seen and talked to the Count; I have not seen or talked to the Jew Taylor or the armadillo, but to describe Count, Jew or armadillo I have no recourse but to invent. I know nothing about the Count de Savine, either, except what he looks like and what he says and what he writes.

So I shall make up some words about the Polish Jew — and I maintain that my Jew can be no more unlikely than the real one.

Benson then proceeds to repeat the story of the Count’s fight with the tailor — only this time from the tailor’s viewpoint. The Count knocks the tailor on the head and in the commotion, the lights are snuffed. The tailor thinks, for a moment, that he has died and gone into an afterlife of nothingness. He is frightened, then comforted by the realization that all his worldly cares and burdens are now gone. Coming to, he thinks, “For a minute I was free … now I am the slave of a slave.”

With this passage, Benson leaps from the simple dimensions of a collection of fanciful reminiscences with editorial commentary to the fictional equivalent of differential geometry. Pull Devil, Pull Baker is not just “an arrangement of short stories,” as critic R. Meredith Bedell describes it. I think it shares more in common with such works as Borges’ “Pierre Menard, Author of the Quixote” and other early works of metafiction. Indeed, there are more than a few parallels between the book and Don Quixote itself: both play with the dimensions of the story as experienced and the story as told; both intersperse narration and commentary; and both deal with an elderly man from one era trying to deal with the realities of a very different one.

Perhaps without knowing it, Benson also manages to address a profound issue about the relationship between perception and reality that no less weighty a thinker than Ludwig Wittgenstein was grappling with at roughly the same time that she was writing Pull Devil, Pull Baker. “Cluck, to the goose, spells hen…. What other eyes can one look through, if not through one’s own?,” she writes. Is this not, essentially, what Wittgenstein was arguing with his aphorism, “If a lion could speak we wouldn’t understand him?”

That the Count is more likely descended from Baron Munchausen than Count Alexander IV de Toulouse Lautrec is obvious. Benson’s intrigue with the Count’s stories and viewpoint does not prevent her from exercising editorial discretion when it’s called for:

[The Count:] “Very please to meat you, Count,” tell he, “I was effrayed to molest you. You can not mean2 how inthusiast peopel are concern you, from the Blac See to the Baltic, and from there to the Pacific Costs of the Fahr East….” et., etc., etc..

2Know, imagine.

[Benson:] (Here follow nine pages of hero-worship.)

She does acknowledge that “I have grown to love the Count’s oddities of spelling,” but here again, her remarks play with our understanding of the relationship between Baker and Devil:

To make a loone suggests to me something more insouciant and dashing than the mere borrowing of money. I think the noty gerl must have possessed a piquancy that ordinary naughty girls lack. I like the ai and ay effects — so incongruously refained upon the bearded lip (bearded pen-nib?) of a world-roving adventurer; quait and quait I find much more convincing then a mere completely. And my favourite sentence in the whole of this work is —

[The Count:] The most ones of our officers had sweathearts, but I was to yang and to inconstant to bound me with a gerl; prefair to flay from one to a other, as a butterflay who flay from one flower to a other one.

“As an experiment,” Benson then “tries transposing” (an interesting choice of a mathematical term over the expected “translating”) one of the Count’s stories into grammatically and orthographically correct English: “The lawyer of the baroness appealed, on the ground that she was not in her normal mind at the time of the murder, but the appeal was dismissed by the high court.” Her point, although unstated, is clear: in these words, the story is not, in fact, one of the Count’s stories, but something different, not just if wording but in viewpoint. Yet the experiment also raises a question about the fundamental premise of the book: are these the stories as written by the Count (as claimed in the introduction) or as told by the Count and written by Benson? I have not had the opportunity to check Benson’s diaries, but if what Prof. Davis states is true (“This relationship, which began 13 April 1931, involved Stella’s listening to the man’s ‘loving stories,’ transcribing them into readable, but not literary English so as not to spoil the effect….”, then Benson’s experiment is itself a metafictional sleight of hand, showing the reader how dramatically a story can be changed just by altering the words and grammar in which it is told.

Pull Devil, Pull Baker is, I think, an unrecognized precursor to much of the post-modernist fiction that would be written after the Second World War. It belongs in the same canon as the works of Calvino, Borges, and Queneau. Take the following, which now recalls Heisenberg’s Uncertainty Principle but at the time displayed the same self-referential brio as Magritte’s The Treachery of Images (AKA Ceci n’est pas une pipe):

There is, perhaps, no thing called Truth in any book — or at any rate that can be arrived at by appraisal from a standpoint outside the book itself. Words in books are like citizens in cities; as long as they live in accord with their neighbours, they are beyond outside challenge…. My word truth, the Count’s word truth, the police-magistrate’s word truth, would all be strangers within one another’s gates.

For all the post-modernist and metafictional wizardry she displays in Pull Devil, Pull Baker, however, Benson does presume to be the Count’s superior. Instead, she reflects, with some sadness,

The words “quait unexpected,” which might almost be called the refrain of the Count’s story, no longer seem to us exciting — as they seem to him. We have grown wary of surprises, through living all our lives in such a quait and quait unexpected world. But the Count was born into an established world — a world scored with seemly grooves and bristling with instructive signposts….

The increasing complexity of the world, as compared with the much simpler, black-and-white world on which the Count de Savine first opened his eyes nearly eight decades ago, now imposes upon us a kind of colour-blindness. We forbid our hearts to leap forth on new adventures; spiritually as well as economically, we can’t afford adventures any more. We have learned to stay at home, because we know now that the world is round — that travel only takes us back to the same place in the end — that the path to adventure is a treadmill path round a spinning globe. There is no destination, either of dragon or princess…. And so I submit, as black-and-white refreshment to eyes dazzled with complex colour, these simple stories by a storyteller who never got tired of anything — least of all of himself….

At the time of its publication, Pull Devil, Pull Baker was seen a little more than a collection of quirky and entertaining reminiscences — “rodomontadinous reminiscences,” as Time’s reviewer put it. Scribner’s compared it to Trader Horn, while in the New Yorker, Clifton Fadiman called it “quaint without being at all nauseous.” One of the few to recognize that the book was something more than that was Benson’s friend and fellow writer, Winifred Holtby. In a letter to Benson, she wrote that the book “[S]how[s] how a writer works, how the artist’s mind differs from the non-artist’s — and how the purely self-regarding imagination which blinds, differs from the outward looking imagination which illuminates.” Perhaps the misunderstanding of the book worked in Benson’s financial favor, though: it was picked up by the Literary Guild and sold well in the U.S.. Unfortunately, she never had the chance to enjoy this success, as she died of pneumonia in December 1933 while living with her husband in northern Vietnam.


Find Out More

  • Wikipedia entry on Stella Benson
  • Prof. Marlene Baldwin Davis’ Notes to the Diaries of Stella Benson

Locate a Copy


Pull Devil, Pull Baker, by Stella Benson and Count Nicolas De Toulouse Lautrec de Savine, K. M.
London: Macmillan, 1933
New York: Harpers, 1933

The Story of a Life, Konstantin Paustovsky

Cover of A Story of a Life by Konstantin Paustovsky

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Other Comments
· Locate a Copy

Excerpt


Lenin began to speak. I could not hear well. I was squeezed tight in the crown. Someone’s rifle butt was pressing into my side. The soldier standing right behind me laid his heavy hand on my shoulder and squeezed it from time to time, convulsively tightening his fingers….

