fbpx

The Spirit of the Bayonet, from The Short-Timers, by Gustav Hasford

Marine Corps recruits

Parris Island, South Caroline, the United States Marine Corp Recruit Depot, and eight-week college for the phony-tough and the crazy-brave, constructed in a swamp on an island, symmetrical but sinister like a suburban death camp.

Gunnery Sergeant Gerheim spits. “Listen up, herd. You maggots had better start looking like United States Marine Corps recruits. Do not think for one second that you are Marines. You just dropped by to pick up a set of dress blues. Am I right, ladies? Sorry ’bout that.”

A wiry little Texan in horn-rimmed glasses the guys are already calling “Cowboy” says, “Is that you, John Wayne? Is this me?” Cowboy takes off his pearl-gray Stetson and fans his sweaty face.

I laugh. Years of high school drama classes have made me a mimic. I sound exactly like John Wayne as I say: “I think I’m going to hate this movie.”

Cowboy laughs. He beats his Stetson on his thigh.

Gunnery Sergeant Gerheim laughs, too. The senior drill instructor is an obscene little ogre in immaculate khaki. He aims him index finger between my eyes and says, “You. Yeah–you. Private Joker. I like you. You can come over to my house and fuck my sister.” He grins. Then his fact goes hard. “You little scumbag. I got your name. I got your ass. You will not laugh. You will not cry. You will learn by the numbers. I will teach you.”

Leonard Pratt grins.

Sergeant Gerheim puts his fists on his hips. “If you ladies leave my island, if you survive recruit training, you will be a weapon, you will be a minister of death, praying for war. And proud. Until that day you are pukes, you are scumbags, you are the lowest form of life on Earth. You are not even human. You people are nothing but a lot of little pieces of amphibian shit.”

Leonard chuckles.

“Private Pyle thinks I am a real funny guy. He thinks that Parris Island is more fun than a sucking chest wound.”

The hillbilly’s face is frozen into a permanent expression of oat-fed innocence.

“You maggots are not going to have any fun here. You are not going to enjoy standing in straight lines and you are not going to enjoy massaging your own wand and you are not going to enjoy saying ‘sir’ to individuals you do not like. Well, ladies, that’s tough titty. I will speak and you will function. Ten percent of you will not survive. Ten percent of you maggots are going to go AWOL or will try to take your own lives or will break your backs on the Confidence Course or will just go plain fucking crazy. There it is. My orders are to weed out all nonhackers who do not pack the gear to serve in my beloved Corps. You will be grunts. Grunts get no slack. My recruits learn to survive without slack. Because I am hard, you will not like me. But the more you hate me, the more you will learn. Am I correct, herd?”

Some of us mumble, “Yes. Yeah. Yes, sir.”

“I can’t hear you, ladies.”

“Yes, sir.”

“I still can’t hear you, ladies. SOUND OFF LIKE YOU GOT A PAIR.”

“YES, SIR!”

“You piss me off. Hit the deck.”

We crumple down onto the hot parade deck.

“You got no motivation. Do you hear me, maggots? Listen up. I will give you motivation. You have not esprit de corps. I will give you esprit de corps. You have no traditions. I will give you traditions. And I will show you how to live up to them.”

If this scene seems familiar, it’s because you’ve seen it in Stanley Kubrick’s 1987 movie, Full Metal Jacket. In the film, former Marine drill instructor R. Lee Ermey takes Sergeant Gerheim’s dialogue and embellishes it with his own improvised insults and obscenities, creating an electrifying and unforgettable scene. (You can find it excerpted here on YouTube).

Written by Gustav Hasford, upon whose experiences the novel is heavily based, The Short-Timers (1979) received enthusiastic reviews when it was first published. Newsweek called it, “The best work of fiction about the Vietnam War.” Harlan Ellison praised it as “One of the most amazing stretches of writing I’ve ever encountered.”
Covers of various editions of 'The Short-Timers'
Based on this critical acclaim, the hardback sold several thousand copies and Bantam issued a paperback edition in 1980. It was the kind of book that was passed along and had a much wider readership than its sales figures suggested. A few years later, Hasford was contacted about selling the film rights, an inquiry that eventually traced back to director Stanley Kubrick. When Kubrick began to work on the screenplay, he hired Hasford, along with reporter Michael Herr, whose 1977 book, Dispatches, is widely considered the best non-fiction book about the Vietnam War. The three men were later nominated for the Academy Award for best screenplay adapted from an original work, and The Short-Timers was reissued with an explicit tie-in with the movie.

Although Hasford went on to write a sequel to the book, The Phantom Blooper (1990), as well as a pastiche of the Raymond Chandler-style hardboiled crime novel, A Gypsy Good Time (1992), he had more than his share of personal demons to struggle with. You can read Grover Lewis’ moving account of Hasford’s decline, “The Killing of Gus Hasford,” originally published in the L. A. Weekly in 1993 following Hasford’s death from untreated diabetes, on Alex Belth’s “Bronx Banter” website (link).

The Short-Timers has been out of print since the early 1990s. Hasford’s cousin, Jason Aaron, maintains a website (www.gustavhasford.blogspot.com) devoted to his life and work.


The Short-Timers, by Gustav Hasford
New York: Harper & Row, 1979

The Lent Jewels, by David Hughes (2002)

Cover of first U.K. edition of The Lent Jewels“Almighty God, who hast created man in thine own image, it so happened in April that our Saab had to be serviced at a garage a few miles west of Carlisle.” This combination of the sacred and the mundane with which David Hughes opens The Lent Jewels immediately establishes the split personality of this book, certainly the most engaging I’ve read this year.

Killing time in Carlisle while waiting for his car to be fixed, Hughes wanders into the Deanery–the residence of the Anglican dean of Carlisle. There he finds a showcase that tells, with bits of paper and a few old photographs, of the death of five daughters of the Dean of Carlisle, Archibald Tait, and his wife, Catharine, over scarlet fever, in the space of one month in 1856:

The five-year-old Chatty, short for Charlotte, was the first to pass over; she died on 6 March.

Her almost two-year-old sister Susan was next to be called home; she died five days later.

Frances breathed her last on 20 March; she died at not quite three years old.

The next, just ten, named after her mother Catharine but called Catty, gave up the ghost on 25 March: the eldest to die.

Her sister May passed on a fortnight later aged nearly nine; she died on 8 April.

Intrigued to understand how two people of faith dealt with such a devastating tragedy, Hughes locates a thick, two-volume biography of Tait, who went on to become Archbishop of Canterbury from 1868 to 1882. One short chapter treats of the deaths, mentioning a record written by Catharine some months later as “known and reverenced in every land.” It also quotes Tait’s own diary, an entry written a month after Mary’s death: “Thou hast re-claimed the lent jewels. Yet, O Lord, shall I not thank Thee now? I will thank Thee not only for the children Thou hast left to me [a son and an infant daughter], but for those Thou hast re-claimed…. I thank Thee for the bright hopes of a happy reunion, when we shall meet to part no more.”

The Lent Jewels is the story of Hughes’ attempt, as a non-believing man, a rationalist of the late 20th century, to see life through the eyes of a man and woman whose faith was so profound, so fundamental to their being, that even the loss of five daughters at a stroke could not shake their trust in the wisdom of God.

taits

“What gap was I trying to bridge?” Hughes asks himself:

The time gap was not long, the culture gap subtle, the gap of faith between then and now huge–what else? I wanted to communicate with someone who was in theory better than myself in all human respects: to get in touch with a god, indeed God, who was prepared with good grace to descend an airmile or two, to link the empyrean with the quotidian. It was the gap between what lay within me and what lay beyond.

Perhaps I found The Lent Jewels so engaging because I’ve often looked across the same gap myself. I know people today who seem to hold in their hearts a faith like that of the Taits, who can speak comfortably of the eternity of the soul, of being reunited with their loved ones, and have wondered, like Hughes, just what inspires such belief.

As the book progresses, Hughes traces the lives of the Taits, starting with their residences in London–London House and Lambeth Palace. London House, he remarks, sits not far from the haunts of one of their contemporaries, “Walter,” the anonymous author of the mammoth erotic memoir, My Secret Life, and from this point forward, Hughes repeatedly draws parallels and contrasts between the spiritual life of the Taits and the sensual life of Walter. Despite Hughes’ efforts to obtain some significance from this contrast, it seemed to me unconvincing and distracting.

His pursuit of the Taits evokes in Hughes other thoughts and memories. His visits to the various churches and cathedrals where Tait served reminds him of his time as a member of a boy’s choir while an evacuee from the London Blitz. During this time, Hughes fell under the sway of the assistant organmaster, an elusive character who enticed him into secret corners of the church and masturbated against the boy’s thighs and buttocks.

These experiences, on top of the overwhelmingly secular nature of his everyday life, might have been enough justification for a loss of belief in other men, but Hughes never makes an explicit connection between them. Instead, he wonders repeatedly whether dreams offered the only glimpses we could expect of a spiritual world. “Dreams had an air of permanence, an authority,” he writes at one point, and at another, he says that dreams have a special value because they are “beyond sharing.”

He also seeks to understand the Taits by reaching for a current point of comparison–Geneviève Jurgensen’s book, The Disappearance: A Primer of Loss, which describes the death of her two daughters in a random traffic accident on the autoroute in France in 1980 and Jurgensen’s struggle to cope in its aftermath. “I realised that time numbed but did not heal,” he writes, “time being an anaesthetic applied to the incurable”–a statement I’ve heard echoed in other words by friends who’ve lost children.

While Hughes is following the steps of the Taits, his own life is being taken up with endless details. He and his wife are in the process of selling their farmhouse in Wales, which involves meetings with estate agents, trips back and forth from London, and the long hours and minutiae of moving day. Stretching up to try to peak into the next world, he is constantly being pulled back down to deal with the business of this one.

