fbpx

This Slavery, by Ethel Carnie Holdsworth

Chris Lynch writes to recommend the 1925 novel This Slavery by the British writer Ethel Carnie Holdsworth.

In Pierre Bourdieu and Cultural Theory, Bridget Fowler writes of This Slavery:

It centres on women workers in a Lancashire textile mill. Their experience is conveyed through the story of two sisters: Hester, who enters a loveless marriage to a mill master, and Rachel, who becomes a strike leader. At the climax, as the workers starve in a bitter strike, Hester unexpectedly retails news gained confidentially from another employer; thus, despite her own death, she helps the strike succeed. In this novel, it is a woman, Rachel, who criticises the economistic narrowness of many trade unionists, and Rachel who reads Capital and dreams. Less lyrical but more compelling than her dreams are the novel’s small realist details, of women’s tiredness, for example, or of hunger: “We seem to do nothing but talk and think about grub…. Our bodies get in the way. We’re a set of pigs kept grovelling in the ground.” Or again, in ironical reflections on workers’ endurance: “To starve quietly, unobtrusively and without demonstration, is perhaps the greatest art civilisation has forced on the masses.”

Chris adds, “I have been collecting her books for a couple of years now (a very difficult task as they are almost impossible to find). I plan to contact publishers to see if any of them would be interested in reprinting this remarkable book.” A quick check through the obvious sources ( Amazon.com, Amazon.co.uk, and AddAll.com) produced a sum total of two books by Carnie-Holdsworth, neither of them This Slavery.

Chris has written an article on Ethel Carnie Holdsworth on Wikipedia. Two others articles on her life and work, one by Dr. Kathleen Bell and one by Nicola Wilson can be found on CottonTown.org, a site about the history of the cotton milling industry in Blackburn, England, once known as the weaving capitol of the world.

He also mentions that Trent Editions will republish her last novel, All on Her Own (1929) in 2007.

Three Recommendations from Chris Kearin

Chris Kearin writes to suggest a few neglected books he’s discovered:

· Flying to Nowhere, by John Fuller

Photo of John FullerA very short novel that got lost in the shuffle when first published because it had the misfortune to appear at roughly the same time as Eco’s The Name of the Rose, a much longer, louder, and easier to read book with which it has some superficial things in common (monks, murder, Middle Ages). Fuller is the British poet, not to be confused with the American writer of the same name. The book begins with an amazingly vivid description of an unsuccessful attempt to land a horse on a rocky island from a small boat, and the writing remains at the same level throughout, even as the story gets stranger and stranger.

· The useful plants of the island of Guam, or, to give its full title, Contributions from the United States National Herbarium Vol. IX: The Useful Plants of the Island of Guam; with an Introductory Account of the Physical Features and Natural History of the Island, of the Character and History of its People, and of their Agriculture, by William Edwin Safford

Kearin writes about this book on his “Dreamers Rise” blog. There, he quotes the botanist Edgar Anderson, who wrote of Useful Plants:

Under this modest title is hidden one of the world’s most fascinating volumes. The author, who apparently came as close to knowing everything about everything as is possible in modern times, was professionally both a botanist in the United States Department of Agriculture and a lieutenant in the United States Navy. In this latter capacity he served for a year as assistant governor of Guam. In somewhat over four hundred pages he not only takes up all the native and crop plants of any importance, but also touches on such subjects as the history of pirates in the Pacific, how floating seeds led to the discovery of ocean currents, the grammar of the native language, the actual anatomical means by which stinging plants attain their devilish ends, and the aspect of the various kinds of tropical vegetation on the island, each of these digressions being developed with finicky regard for accuracy and appropriately embellished with authoritative footnotes.