He spoke slowly about the meaning of the Brest-Litovsk peace, about the treachery of the Left Social Revolutionaries, about the alliance of the workers with the peasants, and about bread, about how necessary it was to stop the endless meetings and noise in Moscow, waiting for no one knew what, and to start to work the land as quickly as possible and to trust the government and the party….

The heavy hand was now lying quietly on my shoulder, as if resting. I felt in its weight something like a friendly caress. This was the hand the solider would use to stroke the shaved heads of his children when he got back to his village.

I wanted to look at the soldier. I glanced around. It turned out to be a tall civil guardsman with a blond unshaven face, very broad and very pale, without a single wrinkle in it. He smiled at me in embarrassment, and said:

“The President!”

“What president?” I asked, not understanding.

“The President of the People’s Commissars, himself. He made promises about peace and the land. Did you hear him?”

“I heard.”

“Now, that’s something. My hands are itching for the land. And I’ve straggled clean away from my family.”

“Quiet, you!” another soldier said to us, a frail little man in a cap.

“All right, I’ll be quiet,” the civil guardsman whispered and he started quickly to unbutton his faded shirt.

“Wait, wait, I want to show you something,” he muttered as he fumbled inside his shirt until he pulled out, at last, a little linen bag turned black with sweat, and slipped a much-creased photography out of it. He blew on it, and handed it to me. A single electric lamp was flickering high up under the ceiling. I couldn’t see a thing.

Then he cupped his hands together, and lit a match. It burned down to his fingers, but he did not blow it out. I looked at the photograph simply in order not to offend the man. I was sure it would be the usual peasant family photograph, such as I had often seen next to the icon in peasant huts.

The mother always sat in front — a dry, wrinkled old woman with knotty fingers. Whatever she was like in life — gentle and uncomplaining or shrewish and foolish — the picture always showed her with a face of stone and with tight-pressed lips. In the flash of the camera’s lens she always became the inexorable mother, the embodiment of the stern necessity of carrying on the race. And around her there always sat and stood her wooden children and her bulging-eyed grandchildren.

You had to look at these pictures for a long time to see and to recognize in their strained figures the people whom you knew well — the old woman’s consumptive, silent son-in-law — the village shoemaker, his wife, a big-bosomed, shrewish woman in an embroidered blouse and with shoes with tops which flapped against the base calfs of her legs, a young fellow with a forelock and with that strange emptiness in the eyes which you find in hooligans, and another fellow, dark and laughing, in whom you eventually recognized the mechanic known throughout the whole region. And the grandchildren — frightened kids with the eyes of little martyrs. These were children who had never known a caress or an affectionate greeting. Or maybe the son-in-law who was the shoemaker sometimes took pity on them quietly and gave them his old boot lasts to play with.


Editor’s Comments


I first came across The Story of a Life in a garage sale. I thought the title rather pretentious, particularly when paired up with Paustovsky’s grim portrait on the cover. “Oh boy,” I thought: a great thick Russian book about how to live is to suffer. But then I noticed a quote by Isaac Bashevis Singer just beyond Paustovsky’s hands: “A work of astonishing beauty … a masterpiece.” I flipped it over and was moved to buy it by the following quote from Orville Prescott of the New York Time: “The Story of a Life is one of the most surprisingly wonderful books it has ever been my pleasure to read.”

Why had I never heard of this book if it was so terrific? After years of scouring the shelves of countless bookstores, I rarely ran into something truly new and unknown. I decided to make it the book I’d take on my next long airplane ride.

Unfortunately, when I’d found my seat, stowed my bag, and buckled my seat, I opened up my copy only to be confronted by: “The Death of My Father.” Less than ten pages into the book, and there I was standing beside Paustovsky at his father’s funeral: “The river went on roaring, the birds whistled a little, and the coffin, now smeared with dirt and clay, slowly settled down into the grave. At this time I was seventeen years old.”

Great. Only 650 pages of this to go.

I kept on reading through the chicken with gunk on it, but soon surrendered to the in-flight movie. The problem wasn’t that The Story of a Life was too grim, however. On the contrary. There is so much life in these pages that I knew I needed to find somewhere I could get away from all distractions and immerse myself in them. Luckily, we had a vacation in Sicily coming up. I’d rented a house out in the countryside, and each day for the week we spent there, I’d rise before the rest of the family, go out to the terrace, plop down in a lounge chair, and read for two or three hours straight, soaking up the sunshine and Paustovsky’s luminous prose.

Konstantin Paustovsky was born in Moscow in 1892. The earliest scene in The Story of a Life takes place in 1901, and the American edition, comprising three of six parts of the original Russian version, follows Paustovsky from then to his arrival in a besieged Odessa in 1920, in the midst of the Russian Civil War. He witnesses Tsar Nicholas and all the ceremony and obsequy that accompanied him. He joins an ambulance team and experiences the horrendous casualties and conditions of the Eastern Front; he finds himself in Moscow at the time of the October revolution; he hides out in Kiev as the Germans, the White Russians, the Ukrainians, the Poles, and the Bolsheviks in turn fight for ownership of the city. He sees a village die in the space of a few days from smallpox, survives starvation, abandonment, and the loss of much of his family. For the simple merit of providing a first-hand account of one of the most tumultuous times of the 20th century The Story of a Life would at least be a notable book.

The remarkable thing about how Paustovsky tells his story, however, is that with all the events that history would record around him, his attention is inevitably drawn from the great to the small. Lenin speaks to the restless soldiers, but Paustovsky turns away to focus on the guardsman next to him, to examine the photo and imagine the people it shows. The guardsman soon tells him of the beautiful woman sitting next to him in the photo, his bride-to-be, who later died giving birth to his child. He finds himself in a backwater provincial town when, late one night, the news arrives of the abdication of the Tsar, and he shows how the fops and eccentrics he’d met in the days before gather, first confused, then inspired, transformed, eager to act, not yet ground down by the brutal disappointments to come. And wherever he goes, whatever happens, he tells us about the color of the leaves, the smell of the grass, the warmth of the sun, the sharp cold of the water, and the people around him.

And such people they are. Hundreds come and go in the course of the book, but for each one Paustovsky manages to provide some brief yet memorable sketch:

… [A] frequent visitor to Uncle Kolya’s was Staff Captain Ivanov, a very clean man with white hands, a meticulously pointed light beard, and a delicate voice. In typical bachelor fashion, Ivanov became a member of the family at Uncle Kolya’s. It was hard for him to spend an evening without dropping in to sit and talk. He blushed each time he took off his overcoat and unbelted his sword in the vestibule, and said that he had dropped in for a word or to get Uncle Kolya’s advice on some matter. Then of course he would sit there until the middle of the night.