Hughes’ investigation leads him to locate Hallsteads, the house along the shores of Ullswater, in the Lake District, where Catharine Tait wrote her account of the death of her daughters as a means to recovery in the first few following months. He admits that, by this point, his interest in Catharine had developed into something of an infatuation: “I saw her as a tenderly human guide to the manners–purity, prayer, propriety, sheer goodness–now lost in me, a language I could only stutter.”

In the end, Hughes cannot bridge the gap: “The thinnest of membranes, if an opaque one, divided me from the reality of belief, but at least I knew it was real.” And if his search did not end in any great revelation or break-through, he takes some consolation in the fact that “Not a step fo the way had been attended by angst or hollowed by tedium or taken for granted.” A careful, precise writer, Hughes never rushes to a conclusion or overstates his case, and that precision and delicacy make The Lent Jewels a book one reads carefully, making sure to stay close in step with its writer. Although at no point does Hughes pretend to posses the spirituality of the Taits, in the end, he managed to produce a profound meditation on life in a time when the connection between spirituality and eternity is not taken as a matter of faith.


The Lent Jewels, by David Hughes
London: Hutchinson, 2002

“Sociability of the Subconscious,” from The Pursuit of Happiness by Benjamin R. C. Low

readinginwindow

Sociability of the Subconscious

Thought gives it rarely. It must happen so.
The perfect hour blooms up unheralded.
Perpend. “Let’s take our books with us, and go
Out to the cabin for a quiet read !” she said.
In lazy mood
I took my tome and followed after.
(The back way for adventure.) Soon
Across the warm, gold afternoon,
She led me, with light feet and laughter,
Into a wood.
A sabbath journey only, through the pines.
One cleft of sunlight caught it; good bark brown,
With easy roof and unassuming lines;
Door open; a play cabin. We sat down.

There was, I think, some virtue in the clothes we wore:
She, a stout skirt and simple sailor blouse,
No hat, and sneakers; I,
Old flannels, outlawed many years before,
A tennis shirt and shoes. (Comfort allows
The mood care’s quirks deny.)
We squandered little time on speech:
Each took a corner of the window; guided
Plump pillows to best use, and then subsided
Into a swoon of silence, each.

Books held the foreground. Books were of that hour
Pre-eminent, we thought.
(In winter’s footprints April hides her flower.)
We read; while fortune wrought,
Not romance, but a rarer thing, diviner.
I read John Milton; she, an Olive Schreiner.
Books held the foreground. Half-sensed, all the while,
Were soft intrusions, seas,
Far-heard when winds touch trees;
Sweet, distant laughter dwindled to a smile;
The Peter Piper of a motor-boat,
Throbbing beneath bright voices, then
A pool of silence, stirred a
By seagulls in falsetto, a harsh note.
But mostly — peace. One almost felt the sun
A-westering, while one small bee
Droned all the world indulgence, in his run
Round one small room: so still were we.
And all the while, I was aware of her;
Reading anew
L’ Allegro, Penseroso, Lycidas,
The Cyriack, and the Blindness
. Ghostlier
As, eyes drawn down, I watched the old friends pass,
That still room grew.

I was aware of her in a new way.
Milton absorbed me. I remember well
The joy of winging that proud upper air,
And, once, how scrannel keyed the seagulls. (They
Still own it.) Whence it came I cannot tell,
But we waked, somehow, and–I was aware.

An inroad ended it:
A megaphone
Called: “We are starting!” Books closed, out we ran,
The world of common-sense resumed. No plan.
Neither intended it.
The hour unknown.
But something wrought with us. I was aware. . . .
We waked in some eternity, it seems,
Brains are but barriers of, with their poor dreams.
Who runs may read; only–such hours are rare.


from The Pursuit of Happiness, and Other Poems, New York: John Lane Co., 1919

This is a series of neglected poems taken from the Internet Archive (link).

From The Biographical Dictionary Of Contemporary Poets. The Who’s Who Of American Poets (1938), we learn that Benjamin Low was born in Massachussetts, earned his bachelor’s at Yale and a law degree from Harvard and practiced insurance law in New York City.

One wonders if he ever compared poetical notes with Wallace Stevens–though Low was no match the Hartford’s man. Of another of Low’s books of poetry, Saturday Review wrote, “there is ever and again the glitter of the true precious metal in this thin vein of ore.” This lovely vignette of an hour captured alone/together reading is certainly one.

Left Bank of Desire, by R. V. Cassill (1955)

leftbankofdesireDown to the last few of R. V. Cassill’s pulp novels, I started Left Bank of Desire curious if I could detect any significant differences in style or approach between this novel, which Cassill co-authored with Eric Protter, and the rest, which he wrote solo.

I did, quite quickly and easily. Most of Cassill’s pulps are at least interesting as literary experiments, texts in which he tried out narrative techniques or played around with subjects (e.g., wife-swapping in The Wound of Love, even if they’re not always successful as stories. To be honest, having started and failed to finish several of Cassill’s mainstream novels, I’d even say they’re better reads than the books he wanted us to take seriously.

In contrast, Left Bank of Desire is just crap. I don’t know if the fault lies with Cassill or with Protter or with a collaboration that simply proved less than the sum of its parts. Frankly, it’s not a matter worth investigating. But this is a book with an implausible premise, a meandering narrative, characters either flat or caricatured, incredible motivations, and undistinguished style.

The only distinctive element–which, sadly, I cannot now shake from memory–is the strange substance to which a number of the book’s characters are addicted: ether. This is a story set in France around 1947 or 1948. At least a half-dozen or more times, someone is tipping a bottle of ether into a handkerchief, taking a great whiff, and either flying off on a high or passing out. Several times the protagonist runs off to buy a bottle at the pharmacy so he can satisfy the cravings of his would-be girlfriend or other denizen.

“Aiaiiiiiieeeeeeee.”

It sounded like someone badly hurt. It sounded like the machinery of the Loch Ness monster starting up.

What I’d smelleed before–mixed in with the turpentine smell–was stronger now. I saw the two girls sitting on a bed with their legs stretched out and their backs against a rough wall. Each of them was holding something to her nose. They looked like there were afraid they would sneeze.

“Aiaiiiiiieeeeeeee.”

… The guy took the cotton pad she had been holding to her nose and slopped ether onto itt from a bottle. He passed it back to her. Again the girls started kicking the bed. The drumming sound they made was faster than any sound could be without turning into steady roar.

I was familiar with the fact that ether addiction became a widespread problem soon after its introduction as a medical anaesthetic around 1820–particularly among physicians–but I assumed it had died out a century ago. Its appearance in the book seemed the crowning bit of evidence of its absurd awfulness. A quick check with Wikipedia (article), however, revealed that it continued, with serious social costs, in Poland and–more relevantly–in France. The sniffing, kicking, and screaming described in the book seems to have been something Cassill and/or Protter saw while living in Paris in the early 1950s.

So there’s the one thing we learn from Left Bank of Desire: French bohemians were still sniffing ether when Camus and Sartre were becoming household names.

And now that we know that, no one else ever has to read the book.


Left Bank of Desire, by R. V. Cassill and Eric Protter
New York: Ace Books, 1955

“The Rats in Council,” from Old Saws, Newly Set, by George Linley

rats

The Rats in Council

A certain colony of rats,
Was ravaged by a chief of cats,
The foe his rounds so slily went,
No rat his skill could circumvent;
So that, as none from home dare stray,

Their rations dwindled day by day;
And visions of that demon gaunt
Grim Famine, ‘gan their hearts to daunt.
One noon (’twas after a good dinner,
Which made the rat race somewhat thinner,)
Grimalkin, with complacent air,
Went forth to court a neighb’ring fair.

The coast is clear, with hearts elate,
The chiefs in council hold debate.
A knowing Rat, grown grey with age,
By all his brethren deem’d a sage,
Describes a remedy most pat,
Which is — forthwith to bell the Cat;
So that, the tinkling larum may show,
The whereabouts of the prowling foe.

Th’ assembled multitude agree
No means could shorter, surer be;
And, as the orator speaks well,
Propose to him to hang the bell.
To this, however, he demurr’d;
I bell the Cat, the thing’s absurd!
Methinks, if I the plan devise,
Others the scheme should realize.”

From rat to rat the word goes round,
But not a volunteer is found,
With military pluck or zeal
To battle for the common weal.
Too oft we find that talkers fluent,
When call’d to action, play the truant.

From Old Saws, Newly Set: Fables in Verse, by George Linley the Younger
Available on the Internet Archive: Link

This is one of a series of neglected poems found on the Internet Archive.

Complete Cheerful Cherub, by Rebecca McCann (1932)

cheerfulcherubThe first time I saw a copy of a Cheerful Cherub book was in an enormous antique mall that seemed to have swallowed my wife, leaving me to seek some meager distraction in the tiny handful of books that could be found there. As hours dragged on and I found myself beginning to think, “Hmm … Taylor Caldwell. Maybe I should try one of hers,” I finally picked up what I had taken to be the world’s oldest and fattest “Love Is” book.

My mistake was understandable. There is a certain similarity between the cartoon style of Kim Casali (creator of “Love Is …”) and Rebecca McCann (creator of the Cheerful Cherub). Both feature nude but genital-free homonculi with infantile bodies but engaging in adult activities. Both refine cuteness to near-lethal intensity. Casali always shows a male and a female character (we can tell only by the hair and eyelashes). McCann always showed an infant neither male nor female and an adoring little puppy.

If you were me, you’d probably have stopped reading already.

But stay with me, people.