Oliver Sacks also discovered this odd classic, and wrote of it in his The Island of the Colorblind:

I had thought, from the title, that it was going to be a narrow, rather technical book on rice and yams, though I hoped it would have some interesting drawings of cycads as well. But its title was deceptively modest, for it seemed to contain, in its four hundred densely packed pages, a detailed account not only of the plants, the animals, the geology of Guam, but a deeply sympathetic account of Chamorro life and culture, from their foods, their crafts, their
boats, their houses, to their language, their myths and rituals, their philosophical and religious belief.

All in all, it sounds like one of the few things the Government Printing Office has published you’d care to take to a desert island. Most of Safford’s other publications were articles for scientific journals. Among them is the intriguingly titled, “The Potato of Romance and Reality,” from the Journal of Heredity, which can be downloaded for Oxford Journals’ outrageous single-article price of $23.

· Los autonautas de la cosmopista (o, Un viaje atemporal París-Marsella), by Julio Cortazar and Carol Dunlap

A travel journal, done in mock-heroic style, of a six-week journey along the autoroute from Paris to Marseilles. Unfortunately it’s never been translated, but I did post a sample here.

The World of the Thibaults, by Roger Martin du Gard

Cover from first U.S. edition of 'The Thibaults'Reader Chris Leggette recommends Roger Martin du Gard’s family saga, Les Thibault, a series of seven novels published in the U.S. in two volumes: The Thibaults and Summer 1914, and then in a two-volume set, The World of the Thibaults. Clifton Fadiman included it in his compilation, Reading I’ve Liked, but as you can see from his New Yorker review below, the work held second candle in his eyes to Jules Romains’ Men of Good Will. Contemporary reviewers such as Mary McCarthy and Malcolm Cowley also had mixed feelings about The World of the Thibaults — ironically, feelings not dissimilar to those expressed by other reviewers by the time Romains reached the end of his own saga.

A few years ago, Timothy Crouse, best known for his comic account of the press coverage of Nixon’s second presidential campaign, The Boys on the Bus, helped translate and revive Lieutenant-Colonel de Maumort, a massive novel Martin deu Gard left unfinished at his death. Its release in 2000 led John Weightman to write in The New York Review of Books,

The 1930s now seem so far away that many members of the younger generation outside France, and even in France, may never have come across the works of Roger Martin du Gard. Yet, in his day, he was famous enough to be awarded the Nobel Prize for Literature, but even that international accolade is no guarantee of survival. Witness the case of René-François Sully-Prudhomme, the very first winner in 1901, who is now no more than a name in the reference books. But Iremember how eagerly we read Martin du Gard’s novels before the war. Now, having looked at them again, together with this unfinished, posthumous volume, which has taken so long to appear in English, I feel that they have a permanent quality. They may seem rather staid and old-fashioned compared to the overpowering intellectual and emotional fluency of Proust, but they have the merit of defining a certain kind of average Frenchness — that is, bourgeois anti-bourgeoisism — which existed strongly at the time, although it may have evaporated to some extent since then, just as Englishness is no longer what it was in those days.


Other Views on The World of the Thibaults

· Andre Gide, letter to Roger Martin du Gard, 17 March 1936

I do not want … the weekly mail to leave tomorrow without telling you of the immense joy, the profound satisfaction I felt after the first reading [of Summer 1914, the seventh volume of Les Thibault]. It was a difficult contest; you have won….

Dear friend, I believe that this book is destined to create a stir, to have a considerable success. Everything is said in it that needed to be said, with a perfect honesty in its presentation–so that even the most stubborn reader’s deepest convictions will be shaken…. Yes, I believe that this book has a considerable power of persuasion aside from its literary merits. But it is as a man of letters that I want to speak to you, and I can find nothing to say but praise. Some chapters are tours de force of skill and precision. You have written nothing better.

· Mary McCarthy, The New Republic, 26 April 1939

The machinery of the plot works with extreme awkwardness. It is, an a sense, a novel about time, yet the author’s only notion of conveying time’s passage is, after each gap of several years, to have two characters tell each other the events of the interim….