As he travels, he comes across vestiges of a very ancient Russia that would soon disappear. There are the “old men of Mogilev”, a fabled cult of ascetic beggars who gathered each year from the corners of Russia to speak to each other in a secret tongue and pass on the sacred prayers and ways of seeking alms. A group of them wander into the funeral of a peasant boy:

They were all dressed in identical brown robes with wooden staffs, shining with age, in their hands. Their gray heads were raised. The beggars were looking up at the altar where there was a picture of the God Jehovah in a gray beard. He looked amazingly like these beggars. He had the same, sunken, threatening eyes in the same dry, dark face.

Or the handful of elderly monks he finds in the forests of the Ukraine, disoriented and frightened in the new secular world of the revolution:

“We really don’t know any longer,” the monk told me, “whether we should ring it or not. It’s dangerous. It seems there is some insult in it for those who are in power now. So we just ring it gently. A crow sometimes sits of the bell and he doesn’t even fly away when we ring it so softly.”

There are lovely young girls he falls for with full youthful passion. He watches his first true love, Lelya, a nurse on his ambulance team, become infected with smallpox and die in a few days, along with a whole village the team has been ordered to isolate and quarantine until the last victim is dead.

Cover of UK edition of 'The Story of a Life'Paustovsky was a member of the Writer’s Union during years when it was probably impossible to work without cutting some bargain, committing some betrayal large or small, and ever so rarely we witness a tip of the hat to the prevailing dogma: “It was only in 1920 that I realized that there was no way other than the one chosen by my people. Then at once my heart felt easier.” Usually, these outbursts of Party faith are brief, awkward, and out of step with the rest of the story. The worst, a caricature of a kulak woman — fat, greedy, hoarding a great trunk of silver on a crowded train of refugees — is pure stereotype. It’s as if Paustovsky kept reminding himself to drop in a good Soviet screed every hundred pages or so, just to keep his insurance premiums paid.

The Story of a Life is, with Turgenev’s A Sportsman’s Sketches, perhaps the sunniest Russian book ever written. Paustovsky seems to have possessed an almost inexhaustible stock of optimism. Sitting in a lonely room on a dark winter’s night, nearly penniless, a teenager whose family has fallen apart and scattered far from him, he notes, “I began to notice that the more unattractive reality looked, the more strongly I could feel all the good that was hidden in it.”

Russian literature produced two of the world’s greatest autobiographies in the middle of the 20th century: Nadezhda Mandelstam’s Hope Against Hope and Konstantin Paustovsky’s The Story of a Life. Hopehas been in print continuously since it was first published in English in 1970. The Story of a Life went out of print a few years after its first English publication in 1964, enjoyed a reissue in 1982 as part of a Vintage series of modern European classics, then vanished again.

The Story of a Life was published in six volumes in the Soviet Union. Five were published in the U.K. between 1964 and 1969 and the sixth, Restless Years, in 1974. In the U.S., the first three were collected in The Story of a Life, published in 1964, and the fourth as Years of Hope in 1968. The complete work cries out to be reissued.


Other Comments

· Jose Yglesias, Nation, 11 May 1964

Paustovsky is an old-fashioned writer by current American standards; he means to communicate and to do good; whether he is describing a landscape or discussing the revolution…. The Story of a Life seems to be the perfect book with which to make his acquaintance; in it he speaks directly and at length, an old man for whom youthful experiences have not lost their wonder, able now to speak truthfully and without vanity about hurtful, wonderful, and confusing days…. It’s a long, crowded treasure of a book and Joseph Barnes’ translation is particularly fine, for he maintains a single tone faultlessly throughout.

· Peter Viereck, Saturday Review, 16 May 1964

Paustovsky’s The Story of a Life is a literary masterpiece…. This is not the cracker-barrel blandness of some professional sage, as so often in America’s ghost-written memoirs, but a wisdom of tragic insight and of hard-earned integrity.

· Naomi Bliven, The New Yorker, January 2, 1965

The book is copious, as the urgencies of its author’s intentions require: an older man, a survivor, and a witness, he writes against time, to tell the young what the past was like, and to bring to life a host of human beings — cocky schoolboys, earnest schoolgirls, blind beggars — not because they were good or great but because they were. His work is nothing like an elegy, nor is it as routine as a backward glance at the good or bad old days. It is, rather, a series of sketches, stories, novellas, in which vanished people (including the author’s young self) are present again — as they once walked in a park, or smiled, or wept — and made anew in man’s most endurable medium, language.

· Thomas Merton, The Commonweal

The Story of a Life is one of the very finest autobiographies of our time. It has all the warmth and richness of the most authentic humanism … an unforgettable account of life in one of the most crucial periods and places in world history.

Find Out More


Locate a Copy


The Story of a Life, by Konstantin Paustovsky, translated by Joseph Barnes
New York: Random House, 1964

Never Ask the End, by Isabel Paterson

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Other Comments
· Locate a Copy

Excerpt


Cover of Literary Guild edition of 'Never Ask the End'
In the Grande Place, the peaked fronts of the old Guild Halls, as rich as wedding cake with tier on tier of sculptured figures, seemed asleep. The rain had lifted. They descended from the motor, walking softly on the wet grey flagstones, as in a cloister. The buildings enclosed their period and atmosphere inviolate, locking the ranks against any modern intrusion. If one went, the rest would crumble, betrayed to the time spirit.

“This is where the Spaniards used to burn heretics,” Russ pointed to a small memorial set in the pavement. Marta averted her mind. If you let yourself contemplate the monstrous sum of deliberate cruelty in known history, the fact that it is a part of human nature, you wanted to creep into some hiding place and cease to be. She said, “Handy for postcards in those days. X marks the spot. Wish you were here. The Belgians have a lot of old scores. But I suppose they’ve washed out the Spaniards, after three hundred years, except for the formal record.”

Russ said, “They have not. They hate the Spaniards yet. It actually makes trouble when we have business with the Spanish branch, calls for considerable diplomacy in direct contacts.” Yes, if you’ve been hurt, she thought, the fear is in your blood. She could not bear uncertainty, because of that long bewilderment which left her permanently dismayed … She conceded: “The Duke of Alva would take considerable washing out.” She wondered if hell might be an inescapable knowledge of what others think of you, after you are dead. Not so good for most of us. Then a mass would help, a kind thought, with music and candles. But Alva wouldn’t be let go to his masses; they’d hold him here at the stake he built, by the strength of their hate. She was not a Catholic, had never been anything, nor wished to be; but the forms of religion engaged her intellect. Disbelief did not wash them out; the mysteries then became one mystery of the creative imagination: that all these gods and devils and visions of judgment should exist in the brain of man, if nowhere else. Like the idea of justic, of virtue, of mercy. Say it all began in the crude barbaric legend of a warrior chief or a wise matriarch, or in a child’s trust in the omnipotence of its elders; and that it was passed on and magnified by untraceable degrees until it grew into the splendid and shining images of poetic myth, Athena with her golden spear, Saint Michael with the sword of the spirit: the process of transmutation remained inexplicable and marvelous. If it were only the insubstantial shape of what men would be if they could, how come so pitiful a creature to desire so greatly? … She checked herself, feeling that she was boring Pauline and Russ by such ponderous and futile fancies, though unuttered. They were not in the mood for history, nor was she; they wished to make the most of their own hour, of one another. Holding hands, for comfort….