Because as I took more time to read through that Cheerful Cherub book, I began to realize that Rebecca McCann’s little cartoons operated on a level of sophistication and yes, even wisdom, far beyond that of the “Love Is …” pieces.

nb341

Take “Masks” (above). “And yet sometimes I see/A prisoner behind their eyes.” That’s not “Love Is …” or “Family Circle”–that’s the existential attitude in four lines of iambic pentameter. Or “Innocence,” which could easily be read as a damning commentary on the detachment with which we view events going on in the world around us. “Oh, the dreadful business in Gaza. Well, nothing to do with me.”

Rebecca McCann began publishing Cheerful Cherub cartoons in the Chicago Evening Post around 1917, when she was just twenty, after editor Julian Mason took an interest in the little drawings and verses that dropped out of McCann’s portfolio as she tried to show him more serious work. The feature was soon picked up for syndication, and at its peak appeared in over 100 papers around the United States.

McCann also continued to work as an illustrator for magazine stories and wrote a childrens’ book, About Annabel (1922), about the fantastic adventures of a little girl–a slightly milder version of Windsor McCay’s “Little Nemo.” The first collection of Cheerful Cherub cartoons was published by Covici-McGee in 1923, and a second in 1927.

nb344

Meanwhile, McCann’s personal life was a series of disasters. She moved to New York City in late 1917, where she met, fell in love with and married Harold “Jimmie” Watson, an Army pilot, five days before he shipped out to France. Although he made it through the war, he died in an accident not long after. On the rebound, she married another officer, this time in the Naval Medical Corps, but the marriage soon ran into problems and the couple divorced. Around 1924, she met the novelist Harvey Fergusson (whose 1923 novel, Capitol Hill, was featured here back in 2006).
rebeccamccann
Fergusson was married at the time, but the two felt enough of a connection that Fergusson eventually divorced his wife and married McCann. Fergusson was working on perhaps his best-known book, Wolf Song (1927), and the couple spent happy weeks in the mountains outside Salt Lake City.

In December of 1927, Fergusson drove down to Albuquerque, where they planned to spend Christmas with his parents, while McCann took a quick shopping trip out to San Francisco. Never having a robust constitution, the trip and the winter weather brought on a cold. A few days after arriving in Albuquerque, it developed into pneumonia and McCann died soon after. She was just 32. Fergusson had her body cremated and scattered her ashes along the shore of Lake Michigan near Chicago.

Covici-Friede collected 1,001 Cheerful Cherub cartoons, along with a short memoir by McCann’s friend, Mary Graham Bonner, in Complete Cheerful Cherub, which was published in 1932. The book was a perennial favorite and was reprinted sixteen times between 1932 and 1945. They also posthumously published a collection of McCann’s poems, Bitter Sweet: Poems, in 1929.

“I’m not trying to reform the world or to make every one smile,” she once told Bonner. “I’m trying to make my little verses human; sometimes they’re sarcastic, sometimes they’re ‘flip.’ They’re cynical, too, and I like to make them about all subjects–including the frailties of the readers….” And of the author, too, as one quickly sees.

nb340


Complete Cheerful Cherub, by Rebecca McCann
New York: Covici-Friede Publishers, 1932

Largo by the Sea (A Prologue), from Varmints, by Peggy Bennett (1947)

You have read, no doubt, the damp masticated and printed wood pulp called the morning paper, wielding its unwieldly pages (the tabloid excepted from the clumsy kinds) impatiently, eager for the greasy crumbs of news the newspaper empires have selected for you, have written for you from the moral slant of a particular newspaperman or an editor, each intensely human and subject to his share of human stupidity and roughhewn grammar. You know the world, you do.

The comic strips, twentieth-century fairy tales, manage to absorb part of your consciousness, to keep your susceptible minds off that filthy vague excrement smelling on the front page, and the sports pages are exceedingly enlightening. You compose a record crowd in innumerable halls and stadiums. A good crooner is worth a dozen or ten dozen ordinary hard-working citizens, and a cute little smug chubby round-jowled chow is infinitely funnier than a baby, and not half so much trouble in the bargain. You spend most of your spare time seeking entertainment. You listen to music so that you may hear voices in the pure and abstracted form, exactly like no human voices, and yet so like your very own that you are entranced, hypnotized (you can easily hypnotize yourself). Is music a refuge ? Is art an escape ? You may argue that it is, on the contrary, a new and better way of living. Ah, those beauties, those pearls of emotional wisdom. In their moments you may espy eternity, and then you must go on with business as usual, pursuing careers and fat paychecks, bathing away perspiration and other odors, ejecting wastes from your bodies, mincing and devouring those strange concoctions you recognize as your food, worrying, changing with the weather, lusting a little for power, falling prey to riots of bacteria, dying ignominiously natural human deaths, decaying insensibly.

You have readily patronized the motion picture industry and watched the puppets being drawn through the fantastic folds of drama, in which simple home life is shown as an extravaganza, complex human emotions and relationships are shown as simple shallows, and dreamworld sex is the perpetual motive, the neverdying underlying theme. All sentiment suddenly becomes a heavy inhuman fog, or perhaps a chocolate bar melting in the sun. The ethereal seems indelibly neurotic, and vulgarity synonymous with health. Suffering is made a form of nobility, pain pleasurable, and greatness a simpleton’s struggle to be himself in the midst of evil. Evil is anything (either brilliant and human or stupid and inanimate) that trips up the inspired fool. The obscure music lubricates the creaking mechanisms of the drama and steals upon the listener unawares, massages him as he sits passively in the cushioned seat. The strange eerie flat gray world now comes brilliant in unearthly splashy and splotchy technicolor, but still flat, mosaic. Now you think of yourselves as weirdly beautiful faces and torsos, curving curvaceous legs, tantalizing smoothness and roundness of breasts and thighs and hips or of hard male flatness and narrow hips and iron muscle, and you are moving in close-ups, slow-motion, or in long-range action shots, lightning fast. Voluptuous throes of emotion ; how exquisite it is to writhe in make-believe passion.

Perhaps you’d rather spend your evenings listening to the warm cordial atmospheres generated by your radio. Genial men flatter your good taste, introduce you to personages chummy, winningly idiotic, noble and high spirited, and so on. Unlike prosaic diurnal living, whose genuine people move with masks on their faces and can be judged only by the sums of their lives, radio personalities come in types as variable as stovepipes. How fondly we remember our adolescence all day long. Periodic soulshaking and mirthquaking rhythms of studio laughter. Impressive sounds, some of them, seeming to assure you that somewhere in the world life must be tremendously diverting, exceptionally exciting, and all good clean fun in the meantime.

God, how great are these United States. Yes, you’re a pretty great people, you are. And even, now and then, truth reaches you with the penetrating power of a very quiet voice.


I came across Varmints while nosing around the Internet Archive, which has been my electronic substitute for the great libraries where I’ve always loved to spend hours scouring the stacks for the odd and intriguing. The energy, the venom and the God-like authority in the above passage grabbed me immediately and I soon downloaded a copy and kept on reading. This excerpt is part of the ten page prologue to Varmints, Peggy Bennett’s first and (apparently) only novel. Bennett was just 22 when the book was published, but she could have given Rebecca West a run for her money when it came to confidence in her perspectives. This prologue goes on to give us a survey of a half-dozen broken lives, from a woman suffering agonizing pain in North Carolina to a black cook who accidentally chops off his thumb while working in a Los Angeles diner one night.

PeggyBennettThe novel itself goes on to tell the story of three children–Ethel, Hilliard and Mutt–taken over by their grandparents after their mother’s death. They live together in a town in northern Florida, where the grandfather is a master carpenter now mostly retired. The three children take in their world in very different ways. Ethel is hyper-sensitive, sometimes overwhelmed by what she sees around her. Hilliard is a genius who grows ever more distrustful of the world outside and spends most of his time alone in his room, reading. And Mutt is highly sociable, easy-going and popular with everyone. The grandparents are neither demons nor angels but people struggling themselves with choices and the lack of simple answers.

Unfortunately, just what message Peggy Bennett wanted to get out by writing this novel is unclear. Although there’s nothing quite so iconoclastic as the prologue, the book seems filled with a great deal of anger, anger desperately seeking its targets. She dips a few times into overwrought Faulknerian language, but not so much as turn the book into a parody. There are some very funny, if caustic, lines and at least one heart-tugging tragedy. The energy of the initial pages, however, ultimately fizzles out toward the end.

Peggy Bennett went on to write a number of short stories that were published in little magazines as well as in several short story collections from the 1950s. It’s not clear that she published anything after that. She died in April 2011 at the age of 86.


The Varmints, by Peggy Bennett
New York: Alfred A. Knopf, 1947

Night School, by R. V. Cassill (1961)

Cover of Dell original paperback edition of 'Night School'On the downhill slope of my scenic tour of the pulp fiction of novelist and short-story writer, R. V. Cassill, a tour begun back in March with his tale of wife-swapping in small town Iowa, The Wound of Love. Published in 1961, Night School was his next to last paperback original, with only Nurses’ Quarters (1962) to follow.

As with all his pulp novels, Night School draws upon Cassill’s own experiences. Cassill was one of the first to plant himself firmly in academia and teach writing while continuing to write and publish, and among his early gigs in the mid-1950s was a stint teaching an evening class at the New School of Social Research.

I’ve speculated before that Cassill used his pulp novels to experiment with various techniques and topics while weaving in enough sex and violence to satisfy his editors’ demands. If this was in fact the case, then the experiment in Night School was just the sort of thing one might expect as a night school writing class assignment: tell a story through the viewpoints of multiple characters.

It’s one of the oldest situations in the books, dating back to The Decameron and beyond. And in the case of Night School, it gave Cassill to explore the different sexual attitudes and experiences of the students in his class–as well as of its instructor.