But The World of the Thibaults is not simply the study of a French family. Martin du Gard has taken Tolstoy for a model and, with this family for a center, has attempted to show a society as a whole. Thus the work contains, besides the usual elements of a novel, generous trial samples of modern science, modern literature, modern art, practical politics, religion, war, socialism and pacifism. The difficulty is, however, that these topics have not really been woven into the novel, but merely added to it. The result is not so much a novel of history as a historical grab-bag.

For all its encyclopedic qualities, The World of the Thibaults is not an important book. It is, however, a genuine literary curiosty. Industry and seriousness have been called in to substitute for talent, and the result is a work whose learned obtuseness is, so far as I know, unequaled in fiction.

· Malcolm Cowley, The New Republic, 10 March 1941

With glazed eyes and swollen lids, I have just finished The World of the Thibaults in the complete English translation — both volumes and all the 1,900 pages. It isn’t fair to blame Roger Martin du Gard, a kindly man and a conscientious writer, for the dull headache that comes from reading too much. Yet I wonder whether this business of writing oversize novels hasn’t been carried much too far, since Marcel Proust first set the fashion. Is there any human subject that can’t be treated in a hundred or at most two hundred tliousand words, instead of spinning the story out to nearly a million? Is there any reason for believing that a novel published in eleven books — as this one was in France — is eleven times or even twice as good as a novel in one reasonably large volume with a beginning, a middle and an end, and not too many extraneous incidents?

Isn’t it possible that giantism in fiction is quite as unhealthy a symptom as giantism in business or architecture or armies? The least one can say is that the author who writes an inordinately long novel is like the orator who delivers an inordinately long speech; he is disregarding the capacity for attention of his audience. Either the book must be leisurely sampled over a period of .weeks, in which case the reader is likely to have forgotten the beginning before reaching the end; or else it must be read as a reviewer’s chore, hour after hour and day after day, in which case it leaves one with aching eyes and perhaps a blurred picture of the author’s intentions. And the author, too, is running a risk. Any man who sets out to write a 2,000-page novel is betting against fate and human experience that he can remain unchanged until the book is finished….

Summer 1914 is the work for which Martin du Gard will be remembered and for which he deserved to receive the Nobel Prize. In the easy-running translation by Stuart Gilbert, it can be enjoyed almost as much as in the author’s pedestrian French. Yet it would have been better, I think, if it had been written quite independently, without regard to the family affairs of the Thibaults and the Fontanins. Standing alone, without seven other books as an introduction and without an epilogue, it would be even more impressive. It could then be read for itself, and with clearer eyes.

· Clifton Fadiman, The New Yorker, 1941

In 1939 there was published in this country The World of the Thibaults a book containing rather less than half of his Thibault series. Now, bearing the title, Summer 1914, the remainder is available in another book. The entire series, under the general heading, “The World of the Thibaults,” thus appears in two thick volumes, equivalent to eleven in the original French. Those who have not read “The Thibaults” may find “Summer 1914” somewhat puzzling. It is advisable to tackle the whole job or not tackle it at all. That means a total of 1,879 pages, but they are 1,879 pages that offer you a solid, almost tangible experience. They are pages for grown-ups….

In “The Thibaults” the emphasis was all on individuals and their relation to society; in Summer 1914 society itself almost ursurps the canvas. For me, there is a certain loss of power and originality….

But when du Gard concentrates he approaches magnificence: in his study of the Fontanin family, in his agonizingly perceptive account of the love between Anne and Antoine, in his heartbreaking record of the slow decay of the mind and body of Antoine. As a whole, The World of the Thibaults is unquestionably an impressive work. That world is now dead, its final hours having lasted from 1918 to 1939…. Someone had to write its epitaph, and for that epitaph to be clear it was necessary to go back to the roots of the Thibault world in the nineteenth and early twentieth centuries. This was du Gard’s task, to which he has now devoted two decades of his life. The task, one presenting almost insuperable difficulties, has been presented with honor…. You may not read him with absorption; you will read him with respect.