Editor’s Comments


The story in Never Ask the End is almost ridiculously simple: Marta Brown and Pauline Gardiner, two American women in their early forties, are visiting Paris. They have dinner with an old friend of Marta’s, Russ Girard, another American, who’s now an executive with a firm based in Antwerp. Russ invites the women to visit him in Antwerp. They spend a weekend together in the Ardennes. They agree to meet again in London, but Russ is delayed and arrives after Pauline has to board a liner back to the U.S. Marta and Russ enjoy London for a day or so, then return to Paris together, where Russ then heads off to Italy on business.

The extraodinary richness of Never Ask the End is certainly not to be found in the plot. It’s most definitely a book written in the wake of Ulysses, Virginia Woolf, and other early stream of consciousness novels. “… [T]he mind is a deep pool, froth and ripples and straws on the surface and God knows what down below, water weeds and drowned things,” Marta thinks to herself at one point, and Paterson freely switches between physical events and the thoughts of her characters throughout the novel. Even for an experienced current-day reader, accustomed to narrative techniques of considerable complexity, Never Ask the End can be a challenge at first. I have to confess that I stopped after about seventy-five pages and started over again, reading more slowly and carefully the second time, in order to catch and keep track of the references to past experiences Paterson seeds in the flow of her characters’ thoughts.

Fortunately, there is much to reward the careful reader. Paterson, who worked for many years as a book critic for the New York Herald Tribune, accumulated more than her share of cultural and historical background fodder in the course of over a decade of reading and reviewing several books each week. Her principle character, Marta — something of an alter ego — is a cartoonist rather than a critic, but she appears to have had a reading diet similar to Paterson’s. She moves through Europe picking up historical connections and references at every brush.

Bits of history and snatches of poetry constantly slip into Marta’s thoughts, but she is sophisticated enough to keep most of them to herself. Instead, her public face is that of a wisecracker. “My epitaph will be, ‘She was right, as usual’,” Marta tells Pauline at one point, and she slips in an occasional quip worthy of her contemporary, Dorothy Parker:

Later in the morning they pursued the cathedral spire through a maze of narrow crooked streets, loitering by shopwindows filled with cheap lace, imitation jewelry and rayon undergarments. “These must be the Belgian atrocities,” Marta conjectured.

Marta includes herself among the targets of her humor:

“The English and the French,” Marta heard herself saying profoundly, “are different.” Fortunately Pauline ignored this contribution to world thought.

Marta and Pauline know each other from time they spent together in the Midwest twenty-some years before. Both women had left their homes, found jobs as waitress or clerk, and begun establishing themselves as that novelty of the time, the independent woman. One of the most interesting aspects of Never Ask the End is the glimpse it offers into the transformation of the role of women that began around the turn of the last century:

But all of us … Marta knit her brows, tracing through the confusion of her experience a thread of pattern … An army of girls, without banners, in mutiny…. Going out of the home, each alone, but multitudes at once. We didn’t intend to go back, to be caught; we were leaving it behind forever. Child-bearing and drudgery and dependence…. Just as we grew up, the door was open. Our mothers hadn’t had the chance. But they told us to run for it. And we did…

While working as a waitress at a hotel, Marta fell in love with a married man, a traveling salesman who often stayed at the hotel. Around the same time, Pauline fell for Keith, a handsome local charmer (“He was no damn good. But attractive,” Pauline recalls). Marta’s love never got beyond a rare walk holding hands, and the man eventually left, even after coming to talk with Marta about getting married soon after his wife died. One afternoon, Keith came to visit Pauline, found Marta reading by herself instead, and invited Marta for a horse ride. In the space of a few days, Keith and Marta decided to marry. Pauline soon after married George, who later proved to be an alcoholic. After a few years of marriage, Marta and Keith came to realize there was no love between them, and separated. Marta moved to New York and remained a working woman. Pauline had two children, bore up with George’s drinking, and found herself a widow at forty.

Throughout this time, the two women remain friends, and their history — both at the personal level and at the level of the social changes they’ve experienced — forms a tapestry of connections that Paterson manages to bring into even the smallest of details:

“Have you got a pin?” Pauline whispered, though they were well out of hearing, out of sight.

“A pin — what for?” Marta made a sketchy useless motion of searching. “The elastic of my knickers is done bust,” Pauline muttered tragically. “Wouldn’t it —” Marta had no pin. There was a historic transformation; she had not even a button about her, everything she wore pulled on, wisps of silk tied with a bit of ribbon. Women used to be clamped with whalebone and triple brass, bristling with pins. Our moral support, Marta thought; if it hadn’t been for that…. It was a state of mind….

Paterson’s perspective on the relationships and situations of Marta and Pauline strikes a modern reader as remarkably feminist. Never Ask the End was written by a woman who understood deeply that any progress she and her contemporaries had achieved did not alter a fundamental reality:

Marta remembered Alma, with her deep clear melancholy, saying that a woman’s point of view differs from a man’s because women can be used….

Paterson develops this thought into a howl of rage against the thoughtless power of men over women:

Even the process of childbearing is a physical indignity which no sentimentalizing can alter. One might resign oneself to that; the flesh is an increasing humiliation to the spirit, until in the end it is cast off with relief as a worn-out rag. But one may learn the lesson too soon. At her age, Marta thought, women were supposed to be overcome by regret if they were childless. When she was depressed, reckoning her errors, she was glad that at least she had no children. Otherwise she did not think of it at all. The exhortations of priests, moralists, statesmen, aroused only her remote contempt. Fat comfortable men in robes of office … Their insistence that tired, overworked, unwilling women must “submit,” bear more and more children, the fruit of apathy, fear, or even disgust, seemed to Marta a mental rape, a refinement of lust. She would answer to neither man nor God for her refusal.

Still, the different choices each woman has made — Marta’s to leave her husband and define herself as a working woman, Pauline’s to stay with her husband and find herself defined as wife and mother — add up to gulf between them that even the strongest friendship cannot always bridge:

How difficult, how impossible communication is, Marta thought…. At the moment, she and Pauline were about four feet apart in space, with no material obstacle to confidences, and no external distraction. The difficulty lay in the fact that an emotional truth is clothed in circumstance, and derives from a series of untraceable causes dating back to creation. To make it understandable, and the action resulting from it, one would have to reconstitute the universe as it was at precisely that interval of time, with the auditor in the center of it, and gifted with omniscience.

But this divide exists between all people, Paterson continues:

Now, for instance, Pauline, in a chrysanthemum kimono, was propped against the pillows of the lower berth, frowning slightly at a handful of letters scattered over the coverlet. Marta lay flat on her stomach in the upper berth. A curtain swayed, a draught from an invisible source blew on her bare shoulders. The white-painted box of a stateroom in which they were confined slanted crazily on the Channel waves. And if later Marta were to endeavor to explain, say to Alma — though she wouldn’t, but say Alma, whose receptive sympathy was unfailing — how futile this attempt at explanation had been, she would be impelled to describe these externals, as if they were important. Their significance was purely associational, not valid outside the minds of the participants.

Marta takes no special pride in her decision to make her own way:

Marta exclaimed out of the middle of her thoughts, because the three of them at that moment were enclosed in a fragile sphere of sympathy, so exquisitely perfect that it didn’t matter whether they understood or not: “Words cannot express the sheer horror that overcomes me when I find myself in a good home. A happy family, and a radio, and a concrete garage….” But why? What was the matter with her? Her own life was toilsome, solitary, insecure. She had made a wilderness and called it peace.