Houston Parker, Cassill’s night school teacher, is a divorced writer with one critically successful novel and many years of writer’s block behind him. For him, the class is a turning point–the bottom from which he will rebound or the trap door to even greater failure. The class is equally a turning point for a number of its students, but their dilemmas have more to do about love than literature. One student is a shark, trolling his way through half the women in the class. Another is an ingenue trying to decide whether to become an adventuress or settle for married monogamy and the stifle fantasies of her mother. And two of them, middle-aged, with complicated lives behind them, find a happiness worth risking all the security they have.

All this confirms Parker’s suspicion “that some of these ladies and gentlemen were looking for more than instruction in writing fiction.” And the fact that it’s a night school class means that most of the students have been working and living on their own for some time. So when some of the students get together for a drink after class, it’s usually in one of their apartments, and the conversation tends to be a fix of war stories and regrets for past mistakes. Most of these people–including Parker himself–know they won’t be the great successes they once aspired to be, but haven’t given up on trying to achieve or create something.

The sex–what there is of it–in Night School is more often about what doesn’t happen. One quiet, otherwise pleasant, man is celibate because, as he reveals to everyone’s discomfort during one of the after-class session, he views most of humankind with such rabid hatred that he could never be attracted to another person. After the shark doesn’t sleep with one of the women, she turns into a vengeful demon who threatens to castrate him.

And so, despite what the editors at Dell paperbacks might have been hoping, Night School turns out to be more about life choices and consequences than sex–which is why it’s also one of the more interesting and satisfying of Cassill’s pulps. Admittedly, his protagonist is just as uninteresting as 95% of writers in fiction. (There seem to be only two models: the out-of-control wild man (ala Dylan Thomas, Brendan Behan or Cassill’s Clem Anderson); and the angst-written clod. Cassill’s Houston Parker is one of the clods.) But Cassill did manage to create some convincingly grown-up characters among Parker’s students, and for that alone the book rates better than the average Cassill pulp.


Night School, by R. V. Cassill
New York City: Dell Publishing Inc., 1961

 
 

“Mason Street, 11 P. M.,” from A City of Caprice, by Neill Wilson

sfphoto3

sfphoto2

sfphoto1

Mason Street, Eleven P. M.

Spangles flashing, slippers twinkling.
Round and round she goes.
To the mad piano’s tinkling.
On her tippy-toes.
Waiter! Has the girl no inkling
Of the word repose?

Flagellate ’em! Fast, Professor,
Beat the ivories hard!
Never pace a minute lesser.
While the night is starred.
Waiter! Who’s the giddy dresser
Glancing hitherward?

Cheek allures and lips abet it.
Mistress with the eyes.
Speak then: do we pirouette it
Where the sachet flies?
Ah, the prospect dazzles? Let it!
Evening star, arise!

Psyche’s nearest rival, spritely
Condiment of art.
Hug, oh hug me not so tightly.
Let me breathe, dear heart.
Less inured am I to nightly
Passion a la carte.

Listen, Circe’s little sister.
Once embraced, endeared:
You have scorched my soul; I blister.
Even as I feared.
Waiter! Chasers two! I kissed her.
And it tasted weird.

Pound the box. Professor! Shocking
Though the modern Eve,
And a lady’s lost her stocking,
I decline to leave.
What, the hour so soon for locking?
Halts all make-believe?

Gently, waiter. Friend, confessor,
Where’s the sidewalk, please?
Hail, the honest milkman! Yessir,
Morning air agrees.
Man! but couldn’t that professor
Castigate those keys?


The mix of traditionally poetic language and then-contemporary slang in this poem–and in most of those in this collection–is awkward and unstable. On its own, the whole book could easily remain forgotten. I just featured it as an excuse to post a few of the dozen or so photographs that appear ahead of the poems. Look closely at the last: you can see the reflections of the two women in the store window they are passing. I always like old photos that remind us that a photograph only captures an instant. Most of the picture is filled with things that are fixed–for years at least. But here we also catch the women a moment before they turn the corner and disappear.

from A City of Caprice, by Neill Compton Wilson
San Francisco: Overland Press, 1920

Available on the Internet Archive (Link).

This is one in a series of neglected poems taken from the Internet Archive.

The Pork Butcher, by David Hughes (1984)

Cover of first U. K. edition of 'The Pork Butcher'The Pork Butcher is a book one can easily admire, but it’s hard to imagine anyone liking it. In this slender novel–barely 120 pages–Hughes pulls off a feat similar to that of Nabokov in Lolita–that is, allowing us to see the world through the eyes of a man who’s guilty of horrible things while neither repulsing us nor gaining our unguarded sympathy.

In Hughes case, the crime is both a war crime and a crime of love. Ernst Kestner, now a butcher in Lubeck, recently widowed and even more recently diagnosed with lung cancer, decides to head to France to confront memories he has tried to suppress for years. As a soldier in the Wermacht serving in France in 1944, he took part in the massacre of the entire population of a town, an incident based on the destruction of Oradour-sur-Glane. Among the town’s residents was a woman with whom Kestner was in love and was conducting an affair. The orders to attack the town comes, in fact, on the very day he was planning to desert and attempt to run away with her to neutral territory.

Hughes never identifies Ernst’s precise motivation for following these orders–fear, loyalty, hatred or simply the habit of obedience, and Ernst himself seems to lack the introspection to find out for himself. In fact, he appears, as one character puts it, to have “less and less ability to absorb what happened on that one day.” Even so, Ernst is certainly more nuanced in his moral reasoning than Major Kane, the protagonist of Hughes’ other portrait of evil, The Major. While he may never come to grips with his reason for doing what he did, he never pretends it was anything but wrong.

The Pork Butcher was easily Hughes’ most successful novel, both critically and commercially. It won the Welsh Arts Council fiction prize in 1984 and the W. H. Smith literary award in the following year. Hughes sold the film rights for the book, and the movie version, Souvenir, starring Christopher Plummer, was released in 1989. Hughes’ own verdict on the movie? “Terrible, just terrible.”

British critics were lavish in their praise–and still are. In The Guardian’s obituary, Giles Gordon called it one of “the novels that define our time and are metaphors for it.” U. S. reviewers were less enthusiastic. Kirkus Reviews wrote that it suffered from “talkiness throughout and an awkward bunching-up of developments in the busy yet ineffectual final pages.” Personally, I would put the book somewhere between the two extremes. I found its strongest points not related to the moral issues but Hughes’ ability to capture the sensual–sights, sounds, smells, feels–in a few choice, precisely drawn strokes. His description of a picnic of sausages, cheese and bread beside a little brook in France will get you checking on airfares. Overall, though, I rate The Major as a stronger and more convincing work.

One thing David Hughes could never be faulted for, however, is long-windedness. I’ve got copies of two other novels–Memories of Dying (1976) and The Little Book (1996) waiting to be read, and they, along with The Major and The Pork Butcher represent fewer than 500 pages total. At that length, I’d be silly not to give more of Hughes’ work a try.


The Pork Butcher, by David Hughes
London: Constable and Company, 1984

Lady with a Pretzel, from Celibate at Twilight, by John Mosher (1940)

The waiter slammed the shallow basket of pretzels down on the table, and turned away. It never occurred to him, evidently, to pass the pretzels to each person at the table. That was the sort of place it was. Rough! The lady sighed with satisfaction. This was Life. Life in the raw. She was seeing Life.

At the same moment she saw herself in the dingy mirror opposite, and her satisfaction was in no way diminished. While seeing Life she retained all her own perfect style. She was pleased now that she had not borrowed her maid’s hat, as she had thought of doing while planning her costume for this excursion into the underworld. In novels great ladies always borrowed their maids’ things when circumstances compelled them to venture in dubious regions. But Cécile’s hats were grotesques, and there was no sense in making a comic of yourself just because you were going to dine with gunmen. It was only fair to them to try to look your best. Poor things, they had so few chances to view the authentically chic! She had no doubt that these various persons about them, though not outwardly as sensational as she had hoped, were gunmen and gangsters of the deepest dye, for she had been assured that this place was the real thing, and not faked in the least. It ought to be. They had had a hard enough time finding it.

She would have to stretch across the table for the pretzels. The others of her own party were absorbed in their beer, and their own noisy foolish familiar jokes. They weren’t paying any attention to her. The men felt obliged to forget their manners as soon as they got in a dive like this. The waiter, of course, had put the pretzels at an awkward distance from her. She was sure that he had done it just to annoy her. She had noticed the minute she saw him that he had taken an instantaneous dislike to her. He resented her. She was sorry that he did. He probably thought that she was just a sheltered, nurtured parasite, exquisite and fragile. He could have no comprehension of the peculiar problems that made her life hell. She felt very helpless and unhappy and weak. He wasn’t even looking at her!

A criminal type, obviously. He was too strong to be a Waiter by rights. A criminal temporarily disguised as a waiter to evade the police. Then a waiter had to be strong in a place like this. He must also be a “bouncer,” she believed. A bouncer? Such an odd word. To be bounced. Wasn’t there a song: “I Want to be Bounced by You”? If she got Oswald to take him into their house as a butler, he would look distinguished behind her chair, or behind Oswald’s chair facing her. . . . “Really, Adele, what an unusual-looking butler you have! Quite handsome!” . . . “I shouldn’t say he was handsome, my dear. We found him in one of those awful drinking places Oswald is always dragging me to. Marvellous beer! He’s an ex-convict. . . .”