· Time magazine, 24 February 1941

In 1937 when Martin du Gard’s award was announced, the question arose why — if the Nobel committee wanted to pick a long, social French novel — it did not crown Jules Romains’ longer, as yet unfinished Men of Good Will. The question is still valid. Both works cover the same period, both are fraught with the desire of idealists to stop the war, both are written with objectivity approaching self-effacement. The general impression left by Men of Good Will is rich, vascular, forthright; of Les Thibault nervous, sinewy, tangled. Men of Good Will chronicles a whole society, Les Thibault a family and its immediate connections. Romains cut into French life at scores of levels, pulled out hundreds of characters. They are alive, but they are polished as flawlessly as marble. Some are almost too pat to his purpose.

Martin du Gard’s people have the puzzling surfaces of real people whom he has studied closely but not entirely understood. At times their motivations stretch thin to the vanishing point, and their behavior seems perverse and arbitrary. But in some ways they are even more alive than Romains’ people. Doubtless Romains’ book is a greater work of art; but Les Thibault may be the better novel.

· Albert Camus, Lyrical and Critical Essays

Perhaps, in Martin du Gard’s eyes, the only guilty person is the one who refuses life or condemns people. The key words, the final secrets, are not in man’s possession. But man nevertheless keeps the power to judge and to absolve. Here lies the profound secret of art, which always makes it useless as propaganda or hatred…. Like any authentic creator, Martin du Gard forgives all his characters. The true artist, although his life may consist mostly of struggles, has no enemy.

· David Tylden-Wright, The Image of France: Studies in Contemporary French Literature, 1957

When in 1937 Roger Martin du Gard was awarded the Nobel Prize for Summer 1914, the seventh part of The Thibaults, it seemed a fitting reward to mark not only the completion of a mammoth and magnificent achievement but also a life or remarkably disinterested devotion to literature…. He has never attempted or wished to be an exceptional writer in the sense of shunning the duller, more ordinary side of life. Rather the reverse. his aim, it has always seemed, has been to reflect life itself, with its tedium, its limitations and its complexity, not raised on the pedestal of a particular point of view but life in the round, in the rough, as it appears to, and affects, ordinary people such as, for example, the Thibaults.

· Masterplots, Revised Second Edition

The eight-part novel cycle The World of the Thibaults was inspired by the author’s desire to emulate for his own time the accomplishment of Leo Tolstoy’s War and Peace. In fact, the work’s style and pessimism is closer to Roger Martin du Gard’s countryman Gustave Flaubert than to the Russian author. Although the historical background of the action in the novel is of interest, it is the powerful depiction of human relationships that constitutes the book’s chief merit.

In many respects, the most influential character in the vast novel is old Monsieur Thibault, the patriarch of the Thibault family. A complete hypocrite, he announces to the world that his conscience is clear, yet he is concerned only with his own convenience and peace. Cloaking his craving for power and authority under a guise of fervent religiosity and philanthropy, he actually has no sense of either religion or generosity. He possesses no love for his sons, demanding only that they be completely docile. Any contradiction or sign of individuality throws him into a rage. For all of his big gestures, he is a petty man. Everyone automatically hides feelings from him, for one never can tell what his reaction might be. He forces his family into hypocrisy. By avoiding all introspection, Monsieur Thibault unknowingly condemns himself to a life of petty pride and cruelty, a life so alone that he must find his only consolation in public honors and the “knowledge” that he is a “good man.” As he grows older, however, the fact of approaching death terrifies him increasingly, and he desperately seeks some kind of immortality, as if he subconsciously realizes how futile his busy life actually has been.

The volumes of the series are crowded with fascinating, well-drawn secondary characters. These include Monsieur Chasle, the middle-aged secretary of Monsieur Thibault, who is suddenly revealed to have his own life, his own preoccupations, fears, and miseries. The reader becomes aware of many other lives lurking in the background, and beyond them still others. In the volume entitled The Springtime of Life, the adult Daniel and Jacques experience the bohemian life of Paris, encountering characters such as Mother JuJu, the retired prostitute, and many colorful girls of the streets, as well as the rich Jew Ludwigson, who sells Daniel’s pictures. Earlier, in a powerful scene at young Jenny’s sickbed, the Rasputin-like pastor Gregory chants and prays and condemns with equal fury and somehow saves the girl’s life….