Paterson is remarkably effective in sketching, with the briefest of strokes, the complex ties that can be established between people. Five years or more before their meeting in Europe, Marta and Russ had shared a cab back from a party in New York. During the ride, Russ had taken Marta in his arms and confessed a great passion for her. Unsure of his motivations — and her own — Marta chose not to pursue the opening, and the two remained friends only, keeping up a periodic correspondence.

Now, in Europe, Marta see that Pauline is attracted to Russ, and she sincerely attempts to give the two some time to development their feelings, even as she struggles to understand her own desires for him. But circumstances conspire to make the effort futile. Pauline returns to the States without her hoped-for day with Russ in London. Instead, it is Marta and Russ who take a ride together to see Windsor Castle, and later spend the night together.

Marta has no illusions about their affair, though. She comes to see what an effort of will it has taken Russ to create and maintain his business face, and Russ himself allows an occasional mention of the physical cost he had paid. “My arms are always tired,” he says at one point, and later, he confides in Marta that he had already suffered some heart problems. He talks of holding on long enough to earn his pension and retire to his farm, but neither he nor she takes that seriously:

They understood one another well enough. Their relation had no name because it had no conditions. Whatever was between them was like those legends of rings exchanged or a coin broken, to be sent as a summons only in some unforeseen circumstance of finality…. She told herself she was romantic, inventing justifications. No harm, anyhow. Not with Russ. That was what he wished he could add to the past — wear his rue with a difference. They would not hurt each other.

Never Ask the End is a meditation on relationships. Marta and Pauline are, briefly and only in the most tangential way, rivals for Russ’ affection, but at no time does this competition take precedence over their friendship:

Pauline is a little in love with Russ now. As she [Marta] was with Lucien … Friendship is personal. Love, passion, don’t seem to be. We recognize our friends, we fall in love with strangers; they remain strangers.

If it’s true, as Fitzgerald once wrote, that, “The test of a first-rate intelligence is the ability to hold two opposed ideas in the mind at the same time, and still retain the ability to function,” then all three of Paterson’s main characters are geniuses. Marta knows, for example, that she wants the comfort of a sustained love affair with Russ and that she is temperamentally incapable of it. “… [T]he fault was in herself. She couldn’t walk straight along a pavement.” It’s just this intelligence that makes Never Ask the End such a rich and refreshingly adult book.

Paterson is best known now as, in the words of her biographer, Stephen Cox, the “earliest progenitor of libertarianism as we know it today.” Her 1943 book, The God of the Machine argues against the possibility of engineering economies and advocates freedom and personal energy as the driving forces of progress. Cox’s 2004 biography, The Woman and the Dynamo: Isabel Paterson and the Idea of America revived Paterson’s role as a key influence on — and perhaps, in the end, a more profound thinker than — Ayn Rand.

Now and there one can glimpse a bit of this aspect of Paterson’s thinking in Never Ask the End, but I would caution anyone against reading it in hopes of pulling out some juicy bits of libertarian insight — just as I would warn non-Randians against shying away from it because of what others have made of Paterson and her political views since her rediscovery. In Never Ask the End, three intelligent and world-wise middle-aged people share a few days and a few thoughts with each other (and with us). The result will probably not change anyone’s world: but you will certainly feel lucky to have had such a chance — and to have been asked so little in return.

Note: Never Ask the End is currently available in an expensive paperback edition from Kessinger Publishing, but I recommend purchasing one of the much less expensive copies of the original Literary Guild release from 1933 available from Amazon or AddAll.com. For one thing, the Kessinger edition is nothing more than a bound photocopy of the William Morrow first edition; for another, Kessinger specialises in such reissues of books on the fringe of copyright and I’m not entirely sure if theirs is an enterprise I care to support.


New! Never Ask the End is now available in PDF format from the Ludwig Mies Institute website: http://mises.org/books/never_ask_the_end_paterson.pdf.


Other Comments

· Roberts Tapley, Bookman, January 1933

Abundantly garnished with good things of Mrs. Paterson’s own and good things she has gleaned here and there, Never Ask the End looms larger in retrospect than a mere aggregate of good things; it creates the impression of life and intrinsic force, or original power, like something transfused and welded and informed by creative heat at the core.

· Ellen Glasgow, Books, 8 January 1933

The whole modern approach to life, with its eagerness, its lightness, its disenchantment, its feeling for the moment as it passes and because it passes, its joy but not too much joy, its pain but not too much pain, its courage in the face of time, its secret loyalties of the heart, and yet, somehow, somewhere, its lack of the state or quality of mind Spinoza called “blessedness” — all this is woven here into a pattern that seems as real as the hour in which we are living. Never Ask the End is a book of delicacy, charm, truth, interfused with the something different that is personality.

· Nation, 1 February 1933

It is part of Mrs. Paterson’s skill that the sense of disillusionment is not the ultimate mood of the novel. Though she constantly conveys it to us with a subtle and civilized irony, it is the behavior of the three characters themselves that the moral of the tale must be read. Desperately gallant in the wearisome adventure of Europe, they have at last hit upon the expedient of substituting wit for emotion. And this, one feels, is not merely the technique of the novel, but a solution that Mrs. Paterson offers us — a complete philosophy for living in these times.

· James Branch Cabell, Saturday Review, 7 January 1933

Mrs. Paterson has made, in Never Ask the End, a book which any tolerably civilized American must regard, throughout, with a sort of charmed squirming. Of those of us Americans, reasonably cultured, who have today reached responsible middle life, here is an honest portrait, all the honest, will admit perforce. Thus, and not otherwise, have we lived, from each moment to the next moment, during the most notable generation, it may be, and during the most disastrous generation, it is certain, in the world’s history.


Find Out More


Locate a Copy


Never Ask the End, by Isabel Paterson
New York: William Morrow & Co., 1933

The True Detective, by Theodore Weesner

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Other Comments
· Locate a Copy

Excerpt

Cover of the first U.S. edition of 'The True Detective'

Off the phone, Dulac returns to his list. Yes, of course, he thinks, the APB should be all New England, and they should put reminders out to the customs people at the border. He’ll have DeMarcus take care of that. The photograph, he thinks. Did he mention the need for a photo to the state police commander? He cannot remember if he did or not and reminds himself to mention it in the rendezvous in the liquor store parking lot, before they go ahead and move on the house.

The last item of his list is the phrase and the question mark: Status of boy?

Was he being kept in the car? Dulac asks himself. Why would Vernon return to the cottage by himself? Was the boy in the car? Tied? Was he harbored elsewhere? How could this Vernon character leave him and be on campus that morning? Did he have access to some other shelter? A barn? A garage? As he was buying him food at McDonald’s, did that not imply an intent to care for the boy. Certainly it does, Dulac says to himself. And given all the signs this suspect has left in his wake, does that not imply that he is not a calculating or hardened criminal? Certainly, Dulac thinks. No question there. Is he therefore less dangerous? What is his frame of mind? Does he really know they have a make on him?