She couldn’t understand how that couple in the corner who had just ordered two more beers from the ex-convict ever got to such a place as this. They looked so respectable. Iust a respectable married couple from the suburbs. Drab middle-class people. It was disconcerting to see people like that here. You only expected to find underworld types, and perhaps a few smart adventurers like themselves. But this couple was so obviously married, plain good honest shopkeeping people. The maid’s night out. Or their wedding anniversary. They gave a drab dull note to the whole room. Why was it that you could never get away from the respectable? They popped up everywhere, with their ethics and their morals and their good sensible shoes, and their appalling appetite for nutritious food.

Not that the food here was likely be nutritious. She eyed the remote pretzels skeptically. Hard, crustaceous edibles they were. Heaven knows how long they had been exposed to the dusty draughts of this place. Countless calloused hands had doubtless pawed them over, the hands of killers. Brutal hands! She shivered. She couldn’t imagine the submerged, distorted depths of society where such ugly contortions of pastry would be looked upon as really palatable and a delicacy.

But it was proof of the independence of the true aristocrat that she did not scorn an interest in the underworld. One must be amused at all costs. Had not great ladies long ago sneaked out of the Tuileries to have supper with the apaches? What she was doing now was all in the great tradition.

It required courage, too, to be here. Any moment there might be trouble. A fight! Some row. Someone at a near-by table might jump up and pull a gun. For all she knew they might keep a machine gun in the pantry. The respectable married couple in Hie corner would jump up and scream and carry on, but she wouldn’t. She wouldn’t flicker an eyelash. She had courage, the courage of the great lady. That waiter was looking at her now, scornfully, icily. He thought she was fragile, did he, and afraid? She would show him. She straightened in her chair, leaned across the table, and took a pretzel.


Cover of first US edition of 'Celibate at Twilight'Celibate at Twilight is a collection of fifty short stories (most under five pages long), many of them published in The New Yorker between 1925 and 1940. (I will probably get in Dutch with the magazine for daring to post this without their permission, but this book has been out of print for 70+ years). Mosher went to work for the magazine about a year after it debuted, and worked more as a manuscript-reader and editorial staff member than a writer until he started writing the “Current Cinema” column in 1937.

About fifteen of the stories deal with Mr. Opal, a middle-aged, mild-mannered bachelor most popular among members of the better society as a last-minute man to round out a dinner party. Mr. Opal is an upper-crust equivalent of cartoonist H. T. Webster’s timid soul, Caspar Milquetoast. But I prefer the character sketches like “Lady with a Pretzel,” which is such a perfect distillation of the stereotype society woman indulging in a bit of slumming so she can see “Life in the Raw.”

Mosher served as an orderly in a U. S. Army hospital in France in World War One, and after kicking around the Continent for a while after the war, returned to the States and eventually landed a job with the magazine. He was friends with Willa Cather, Janet Flanner, Wolcott Gibbs, and James Thurber and was one of the first members of the Manhattan gay community to make Fire Island his summer base. He died of a heart ailment at the age of 50 in 1942.

In one of the few obituaries ever published in the magazine, Wolcott Gibbs wrote of Mosher,

His editorial judgment has been responsible for much of the tone of The New Yorker and the appearance in it of a great many new writers. The fiction he produced from time to time, and collected in a book called Celibate at Twilight, was a very accurate mirror of its author’s personality–witty, perceptive, and informed by a deep and tolerant knowledge of the world. He was one of the most delightful companions we have ever known, and we record his death with a heavy sense of loss.


Celibate at Twilight, by John Mosher
New York: Random House, 1940

“For a Wordfarer,” from Green Armor on Green Ground, by Rolfe Humphries

wordfarer

For a Wordfarer

Speak them slowly, space them so:
Say them soft, or sing them low,
Words whose way we may not know any more.
Still, before the days go,

Sing them low, or say them soft.
Such a little while is left
To counterpoint the soundless drift of Time,
Let rhyming fall and lift.

Space them so, with lift and fall
Decent in their interval,
Late, archaic, who could say?–but always
Graceful, musical.

from Green Armor on Green Ground, which is subtitled, “Poems in the Twenty-four Official Welsh Meters and Some, in Free Meters, on Welsh Themes,” by Rolfe Humphries
New York: Charles Scribner’s Sons, 1956

Available on the Internet Archive (link)

Humphries writes that this poem is written in a meter known as “Englyn Unodl Crwca”:

This is also a four line stanza, reversing the pattern of Englyn unodl union, in that the syllable count of the lines runs seven, seven, ten, six, respectively. The same principles apply in the echoing of the syllables that follow the main rhyme in the long line.

He Feeds the Birds, by Terence Ford (1950)

threecovers

I stumbled onto this book while rooting around the Internet Archive, as I like to do from time to time, in search of interesting titles somewhere in the region between what’s in print and what’s been out there long enough to enter the public domain. He Feeds the Birds is one of those texts you can find in the Archive–but only for borrowing in Adobe Digital Edition format, which means for reading on a computer, which I can’t stand. (I don’t mind using a Kindle or Nook, but still prefer real books.)

So I went off to find a used copy, and quickly discovered this novel’s odd publication history. It was first published by the Dial Press, in hardback, in 1950. Then, two years later, Avon Books brought it out in paperback but decided for some reason (OK, the reason was to grab attention and sales) to change the title to The Drunk, the Damned and the Bedevilled. Seven years after that, Berkeley Medallion Books brought it out as a cheap paperback for a second time, only with yet another title: Easy Living. All three publishers learned that a dud by any other name is still a dud.

Well, like Billy Mumphrey, I’m a cock-eyed optimist–at least when it comes to looking for diamonds in the rough and dusty shelves, and I was determined to find out what got three different publishers to give this novel a shot, and ordered the cheapest copy I could find, which turned out to be a near-mint copy of The Drunk, the Damned and the Bedevilled. I’m easily awed when I find in excellent condition something that should be even more beat-up than me, and so I carefully opened its cover and began reading with some respect, not to say reverence.

It wasn’t the most promising beginning, I have to admit. The book opens with a fight between Rex Lannin and his wife, Betty, both in their cups, then introduces us to several other men and women of their acquaintance. The main thing that seems to bring them together is booze, time on their hands, and enough money to buy one to kill the other. Ford does make a point to specify that the story is set in the summer of 1939, but events in Europe affect their lives about as much as a termite infestion in a house on the other side of town. “A hell of a summer,” Rex grumbles a few weeks after Betty moves out on him:

Hot days, drunken nights and a crummy furnished room and Hitler in the headlines and in the back-buzz of barrooms and Hitler on the radio in the furnished room without Betty where getting drunk was the easiest thing to do and Hitler and Smigly-Ridz and Danzig and no Betty and Smigly-Ridz, Smigly-Ridz, Smigly Ridz. . . .

Gradually, though, Ford seems to gain confidence in himself and his story. Instead of just swirling around in some boozy imitation of a dance, his characters start to take directions. Some start heading on, some head out, and at least one, an heir to a small fortune starts spiraling down into self-destruction after the last of his money runs out:

Here was another day. Another day of living in the streets aglare with the hot sun and its cruel revealing light. Another day of walking without destination. Up one block, down another. Turn west for three blocks. Down four blocks. Across to the park. Now ten blocks north. Or ten blocks south. Across and up and down and across. No place to go. Public libraries. Toilets. Park benches. Streets. And always the ache of hunger chiseling inside him, driving him on and through the empty, timeless hours.

Rex, on the other hand, spends his time bar-hopping, moping around his little apartment, and pretending to write a play with one of his friends. A little monthly allowance from his mother is enough to keep his going and enough to keep him from wanting to make any great changes. He suggests that he could blame his stagnation “on the fact that I’m one of the half-generation that was a half-step behind the Lost Generation. Call it the Unclaimed Generation.”

The whole cast of characters appear to be unclaimed–unclaimed, that is, but any force or motivation strong enough or persuasive enough to ally with. Communism, fascism and capitalism are all equally unconvincing, at least compared to another round. Even love seems a dead-end street for most of them. But Rex is at least honest enough to admit that his problem is simple laziness: “Right now, I’m the laziest guy, pound for pound, in the world,” he jokes.

The book ends in early 1940, with war going on in Europe, newspapers speculating about Roosevelt running for a third term, and most of the characters having been forced to take some decision or action. One man attempts suicide. A woman who spends most of the book bouncing between lovers decides her salvation lies in staying with the husband she already has and having a baby. Rex, having been signed off on the divorce papers and sent them back to Reno, leaves New York to try writing away from his old haunts and drinking buddies. And one Joe Gould-like carries on as a bum and self-proclaimed poet.

Whether the reader or the characters really learns anything in the course of the story seems beside the point. Whatever reason Ford had for writing the book, it clearly wasn’t to deliver a moral lesson. He Feeds the Birds takes its title from a religious tract: “Live close to God, your faith renew, he feeds the birds and he’ll feed you” (which, in turn, comes from Matthew 6:26). Ford’s God takes care of some, seems to abandon others, has no effect at all on others.

My guess is that Ford wrote the book for no other reason that to try his hand at it. About a third of the way into it, he started to stretch out and give into his lyrical impulses, and my own assessment is that he was pretty successful at it. As an evocation of a particular time and place–America while it was standing outside the war in Europe–it’s far less successful than John P. Marquand’s So Little Time. But there are some great descriptions like the one above or another about waking up drunk and self-disgusted or a third about passing spots known in better days (“I wish I was as successful as I thought I was at twenty”). And he manages a multi-player cast in a multi-threaded story without getting either tangled up or lost. I think he rates a solid B and some extra marks for some of the passage. Not a diamond in the rough, but hardly a paste gem, either.