The graphic realism of the sickbed and death scenes, and, in the seventh volume, Summer 1914, the dramatic buildup of the war, as the European nations are swept relentlessly to destruction, are impressive achievements. Even more impressive, however, is the fact that as the focus of the novel expands, the author never loses sight of the individuals who make up the world. For this vast, panoramic survey of society and the meaning of life, as well as for his earlier novel of the Dreyfus affair and atheism, Jean Barois (1913), Martin du Gard was awarded the Nobel Prize in Literature in 1937.


Find Out More


Locate a Copy

John Baker recommends The Hole in the Wall, by Arthur Morrison

Cover of early UK edition of 'The Hole in the Wall'

Novelist John Baker puts in a plug for this site in his own blog.

He also recommends a neglected book not yet listed here: Arthur Morrison’s The Hole in the Wall. Morrison, a novelist and short-story writer, is most often remembered for a series featuring the detective Martin Hewitt, but before that, he wrote several grim and violent books about life in the London slums. Tales of Mean Streets and A Child of the Jago are still in print, and you can find one of his Martin Hewitt collections at Project Gutenberg.

 

 

JFK’s Favorite Books

From Mrs. Kennedy, by Barbara Leaming:

Jackie, starved for conversation about books and ideas, was captivated when, early on, Jack gave her two of his favorite books as a way of explaining to her who he really was. None of the young men touted by her mother had ever done anything like that. One of these books was John Buchan’s Pilgrim’s Way (Memory Hold the Door in the U.K.), from which Jack had derived the credo that public life is “the worthiest ambition,” politics “the greatest and the most honorable adventure.” The other was Lord David Cecil’s The Young Melbourne, set in a world of complex and fascinating political men, the Whig aristocrats of the eighteenth and early nineteenth centuries, who moved constantly and determinedly between episodes of high political seriousness and those of intense pleasure.

Three Recommendations from Patrick Kurp

In his blog, Anecdotal Evidence, Patrick Kurp gives a nice plug for this site and offers three recommendations of his own:

The Pleasure of Ruins, by Rose Macaulay

A wide-ranging travel book, in which Macaulay considers ruins from Tintern Abbey in England to Angkor Wat in Cambodia.

Normandy Revisited, by A.J. Liebling

Liebling’s war reporting on DDay through the liberation of Paris on 25 August 1944, a day he called “the happiest in my life.”

The Old Forest, by Peter Taylor

A 1986 PEN/Faulkner Award winner, this collection of stories by an author thought by some to be the finest American short story writer of the 20th century, tells of life in the South in the 1920s and 1930s.

Nicaragua: Its People, Scenery, Monuments, Resources, Condition and Proposed Canal, by E. G. Squier

From The New York Times, 19 April 1998:

Traveling Companions
By STEPHEN KINZER

… One of my favorites is a forgotten classic called Nicaragua: Its People, Scenery, Monuments, Resources, Condition and Proposed Canal, by E. G. Squier, who served as the American charge d’affaires in Central America during the 1850’s. The years have not diminished its value as a guide.

I watched the collapse of Nicaragua’s 40-year Somoza dictatorship, and was amazed to read Squier’s account of a terrible bandit who roamed the countryside in his time, “a lawless, reckless fellow under proscription for murder, named Somoza.” One of my favorite pastimes there was climbing to the steaming crater of the Masaya volcano; Squier had also done it, and proclaimed the experience “singularly novel and beautiful.”

In the town of Granada, I visited a neglected museum where two dozen giant stone idols found on an island in Lake Nicaragua were on display. No one there knew much about them, but they had so impressed Squier that he shipped several home to the Smithsonian. He surmised that before Jesuit missionaries cut off their genitals, they had been worshiped as gods of a fertility cult.