Standing, the questions left hanging, Dulac knows without looking at his watch that it is time to leave. Checking his hardware, double-checking the presence in his deep shirt pocket of the warrant and a USGS map on which the cottage has been marked in flourescent yellow, he takes up not his regular jacket but a flak vest he has checked out, and adds over this a light and roomy, dark blue jacket with POLICE on the back in reflective white letters. And he remarks to himself, this is why you’re here, this is the time to do what you’re here to do, as he moves across the hall and into the squad room, where the others are waiting in their blue jackets, with tear gas canisters, shotguns, rifle with scope, waiting for his word.


Editor’s Comments

Theodore Weesner’s The Car Thief is mentioned on several lists on this site, and remembering the power of that novel, I went rooting around the net one day in search of information about his other novels. Of these, The True Detective had the most intriguing title. I was curious to see what Weesner did with a detective novel, and searched the New York Times book review archive to see what critics thought of it. The first hit to come up was not a review, though, but the following letter to the editor:

May 17, 1987

To the Editor:

I’m sure you receive many letters of dismay and complaint over book reviews, and of course nothing is perfect — still, how can I tell you how deeply you have hurt me by publishing Jonathan Coleman’s review (April 26) of my new novel, The True Detective? The degree of unfairness is what is so extreme or, believe me, I would not be sitting here feeling as if I have witnessed the very authorities commit a terrible crime.

The book in question is one I worked on for more than five years, and it came alive, and it does work — it is relevant and it is compelling — and the responses I’ve received from others and in earlier reviews have been genuine, extravagant, even passionate. Yet you chose to give it a short review, inconspicuously placed, and — and I just cannot deal with this — your reviewer did not even understand what he read.

I repeat: your reviewer did not even understand what he read.

And you printed it. You break my heart. You owe me much more than an apology.

Theodore Weesner

This is more than just the grumbling of an unhappy author. This is the cry of a wounded soul. I clicked the next link and read Coleman’s review, which was lukewarm but not harshly critical. What was there in this book that could provoke such a raw expression of pain to what seemed just a mild review? I knew I had to find out, and immediately ordered a copy — a first edition in great condition for $1.50.

The Car Thief is a grim book, and from its opening pages, The True Detective promised to top it in bleakness. Weesner sets his story in Portsmouth, New Hampshire, a fading port in mid-winter, already on the margins of progress — literally: a great new bridge now carries the Maine-to-Boston freeway traffic high and away past the town. Claire Wells, a divorced waitress barely making ends meet, worries about the grim prospects of her sons Matt, 15, and Eric, 11. Vernon Fischer, a miserably unhappy college student, comes to recognize that his overtures toward another male student have been rejected. And Lt. Gil Dulac, the true detective of the title, 52, fat, aging, in a lifeless and childless marriage, wonders where his town is heading.

Murder stopping at a small town may have the effect of a nail dropped into the mechanism of town life. In large cities, by contrast, any number of murders may be processed and left behind daily, and only a glut creates a stir. A town or small city, even as it has no choice but to continue on its way, is likely to pause. It will look within, may gaze even harder and longer if the crime seems to have stepped down from a bus coming in from Boston or New York, L.A. or Atlanta. Questions will be asked. Why here? Did we do something? Is this the start of something new?

And it goes downhill from there. Over the course of five days in February 1981, these lives intersect in an increasingly gruesome disaster. Overwhelmed with despair and sexual confusion, Vernon goes to a gay bar, hooks up with and then flees an older man’s embrace, watches a child porn film, then finds himself cruising the streets of Portsmouth. Vernon’s fantasy is to find a young boy, care for him, and love him — a tender but desparate and senseless love. Turning a corner, he passes Eric, walking home from the bar where Claire works.

He has driven past something that has alerted his mind and shifted his eyes to his rearview mirror. As if in a movie, in its odds reflection, there is a young boy walking on the sidewalk through the early evening air. Already there is a new beating in his heart, as he returns his eyes to the street before him and lets his car roll along.

Approaching an intersection, slowing to a near stop, he has no idea where he is going or what he might do. He turns right and rolls slowly along the side street. Where there is a space along the curb, he pulls over and stops.

The boy may not come this way, Vernon thinks. He may have already passed back there on the larger street. He doesn’t look back; he decides not to let himself do so, so he turns off the motor. Life is chance, he thinks.

Vernon gets out and pretends to work on the car’s engine. Eric passes. Vernon coaxes Eric into getting behind the wheel and helping out. The car starts, and he offers to give Eric a ride home.

Instead, he drives out of town, and after Eric resists his approaches and tries to run, Vernon strikes him, binds him, and brutally rapes him. Weesner spares us the details of the rape until the autopsy near the end of the book, but he is completely unsparing in his portrayal of the intense and chaotic thoughts and emotions that grip Vernon as, over the next few days, he tries everything from bathing Eric to trying to flee with him to Canada to leaving Eric’s lifeless body in his trunk as he attempts to return to his college classes. Weesner manages to keep an astonishingly sympathetic view of Vernon’s inner demons even as he takes us through every desparate action.

Meanwhile, Claire returns home and after a sleepless night waiting for Eric, reports him missing. Gil Dulac, the town’s chief of detectives, senses something more than a routine runaway, and quickly raises his department’s level of attention to the case. Dulac may be somewhat confused and unhappy himself, but as Weesner repeatedly shows in dozens of small touches of police procedure, he is an excellent detective. He immerses himself in the case, digging deep into the world of porno stores, gay bars, and man-boy love networks that lies unnoticed around his town.

Step by step, a combination of good police work and lucky breaks leads Dulac to find Eric — dead from the accumulated effects of a blow to his head, the rape, exposure, and dehydration — and then Vernon. In a cinematic (but overdone) climax, Dulac chases him to the freeway bridge and then watches as he accidentally falls to his death.

Weesner is most effective when he drills inside the heads of the main characters, achieving a remarkable balance of empathy and stark realism. Weesner told one interviewer, ” The True Detective helped me as a writer. I learned a lot about looking outside myself and trying to capture other characters.” No one in The True Detective gets what he or she wants, and that fatalism, along with the wrenching realisation that Vernon cannot pull himself out of a spiral that will crush Eric and himself, too, makes for some tough reading. But it’s also a riveting narrative.

Weesner first began working on the book as a piece of nonfiction, an account of the abduction and murder of several young boys around Detroit, where he was living in the early 1980s. The book grew bigger and bigger, ending up as a 1300-page manuscript. After numerous blue-pencil rounds, his editor at Simon and Schuster persuaded him to turn it into a novel instead. What he learned in the course of his original research served him well in adding to the credibility of the details of Dulac’s investigation.

The Vietnam War spreads a subtle shadow across the whole of The True Detective. Vernon’s unhappy childhood and hateful relationship with his mother are the result of his father’s death in the war. And to Dulac, the war has left the world in an “endless hangover”: “Everything they did as policemen had changed in his time and he had never been comfortable — he had always been upset — with the implication that a policeman was not a good or humane person.” Porn, too, he sees as part of the aftermath of the war: “Of porn, all he can say — he sees in this moment — is that it makes the air around it different. It creates an air in which life has a different value. Less value.” The story on the surface of The True Detective is about a kidnapping and murder. But beneath the surface, Weesner suggests that the larger story is that of a wounded nation dealing with a world “in which life has a different value. Less value.”