Terence Ford was in his early forties and working as a public relations man when he wrote the book. Before that, he had quite a varied resume:

I worked on a couple of newspapers, was an actor, an oiler on coastwise ships, a barker on Broadway for baseball batting cage, the manager of a Park Avenue antique shop, the maitre d’hotel of a 3rd Avenue bakery lunchroom, a barrel jockey in a shellac factory, the ultimate assistant editor of a trade journal, a barely perceptible contributor of satirical pieces to The Bookman and Vanity Fair. . . .

He Feeds the Birds was his first and only novel. He stuck with the PR business until he died of a heart attack in late 1958 at the age of 52.


He Feeds the Birds, by Terence Ford
New York: The Dial Press, 1950

also published as The Drunk, the Damned and the Bevilled
New York: Avon Books, 1952

also published as Easy Living
New York: Berkeley Medallion, 1959

Venice, California, 1950s, from The Slide Area by Gavin Lambert

venice

She lives in Venice, near the furniture store. A mouldering unfinished little town along the coast beyond Santa Monica, it began fifty years ago as an imitation of the Italian city. Moonstruck, an industrialist from the Middle West decided to create a romantic resort on the dreary tidal flats. He built some florid villas, a copy of St. Mark’s Square, a network of bridges, canals, lagoons, colonnades. The aged Sarah Bernhardt was imported to play La Dame aux Camelias on what is now a tadry, neglected amusement pier. Hardly anyone went to see her. Hardly anyone hired a gondola for a trip along the mosquito-ridden flats. Then oil was struck, machinery converged upon the lagoons. A few bridges still remain, spanning dried up canals, with pumps and derricks stretching away beyond them. Drugstores, banks, service stations have settled in the empty spaces between colonnades, and the villa are apartment house with rooms always vacant.

As we pass St. Mark’s Square, I notice a group of young motor cyclists dressed in black, with tight belts and slanted caps, leaning against the colonnades. Pigeons cluster nearby, then disperse as the cyclists set off with a roar, speeding along the empty boulevard, past a neon sign announcing BEER, past the Bridge of Sighs and the derricks in silhouette..

The noise rouses Zeena. She blinks, looks out of the window and recognizes landmarks: a closed-up hotel with broken windows, a plot of waste land with an abandoned moonlit sign, BOATS FOR SALE. She murmurs: “Why, I’m almost home.”


Gavin Lambert’s 1959 short-story collection, The Slide Area: Scenes of Hollywood Life, is one of the best works of fiction to come out of Los Angeles. He followed it a dozen years later with The Goodbye People. Both are out of print now, which is inexcusable, given the quality of writing in both books.


The Slide Area, by Gavin Lambert
New York: Viking, 1959

Informed Sources: Day East Received, by Willard S. Bain (1967)

informedsourcescovers

Reading Willard Bain’s 1967 meta-fiction, Informed Sources: Day East Received, was for me such a time-trip that I can’t imagine getting half as much pleasure if I’d read it forty years ago.

First, we have to take care of the matter of technology. The entire text of Informed Sources: Day East Received is in upper-case Courier. This is because, as we’re told around the book’s half-way point,

THE SKELETON OF THE BOOK IS MODELLED, SIGNIFICANTLY, ON THE AP REPORT FOR THE THREE DAYS FOLLOWING PRESIDENT KENNEDY'S ASSASSINATION

Back in the day–the day being pretty much any time between the late 1930s and the mid-1980s–the Associated Press, Reuters, etc. were known as wire services. That’s because they distributed their headline news and news reports to newspapers and radio and TV stations over teletype networks. In fact, the text also helpfully tells us that "DAY EAST RECEIVED" ACTUALLY APPEARS ON THE COVER OF THE ASSOCIATED PRESS "A"A WIRE REPORT WHICH IS BOUND UP IN THE SAN FRANCISCO BUREAU AT THE END OF EACH MORNING.

In each one of these clients’ offices sat something that looked like an industrial-strength typewriter. These were usually Teletype Corporation Model 15s (you can see one in action in this YouTube clip).

I saw one of these in action back in the early 1970s, when my dad detoured to visit a microwave relay site while we were driving down the Al-Can Highway. The site also housed a local radio station, and my brother and I read the news on the wire service machine while Dad talked to the microwave guys. Ten years later, I ran into teletypes again (Model 28s, this time) on my first job, running an Air Force communications center. In both cases, the machines ran on 7-bit code, which meant that EVERYTHING WAS IN UPPER CASE, the SHIFT key requiring that not-yet-state-of-the-art 8th bit.

OK, enough of my geek nostalgia.

Informed Sources: Day East Received is also a trip back to a very specific time, place, vocabulary, and world-view: San Francisco in 1967, the Summer of Love, when Hashbury was the unofficial capitol of Flower Power and an explosion of cultural, musical and political energy.

You need to know that to dig where Willard Bain was coming from, man:

FIVE MINDS WERE BLOWN TODAY, FOUR OF THEM SERIOUSLY

IT WILL BE COOL WITH A CHANCE OF SCATTERED CHAOS

The book even provides at one point a quick guide to some frequently-encountered Hippie (or was it Hippy?) terms:


EDITORS: A NUMBER OF GUIDES HAVE BEEN ISSUED USING THE FOLLOWING TERMS RECENTLY:

POLYMORPHOUS PERVERT--PAUL'-LEE-MORE'-FUSS PREE'-VERT

SUFIS--SIOUX' FEE

INSECT PLOT CONTROL--(JUST AS IT SOUNDS0

LOVE--LUV'

GROK--GROK'

Informed Sources is both the book’s title and the name of the AP-like new service over which the transmissions captured in the book are sent. In this case, the story–so-to-speak–centers on a cultural rather than political assassination. Robin the Cock, a supposedly legendary figure in the “Peripheral Underground” is reported to have been killed, and in the flurry of rumors, contradictions, and reactions to his death, several fringe movements rise up and threaten the Establishment.

One bombs the Golden Gate Bridge. Several infiltrate the wire services:

THERE ARE INDICATIONS NON-STAFFERS ARE MANNING ONE OR MORE BUREAUS

Among these are Solomon and Sarah Hershey, who seem to be Merry Pranksters of the wires. They post a story describing themselves as A PAIR OF FAR-OUT VOLCANIC ISLANDS that DECLARED THEIR INDEPENDENCE IN 1963 AND NOW RECOGNIZE NO COLONIAL AUTHORITY WHATEVER. Later, they are joined–or contested–by another group known as the Green dream.

As these revolutionaries introduce more and more of their information into the system, the Informed Sources service keeps trying to push through a story that embodies the worst fears of the Establishment:

SAN ANTONIO, NOW (IS) -- A COMMUNIST BEATNIK DOPE FIEND KILLED AND MUTILATED A 3-YEAR-OLD BOY TODAY AS THE LAD WAS KNEELING IN PRAYER IN A JUST-DEDICATED METHODIST CHURCH.

It’s a losing, battle, however, and the infiltrators manage to subvert an attempt to push out a “Support Your Police” message:

sufferpolice

Before the whole thing goes spiralling out of control, the movement celebrates its triumphs:

WASHINGTON, NOW (IS) --THE STATUS OF MAJOR LEGISLATIVE PROPOSALS THIS SESSION:

LEGALIZE POT . . . . . . . . . . . . . . . . . ENACTED

FREE LOVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENACTED

REDUCE LAW ENFORCEMENT TO OPERA BOUFFE . . . . . . ENACTED

The first publication of Informed Sources was itself a counter-culture act. Printed by mimeograph and stapled together by the Communications Company, run by Chester Anderson and Claude Hayward as the publication arm of the Diggers an improvisational theater/community anarchist group, the first few hundred copies were taken to Lawrence Ferlinghetti’s City Lights bookstore and given away free. (Today, the few copies to be found fetch the price $400 on Amazon.)

On its first appearance, the book was considered a sign of great days a-coming. Writing in the L. A. Free Press, Lawrence Lipton proclaimed,

What is being escalated today, among other things, is the dying of the sick & dying society. A day to day chronicling of the deathbed scene. The author, whoever he is, is the master arsonist of ideas, A light-bringer as well as a fire-bringer. This book may turn out to be the first major work of the hip era in writing.

The book’s reputation eventually made its way to the editors of Doubleday, who published it as a trade paperback in 1969. At that time, reviewing the book in the New York Times, novelist R. V. Cassill advised readers not to get distracted by the font and focus on Bain’s message. In doing so, however, he chose a comparison that now makes him seem even more dated that the teletype: “In its quality as political manifesto and in its subordination of eccentric technique to satire and affront, I find it more in a class with the play ‘Macbird!‘”

Now, of course, we know that the Summer of Love had far less political than cultural impact in the long run.

THE BIRCHERS WERE RIGHT AFTER ALL WE ARE INDEED THAT DANGEROUS

one member of the movement declares with pride, rather in the manner celebrated by the title of Nicholas von Hoffman’s account of the San Francisco counter-culture: We Are the People Our Parents Warned Us Against. Ironically, the Establishment’s assessment proved more accurate in the end: A COUP WOULD BE UNNOTICED AND IRRELEVANT writes one Informed Sources die-hard. The revolution was televised, but in the end it went the way of “Laugh-In.”

Willard Bain and his wife moved to Marin County a couple of years after he first published Informed Sources. They opened a bookstore in Corte Madera and raised five children. He died in 2000.


Informed Sources: Day East Received, by Willard S. Bain
San Francisco: The Communications Company, 1967
New York: Doubleday, 1969
London: Faber & Faber, 1969

The Drunk, the Damned and the Bedevilled, by Terence Ford

nb334

The cover of The Drunk, the Damned, and the Bedevilled is chock full of all that is good in pulp fiction: sex, violence, alcohol and weirdness. The weirdness comes in part from the rather odd perspective of the picture (perhaps the artist had been punched by the guy in the tie and was looking up from the floor), in part from the Gregory Peck-like man in the middle, who seems outraged by the behavior of the guy in the tie but unable to get up from his chair, and in part from the title. Drunk, damned and bedevilled? We can easily imagine a classic pulp titled, The Drunk and the Damned. But Bedevilled? It comes across as hardly stronger than Befuddled.