“They are plain, simple and severe, and although not elaborately finished, are cut with considerable freedom and skill,” he wrote. One of them, he said, “seemed like some gray monster just emerging from the depths of the earth, at the bidding of a wizard-priest of some unholy religion.” Another, Squier wrote, “was a study for Samson under the gates of Gaza, or an Atlas supporting the world.”

According to AddAll.com, there are copies available for sale, but the prices start at $150 and go up into the high hundreds.

A Contract with God, by Will Eisner

Greg Hill, director of Fairbanks, Alaska North Star Borough libraries, gives this site a plug in the Fairbanks News-Miner and add his own recommendation:

As with all lists, there are bones to pick there, too. How’d they leave out Will Eisner’s A Contract With God, the first graphic novel and the one that paved the way for that new literary form? Reading a graphic novel is a different experience from reading pure text, but the same parts of the brain are exercised, unlike watching videos, which utilizes fewer. And graphic novels re-engage reluctant readers and hone their reading and comprehension skills.

The Family Carnovsky, by I. J. Singer

The Family Carnovsky by I. J. Singer

Israel Joshua Singer was the older brother of Nobel laureate Isaac Bashevis Singer. Also a novelist, I. J. Singer wrote several well-regarded sagas of Jewish life in Germany and Poland. Here’s what Dorothy Rabinowitz wrote in Commentary magazine reviewing a reissue of his novel, The Family Carnovsky, in February 1970:

In an era of novels in which the milieu is evoked with a stroke of the pen if it is rendered at all, in which the novelist’s craft is praised in direct proportion to that amount he is able to show without telling, I. J. Singer comes to remind us of some long forgotten relish in the novelist’s activity. The Family Carnovsky will come with strange thickness to an audience which has learned that the novelist’s genius is economy, those deft single strokes, the gesture which defines a whole universe, as though the art of the novelist were the art of the dancer. It will seem even stranger to the reader who has been given to understand that the more he is left to gather from the unspoken and the unrendered, the more likely it is that he is in the toils of a vision rare beyond rendering.

Nothing is too rare for Singer. To read him is to know again the pleasures of an endless novelistic energy, a loving and discursive relish for detail not far from the fashion of the 19th-century novelist. Indeed, that is what Singer is, though The Family Carnovsky, his last complete work, was published in 1943. And, though he is more often compared with Thomas Mann than with Dickens, there is the Dickensian in him very much more, in his insistence on the meaning of social detail, and on its moral meaning precisely.

The world of Singer’s novels is morally fateful, always. In The Family Carnovsky, the social question, and its moral valuation, quite simply hang on the question: how does one live as a Jew, if it is hard to be a Jew? And it is always hard to be a Jew. It is hardest of all to be a kind of Jew or a part of one, since for the most earnest assimilationist, there is no guarantee that the world will recognize which kind of Jew he is, or, if he is part of one, which part is which. There was certainly no such guarantee in the world of the late 19th-century German-Jewish enlightenment, the era in which David Carnovsky leaves his Melnitz shtetl to join, an assimilated Berlin Jewish society.

The Family Carnovsky is the story of three generations of Jews, each more surely rooted in its German culture than the last. But culture is not blood, and it is not character, and Singer never fails to remind us of the ineradicable ancestry of the Carnovskys. Let them assimilate: their hair is black, their doctor’s hands are brilliant, their scholarship natural and effortless, their ethos prominent….

It is that radical difference, that degree between men, which is Singer’s novelistic concern. This he engages without any depth of formal psychological scrutinythough there are things which make for psychic allusion in an old way: Georg’s uneven, flashing teeth, his wife’s blush, the wasted awkwardness of their son. These are all we know: these and circumstances, and somehow it is enough. From a complex structure and milieu, characters emerge affecting and powerful, as much as to say, when we know what happened to them, we know very well how they felt.

Â