Recognizing the deeper thread in The True Detective, one might sympathize a little more with Weesner’s anguished letter to the New York Times. Novelist Stewart O’Nan (below) calls The True Detective a great novel. Whether one fully shares his opinion or not, The True Detective is certainly a powerful and engrossing story that deserves to be taken down from the shelves and experienced.


Other Comments

· Stewart O’Nan in Post Road magazine:

In The True Detective, Weesner swings the other way. Everything is at stake — life, limb, innocence, the moral fiber of the nation. In Portsmouth, New Hampshire, a confused young man kidnaps and sexually assaults a boy. One police lieutenant has the responsibility of finding the boy before it’s too late, and also, for his own peace of mind, making sense of the crime. The kid goes missing, and the whole city becomes the stage. Weesner digs deep into the boy’s mother and brother while the passing time cranks up the tension of his plot line.

These are the ingredients of a cop-and-robber thriller, except that Weesner’s sense of complexity undercuts the melodrama. His portrait of the young man, Vernon, is amazingly empathetic without once excusing him for what he’s doing, just as his look into Lieutenant Gil Dulac is generous yet never simply admiring. The two men are singled out, isolated in their hopes and fears, their hard-earned views of the world.

The True Detective is tough-minded, but subtly done. The language, the details, the progress of the POV sections — everything serves Weesner’s total effect brilliantly. And while it deals with a sensational, even loaded subject, ultimately I’d say the novel is that rare achievement, a wise book, and maybe the saddest book I’ve read. That it’s also a page-turner is a marvel.

And yet, The True Detective is out of print, and when people think of great American novelists, few think of Theodore Weesner. I won’t waste time speculating on why this is.

“Theodore Weesner on true crime, literary awards and the art of the rewrite”, from Sea Coast Online

This interview from November 2007 mentions this post, which elicits a less than enthusiastic response from Weesner (“I get this ‘neglected writer’ a lot”). Weesner gives some background about the book and mentions that he’s currently at work on an autobiographical trilogy.

Locate a Copy


The True Detective, by Theodore Weesner
New York: Summit Books, 1987

The Moonflower Vine, by Jetta Carleton

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Other Comments
· Find Out More
· Locate a Copy

Excerpt

Cover of the first U.S. edition of 'The Moonflower Vine'

To his daughters as they grew up, Matthew Soames was God and the weather. He was omnipotent and he was everywhere — at home, at school, at church. There was no place they could go where the dominating spirit was not that of their father. And, like rain or shine, his moods conditioned all they did.

With other people around, he was pleasant as could be, full of laughter and witticisms and conversation marvelous to hear. Ladies often said to them, “Your father is just the nicest man!” The girls could hardly help observing that he turned his sunny side to his public and clouded up at home. There, he was often preoccupied and short-spoken, indifferent to his children except to command or reprove. “Daughter,” he called each of them indiscriminantly; it was a little more authoritative than the given name, which might not occur to him at the moment anyway.

“Papa’s nicer to other people than he is to us,” Leonie once said.

“Yes, sometimes he is, honey,” said her mother. “But he’s got to be. Your Papa’s an important man in the community. That’s the way he’s got to act.”

His importance might have been a comfort to the girls if it hadn’t been such a nuisance. There were so many things they were not allowed to do “because it wouldn’t look well.” And they couldn’t get out of his sight and do them, because he was everywhere. For the most part, they resigned themselves to the situation and did as Papa said. The purpose in life, he said, was to work. “Laborare est orare,” he said; and work meant to study your lessons and help Mama.

They had many good times in between. Relatives came often to visit. On the farm they could play in the woods and go fishing. When they moved to town they had girl chums and Sunday School parties. They had no toys to speak of (one doll, handed down from one to the other); but living as they did a good deal out-of-doors, they didn’t need such props. They played with what they had or found or made up and enjoyed themselves hugely. But very early they understood that playing was somewhat suspect, allowed only through indulgence, a trivial pastime soon outgrown, and only about twice removed from sin. Pleasure was only once removed. The girls grew up before they realized that pleasure was not an ugly word. In their father’s vocabulary it meant joyrides, dancing, card games, cigarettes, and other things to dreadful to define.


Editor’s Comments

I read The Moonflower Vine after coming across Jane Smiley’s discussion of it in her Thirteen Ways of Looking at the Novel. It wasn’t so much what Smiley had to say about it as that it was essentially the only genuinely little-known novel she saw fit to include in her list of 100 great novels. In there amongst Wuthering Heights, Moby Dick, and Ulysses was this book with a completely unfamiliar title and by completely unfamiliar author. To see a neglected book rate such high-profile coverage alone made it worth a try.

Cover of the first U.S. paperback edition of 'The Moonflower Vine'I can’t say that The Moonflower Vine would have stood much chance of a second look from me had it not come with such a sterling recommendation. Its marketing, back when it was picked as a Literary Guild selection and condensed in a Readers Digest collection, was definitely aimed at a feminine audience, and its first paperback edition featured a small picture of a big, strong, dark-haired man embracing a delicate young woman — the sort of image that’s become the cliche of gauzy romantic novels.

As Bo Diddley sang, though, you can’t judge a book by looking at the cover. There’s barely a lick of romance in the whole of The Moonflower Vine. Carleton grew up on a Missouri farm perhaps not too unlike that described in her novel, and no farm family that survives a hard winter or a bad harvest has much romanticism left in its veins. The pragmatism of farm life is multiplied by the stern morality of the Midwest Methodist, with its clear-cut sense of right and wrong (and none of the Southern Baptist’s taste for a little melodramatic back-sliding).

The Moonflower Vine is a multi-dimensional tale of the lives of Matthew Soames, his wife, Callie, and their four daughters — Jessica, Leonie, Mathy, and Mary Jo. Mary Jo is probably closest in profile to Carleton herself. The youngest of the girls, she is roughly the same age as Carleton and, like her, left rural Missouri for a career in the world of television in New York. She narrates the introductory section of the book, which takes place one summer Sunday when the daughters (with the exception of Mathy, who dies before the age of twenty) have come back to the family farm for a visit. This section is gentle, lightly comic, and bucolic in its description of rustic pleasures such as skinny-dipping in the creek.

The rest of the book, however, is related in the third person. Starting with Jessica, it deals in turn with each of the other members of the family — Matthew, who struggles throughout his career as a teacher and principal of a small town school with a lust for bright young women in his classes; Mathy, the family rebel, who elopes with a barnstorming pilot; Leonie, the dutiful daughter, who never quite manages to find her right place in the world; and finally, Callie, the mother, whose brief moment of adultery mirrors her husband’s own private sin.

Sin is a constant presence in the book. Everyone in the family, with the possible exception of Mary Jo, commits one or more sins, in their own eyes or those of the community, that prevents any form of love expressed in the book from being completely unequivocal. Matthew never fully forgives Mathy for quitting school and running off with one of the local renegades, nor Jessica for marrying a drifter Matthew takes on briefly as a hired hand. The Soames are a God-fearing family, stalwart members of the Methodist Church, very much Old Testament Christians.