The title is even odder when one considers that the novel’s original title was He Feeds the Birds, which comes from the Bible, Matthew 6:26: “Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?” One can see how this title wasn’t exactly fit for purpose if the aim was to grab the eye of a scanning would-be buyer of cheap fiction, but did Bedevilled slip in as an unconscious nod to the Christian basis of the original?

Finally, to top off things odd, when Berkeley Books decided to give Terence Ford’s book another try as a pulp in 1959, they steered in the opposite direction, going with the riveting title, Easy Living, and a cover that replaces a cocktail party fight with a starving writer listening to his wife’s pregnant belly.

easyliving


The Drunk, the Damned, and the Bedevilled, by Terence Ford
New York: Avon Books, 1952

It Was Like This, by Anne Goodwin Winslow (1949)

Cover of first US edition of 'It Was Like This'

Anne Goodwin Winslow’s subtle and fine novel, It Was Like This (1949), offers a remarkable contrast with another book I discussed recently, John T. McIntyre’s 1937 union novel, Ferment. At the core, both books share the same dilemma: two brothers both in love with the same woman. And, ironically, both Winslow’s and McIntyre’s woman is an orphan who was raised in the same household as the brothers.

That’s where the similarity ends, however. Where McIntyre slugs his way through his story with page after page of talk, one gets the sense that Winslow spent most of her time paring away her prose, taking away inessential details, replacing the direct with the indirect, until what was left was timeless in its simplicity and perfection. Where McIntyre pushes his trio into an inevitable confrontation, in which one brother wins over the other and gets the girl, Winslow respects the intelligence of her readers and her characters enough to realize that confrontation would only insult all.

The story is set in the late 1800s along the Mississippi coast. The Martins survived Reconstruction better than most, having lucked into a profitable business of growing pecans. Quiet, serious Lawrence Martin has taken charge of the plantation while his brother Hugh–shorter, softer, more of a reader–has moved to Richmond, where he writes editorials and essays for a newspaper. Lawrence has married Anna, left with Mrs. Martin as an orphan, and now renown for her beauty, if not her personality. “A lot of things must have been left out of Anna to start with–to make room for her looks,” a neighbor speculates.

When Hugh returns for a visit, a series of minor events–the worst of them the brief appearance of a threatening vagrant–puts him in the implausible role of Anna’s protector. And closer contact and memories of his own past interest in Anna leads … well, nowhere. These are all people of moderation, even Hugh, though he aspires to be a novelist, and people of moderation often benefit or suffer–or both–from the capacity to see things from several perspectives.

“It’s an old question–does love want to give everything, or take everything? … Arguments like that are never settled because as a rule nobody is talking about the same thing,” Hugh observes at one point. Though the two realize they have a connection that may be stronger than anything Anna will ever feel with Lawrence, Hugh understands that feeling could be just as destructive as it could be fulfilling. And so he leaves. Not suddenly, not dramatically. “Decently and in order; there was no danger of everything not being kept in its place, as usual.”

Hugh leaves as quietly, as familiarly as he arrived at the start of the book, and we know he will return again and that nothing more will happen between him and Anna.

Having put such an emphasis on the subtlety of Winslow’s touch, it’s difficult to reach for hyperbole to praise It Was Like This. If this book were a painting hanging in a gallery, it’s the one you wouldn’t notice until you’d visited a few times and grown tired of the big, bold works. But when you finally did, you’d think: “Yes, this is a fine and lovely piece.” I look forward to discovering and savoring more of Anne Goodwin Winslow’s fiction.

itwaslikethis-binding

Incidentally, It Was Like This features a binding design by the pioneering book designer, William Addison Dwiggins. Similar bright two-color designs can be found on a few other Knopf books from around the same time. I know I’ve seen them on several novels by Angela Thirkell and perhaps one of P. H. Newby’s first novels as well, but not many more. It’s a shame the practice was discontinued so soon after it started.


It Was Like This, by Anne Goodwin Winslow
New York: Alfred A. Knopf, 1949

In the Land of Pain, by Alphonse Daudet, translated by Julian Barnes (2002)

Cover of 'In the Land of Pain'

I first learned of Alphonse Daudet’s In the Land of Pain from references to it in Julian Barnes’ Nothing to Be Frightened Of. Barnes finds one passage from Daudet so moving that he quotes it twice:

It’s all going … Darkness is gathering me into its arms.
Farewell wife, children, family, the things of my heart …
Farewell me, cherished me, now so hazy, so indistinct

In the Land of Pain is Barnes’ own translation, with extensive annotations, introduction and afterword, of La Doulou (literally, The Painful), which was published in the 1920s, nearly three decades after Daudet’s death.

The book is merely a collection of notes, written over the course of over a decade, while Daudet suffered increasing pain and debility from the ravages taken on his body and mind by syphilis in its tertiary and terminal stage–or, as the Kirkus Reviews reviewer put it, “a 19th-century account of slow death by syphilis.”

One could hardly come up with a less attractive description.

And yet, In the Land of Pain almost radiates with Daudet’s humanity and good humor. Henry James once wrote that Daudet had “an extraordinary sensibility to all the impressions of life and a faculty of language which is in perfect harmony with his wonderful fineness of perception,” and these qualities are on ample display in this slender little book–small in format and under 100 pages long.

And in Julian Barnes, his text has the perfect guide. Barnes notes the unbalanced effect of pain on its sufferer: “… you discover that your pain, while always new to you, quickly becomes repetitive and banal to your intimates….” He provides footnotes that, in themselves, are often quite moving:

Edmond de Goncourt and his brother Jules were so inseparable that in twenty-two years after the death of their mother they were only twice apart for as much as twenty-four hours; so inseparable that they wrote their joint diary in the first person. They moved to Auteuil in 1868; Jules died from tertiary syphilis in 1870. During his final decline, Edmond asked him, “Where are you, my dear chap?” and after a few moments Jules replied, “Always in space, in empty space.” After Jules’ death, Daudet became Edmond’s closest friend, literary confidant and surrogate brother–whereupon Edmond had to witness a harrowing syphilitic decline for the second time. Daudet, for his part, used to quiz Goncourt about Jules’ symptoms, comparing them with his own.

Alphonse DaudetSyphilis took its toll upon Daudet in numerous ways, from random, intense and stabbing pains he could only stay for a few hours with frequent injections of morphine–which had their own unhappy consequences, to the erosion of his spine and the loss of his ability to balance himself and, ultimately, to walk at all. And the range and barbarity of treatments Daudet underwent, as some of them most renowned doctors of his time tried vainly to alleviate his symptoms, if not to effect a cure, are described by Barnes and Daudet in harrowing terms. One learns to value even more the discovery of penicillin.

The disease also attacked Daudet’s very abilities to be a writer:

Are words actually any use to describe what pain (or passion, for that matter) really feels like? Words only come when everything is over, when things have calmed down. They refer only to memory, and are either powerless or untruthful.

His notes became a refuge where he could hide the deterioration of his very ability to hold a pen: “I find it impossible to write an address on an envelope when I know that people will read and examine it; whereas in the intimacy of a notebook I can guide my pen as I choose.”

Nonetheless, the comic aspects of his situation are never too far away:

This resort for anaemics has its funny side. No one remembers anyone’s name; brains are racked all the time; there are great holes in the conversation. It took ten of us to come up with the word “industrial.”

Edmond de Goncourt, Marcel Proust, Zola and other acquaintances all noted that as the disease put Daudet in ever greater pain and invalidity, his patience with and concern for others grew to saint-like dimensions. And one of the strongest themes throughout the book is his concern for how his illness affected his family. His greatest regrets are not for himself but for them: “I only know one thing, and that is to shout to my children, ‘Long live Life!’ But it’s so hard to do, while I am ripped apart by pain.”

Daudet stopped writing his notes about three years before his death. He died on 16 December 1897 as he sat at dinner with his wife, children and mother-in-law, chatting about the playwright Edmond Rostand. He was 57.


In the Land of Pain, by Alphonse Daudet, edited and translated by Julian Barnes
New York: Alfred A. Knopf, 2002

“Words for Time,” from New and Selected Poems, by Thomas H. Ferril

coloradoranch

Words for Time

Ask a boy on his back
In a track the buffalo cut
How long it takes that cloud
To cross that butte.

How many turns of calico tied to a spoke
Of a wheel
Make a mile
Make a century?

Ask dew on the ox-bow:
Where did the century go?
Ask lantern light on the butternut sleeve
In the evening.

Tonight I was watching a jet-plane lag behind
The spokes of light a hub of sunken sun
Was turning in the under-West
Behind the Rocky Mountains.

The jet-plane, for an instant of twelve mountains,
Held its own with a span of apricot sky
But lost to a fanning blade of choke-cherry;
Nearer, a snow-white-pitch-black magpie bird
Sauntered the West wind faster.

What shall I tell the children about Time?
Children who never counted the sing-back sway
Of the shoes of a single-footer horse,
Surrey by goldenrod or pung by snow,
But know the red light from the green
And when to go
And go
And go so soon
Over and under the poles of the earth
And toss the earth like a toy balloon.

Shall I tell them Time is countable repetition:
Tree-ring, heart-beat, Ocean’s coral accrual?
Shall I speak allegory: Time has teeth,
Forgives, is foolish, yawns, rubs like a river,
Is bald, is nick, is nurse, is pale avenger?