At the same time, though, progress makes its own changes in their lives. While Matthew and Callie refuse to install indoor plumbing, planes, trains, and automobiles all bring the outside world a little closer to their doorstep. Jessica and her new groom catch a train for his family home in southern Missouri — genuine hillbilly country — and though he dies less than a year later, she remains with his people thereafter. Ed, one of Matthew’s old students, returns to town with an old biplane and proceeds to sweep daughter Mathy off her feet, only to kill her a year or two afterwards in a crash landing. Some time later, Leonie takes a trip to Kansas City, meets a somewhat reformed Ed, and eventually decides to marry him.

Though The Moonflower Vine is full of lush descriptions of the trees, birds, flowers, and plants that fill the Soames’ world, it’s very much a Midwestern, rather than Southern, novel. The comedy and tragedy are always moderated with a spare sense of realism. Missouri is, after all, the “Show Me” state — that skepticism prevents any of the characters from leaping headlong into any of their passions for more than a moment or two. Or, rather, it makes them look before leaping, if leap they do.

As the reviews of The Moonflower Vine on Amazon.com demonstrate, this novel, though long out of print, continues to hold a fond place in the hearts of readers who’ve discovered it. Carleton never wrote another book, though she did publish over 100 others through the Lightning Tree, a small press she founded with her husband, Jene Lyon, after she left the television business and moved to New Mexico. She died there in 1999.


Other Comments

· Jane Smiley included The Moonflower Vine among the classics she read (or reread) and then discussed in her 2005 book, Thirteen Ways of Looking at the Novel, and wrote of it:

This novel may be the most obscure contemporary novel on our list, but those who have read it, if the customer reviews at Earth’s Biggest Bookstore™ are any guide, are very loyal to it. Jetta Carleton wrote only this novel, which appears to be autobiographical, at least in part, but Carleton’s style is so dense and precise and her method of imagining the inner lives of each character so daring that she seems to have been unconstrained by fears either of remembering things wrongly or of offending her relatives….

Carleton mostly avoids the perils of this material, which, baldly summarized, sounds scandalous and best-sellerish, a Peyton Place of the Midwest, by depicting the southern Missouri landscape of the family farm in exceptional detail. The farm is small but much beloved, full of fields and grasses, trees and shrubs, rocks and flowers that present a seasonal drama to the members of the family. All admire and appreciate their natural surroundings, sometimes in spite of themselves. Since most of the novel takes place in the summer, when the family is settled on the farm, the characters frequently suffer from the heat, which has the effect of making the scenery palpable and especially sensual.

The five characters are a convincing family in several ways. They resemble one another but are ill-assorted, as members of families often are. Their contrasts to one another are exaggerated by proximity. Matthew loves Callie and she is essential to his sense of his identity and self-confidence, but her lack of interest in intellectual things (she can’t read, though she pretends sometimes she can) means that he can’t share things with her that are important and satisfying to him. Callie is sexy but submissive, and hardly ever dares to challenge Matthew, or even ask anything of him. She recognizes, though, that he had been the best bet of all the young men she might have chosen, and in the end he is a good husband even though he hasn’t shown her the tenderness she might have liked. Carleton excels at depicting the personalities of the girls, who often don’t understand one another at all, and would never, they think, make the choices that the others have made, or even have similar relationships to their parents. And yet there is familial loyalty and attachment, mostly arising out of a shared sense of the enjoyment of the farm and each other.

To my mind, this is a novel characteristic of its time, the 1950s, because it completely avoids all political themes. To read it you would never know that black people existed in southern Missouri, that the area was still a hotbed of post–Civil War resentments, that the Cold War was raging, and that World War II had taken place. The novel exists in a timeless world of seasons and of girls coming of age, love their greatest concern, with earning a living teaching school or giving music lessons a distant second. The Soames family thinks only of religion, love, nature, and sometimes music. They are American innocents in spite of their lustiness, quite untainted by the compromises of American history. The novel is neither liberal nor conservative — more, perhaps, tribal, in the sense that while the characters do make authentic connections, these connections are only within their own family rather than with anyone outside (except for Jessica, who moves away). In addition, the world is repeatedly redeemed, not by human action but by natural renewal, as symbolized by the nightly flowering of the moonflower vine (a relative of the morning glory). In the end, none of the characters comes to an understanding of Christianity or Christian precepts — doctrines of fundamentalist Protestant religion don’t seem to fit what they have learned — nor do they embrace their sexuality (though they seem to learn that they can’t get rid of it), but they do come to an understanding of the nature and purpose of forgiveness, and each character achieves a feeling that happiness, even fleeting happiness, is to be recognized and cherished. Several American novels on our list — The House of the Seven Gables, The Awakening, To Kill a Mockingbird, and The Moonflower Vine — gain considerable dramatic tension from secrets that the characters are required to keep to maintain respectability in the towns where they live. The conflict between who a character feels herself or himself to be and what is acceptable to friends and colleagues is as constant a theme in American novels as, say, a character’s relationship to the state is in German novels. In exploring the romantic secrets of each member of a single family, Carleton offers something of a catalog of ideas on the subject of secret desires — The Moonflower Vine could have been a scandalous novel. But by presenting each character’s desire as a moral dilemma for that character, and especially by consistently depicting the bonds of love that eventually hold the family together, she succeeds in arousing both empathy and sympathy in the reader. At the same time that she portrays the abnormality of her family, she demonstrates that abnormality is always more complex than it appears on the surface.

· H. C. Gardiner, America, 2 February 1963

The amazing thing about the people who come so alive in this novel — it is called a novel, but despite the author’s statement that it is mostly fiction one cannot escape the feeling that it is all recaptured by a loving memory — is the fact that they had so much fun, uder circumstances that seemed to promise anything but fun…. Perhaps the second most remarkable aspect of the book is that this sense of serenity is achieved without sliding into Pollyanish sentiment.

· M. Moriarty, Best Sellers, 1 February 1963

Whether or not it will be a critical success, The Moonflower Vine is a well done picture of a more innocent, simpler era, when sin was sin and duty was duty and God in His heaven was acknowledged and worshipped.

· Barbara Fielding, ReviewersChoice.com, 2003

Jetta Carleton’s autobiographical novel captures the mood and times of midwestern rural life and brings it to life. From the idyllic, heartwarming beginnings springs dark and hidden truths; truths only the reader will see and know. The gentle revelations of the secrets, fears and heartaches that drive these wonderful and endearing characters is storytelling at its best.


Find Out More

· Rosina Lippi, who writes under the nom de plume Sara Donati, on reading The Moonflower Vine:

I first read this book in German when I was living in Austria. I loved it so much I tracked down the original English, and ever since I’ve been re-reading it on a regular basis. Whenever I see a copy in a used bookstore I buy it to give away. This is the story of a farm family in Missouri, set in the early part of the last century. Each section is told from the perspective of a different family member. This is a beautifully written, carefully constructed story that I have never tired of over the years.

· A page on the Lightning Tree Press, the small press Jetta Carleton set up with her husband in New Mexico in 1973


Locate a Copy


The Moonflower Vine, by Jetta Carleton
New York: Simon and Schuster, 1962