Big Time, small Time, war Time, your Time?
Hickory-dickory Geiger Time?
The mouse ran up the isotope,
Five . . . ten . . . fifteen . . . twenty . . .
Twenty-five . . . thirty . . . thirty-five . . . forty . . .
Where you are you shall burn up
In your hiding place or not!

I’ll say those things for all those things are true,
And I will tell the children Time is Love,
Like a slogan to laugh at on a greeting card,
Like a One-I-Love song made of daisy petals,
Like bidding the mountains sloughing off to sea
Good wayfaring, my hills, goodbye, goodbye!

Let boys and girls grow old and die one day,
Well taught that Time itself does not exist
Where nothing can go faster than the light
That let me love that magpie’s wing tonight:
Love of watching, recognizing, naming,
Knowing why similar ash of men and cattle
Leaves talismans that differ as a hymn
Might differ from an idle opal mine.

And I will tell them . . .
No, I’ll let them learn it:
All constellations, bench-marks, citadels
Continuing and lost and starting over
Within a whisper: “Was it all right with you?”
Passion into slumber into being.


Thomas Hornsby Ferril was a Denver newspaper editor and poet who saw his city grow and change through most of the 20th century, dying at age 92 in 1988. The introduction to this collection was written by novelist H. L. Davis, whose Winds of Morning (published the same year as Ferril’s collection) was one of the first books I featured on this site (link). That novel and this poem have in common the theme of the passing of time in the West–as Davis noted in his introduction:

Time and continuity may seem commonplace elements from which to develop individuality in poetry. Other poets have written about time and its effect on things ostensibly stable and permanent; writers as far back as Xenophon have paid homage to the power of renewal that gives continuity to the human spirit. But with most of them, such things are incidental and minor, reasoned reflections touched on in passing. In Ferril’s poetry, they are fundamental and all-pervading, underlying and coloring thought, emotion, even instinct.

In origin, much of this may be due to environment. The plateau region of the Rocky Mountains has always had, for some strange reason, an intensely stimulating effect on the efflorescence of stock poetical pronouncements about everlasting hills and the earth abiding unchanged and unchanging. The record for generations has brilliantly corroborated and extended the application of the old critical note that the best British poets always wrote their worst poetry in Switzerland. The truth is that hills do change; they shift, alter shape, switch colors and textures; rivers flood, change course, dry up and cut new channels for themselves; grasslands gully out, silt up and saturate with alkali, wind-strip and bank into new grasslands a couple of counties away. This process has been noted often enough in books — Shakespeare’s forty-fourth sonnet, for instance, or any textbook on geology — but reading or reasoning about it is not the same thing as having it happen visibly and persistently, until it becomes a part of one’s inmost consciousness. People in the plateau area of the Rockies are exposed to it from childhood; they come to take it for granted, except when, as sometimes can happen, one of them develops into a poet.

Davis also writes that these poems “… were written primarily to be read aloud, and Ferril’s Library of Congress recordings of some of them do give them a depth and closeness of rhythm that the printed page misses. But even on the printed page, as stages in the achievement of a precise and far-ranging literary artist, they are well able to speak for themselves.”

This poem also makes me think of my grandfather, who was born in a sod house in western Nebraska in 1901, rode a mule to school and studied by a kerosene lamp, and who lived to ride in jet planes and see men walk on the moon on his television. He wasn’t much for poetry, but I’ll bet he’d have appreciated Ferril’s work.

from New and Selected Poems, by Thomas Hornsby Ferril
New York City: Funk & Wagnalls Company, 1903

Available on the Internet Archive: Link

This is one in a series of neglected poems taken from the Internet Archive.

Breaking Point, by Jacob Presser (1958)

breakingpoint

Subtitled “A Factual Novel,” Breaking Point is a chilling account of life in a Nazi transit camp, an official limbo from which the only exit is on the weekly train to Auschwitz. Yet its author, the Dutch historian and secular Jew, Jacques Presser (who was referred to as Jacob Presser in English language editions), never set foot inside a transit camp and spent several years of the war in hiding.

“The one thing I want to repeat for the tenth, for the hundredth time is that all this is true, that it was thus and not otherwise,” writes Presser’s alter ego and narrator, Jacques Suasso Henriques, a Dutch Jew of Portugese descent. Asserting the truth of a work of fiction so forcefully demonstrates remarkable self-confidence in the author, although there was certainly less scrutiny of Holocaust survivor credentials at the time the book was first published in the late 1950s.

Breaking Point is the title given the English language translation by Barrows Mussey. The original Dutch title was De Nacht der Girondijnen, which literally means “The Night of the Girondists.” The reference is to the arrest, trial and execution of the Girondists, a loose political faction that opposed the most extreme measures of the Jacobins and, in the end, fell victim to the very same themselves. (Through much of the war, Presser worked on a biography of Napoleon, Napoleon: Historie en Legende, which was published in 1946.)

Jacques Henriques is a teacher in a secondary school, living in tenuous security due to his family’s “Portugese papers,” in the book’s opening scenes. From time to time, he notes the absence of one or more of his students as the Nazis put increasing pressure on the dwindling Jewish population, but he feels relatively insulated from this terror. Then, one day, while quizzing his students on the “approved” Dutch history textbook, one of them tells him that her mother had been taken the day before:

“And she’d had herself sterilized, because they said …” Then she was crying. This is true; I could repeat it at the Last Judgment: this is what a thirteen-year-old girl said, those very words, in Class 2A of the so-called Jewish High School.

What next? I put down my book, and let the children “work individually for the rest of the period,” the classic phrase of teachers who don’t feel like keeping going.

With that, he walks out of the school without a word and decides to hide himself from the terror in the place he’s least likely to be taken. One of his students puts him in contact with Siegfried Israel Cohn, who runs the Disposition Service at the Westerbork transit camp. The DS, also known as the Jewish SS, polices the inmates of the camp and organizes the selection and loading of the weekly shipments to Auschwitz and other extermination camps. “We, a few intellectuals, office clerks, workmen, traveling salesmen, and peddlers, were to the others undoubtedly the most loathsome scum that God had ever created,” Henriques writes, but they were also effectively immune to selection themselves as they played an essential role in the process.

Henriques enters the camp and joins the DS with a reference from Cohn’s son, and attempts to appreciate the safety of his situation and numbing himself to reality by becoming as cynical as Cohn himself. He even admits to enjoying his position as Cohn’s adjutant: “I did not find it unpleasant. Sure enough, it gave me a pleasing tingle. Plainly I was already beginning to be a man.”

Soon, however, he finds it impossible not to see the camp as a version of hell:

This hell exists today alone. There is no past and no future; everyone knows that in his heart. The past is dead; the future is death. Between the two lies the narrow watershed, life. And that life consists of pursuing a shoelace, of quarreling over a seat by the stove, of fleeting encounters with a woman on the barter system, of intolerable loneliness in intolerable crowds. Each week it rises anew to the fiercest, the unspeakably grisly horror of the one night, the night before the departure; the apocalyptic plunge, forever new, of hundreds of human beings into destruction and death.

Henriques’ cloak of cynicism quickly wears thin, and, in the end, he finds it impossible to keep his anger and fear under wraps. The smallest event–Cohn knocking a book from the hand of a man waiting to board the train–proves his breaking point.

lanotteDespite the fact that Presser never experienced the camps at first hand, Breaking Point is a thoroughly convincing account. So convincing, in fact, that one of the most renown survivors and writers on the Holocaust, Primo Levi, was moved to translate the book into Italian in 1974 (as La notte dei Girondini).

Presser had ample evidence to draw upon. In 1943, his own wife, Debora, was arrested for holding forged papers as sent to Westerbork. Although she later died in the Sobibor camp, her life in the two camps was conveyed to him by her surviving fellow inmates. In 1950, he was contracted by the Dutch government to write a history of the experience of Dutch Jews during the War, a book published in English (and still in print) as Ashes in the Wind: The Destruction of Dutch Jewry. In his research for that book, he came across the diary of a Polish Jew who was a member of the FK [Fliegende Kolonne, or Flying Column], which dealt with the victims’ luggage. Although it did not mention Presser’s wife, it covered in detail the week she spent there.

In an afterword to a Dutch edition of the book quoted in Lina Insana’s 2009 book, Arduous Tasks: Primo Levi, Translation and the Transmission of Holocaust Testimony (Toronto Italian Studies), Philo Bregstein wrote,

And here is an indication of why Presser, before he could begin Ashes in the Wind, first had to write this story about Westerbork: compelled by his sense of personal co-responsibility and in despair over the loss of his first wife, he had searched in this historical material for the place where his wife had last been before all traces of her were lost: that was Westerbork. It was for this reason that Presser knew so much about this subject, even though he had survived the war by going into hiding and had never set foot in Westerbork.

jacquespresser
Presser himself saw a link between the two books that was not solely due to their subject. Although meticulous in documenting his sources and a critic of the hagiographic style found in most biographies of Napoleon prior to his own and that of his countryman and contemporary, Piet Geyl, Presser was nonetheless ready to note that both fiction and history were forms of story-telling:

… for me, there’s very little distance between literature like Night of the Girondists and history like Ashes in the Wind … Yes … there is reality in the fable of Night of the Girondists … just as the reality of Ashes in the Wind is … a fable. It goes beyond dry description … it has something to do with literature.

Just over 80 pages long, Breaking Point is barely more than a long short story, and written in an unadorned, frank confessional style. Yet it’s also a remarkably nuanced work that raises themes that extend far beyond its brief scope. I have to look back to Levi’s own last book, The Drowned and the Saved, to offer a comparable text.


Breaking Point, by Jacob Presser
Cleveland and New York: The World Publishing Company, 1958