fbpx

The Visions of Nicholas Solon, by Monroe Engel

Cover of U.S. paperback edition of 'The Affairs of Nicholas Solon'Monroe Engel has been a novelist, critic, editor, and teacher for the last 50 years and I picked one of his novels at random to see what kind of work such a multi-talented writer could produce. The Visions of Nicholas Solon (retitled The Affairs of Nicholas Solon for its paperback release to match its suggestive cover) tells the story of a college instructor in his mid-thirties and his struggle to find happiness.

Let’s take a look at this poor guy’s lot: he’s managed to hold a paying job on the faculty of a small Eastern university without the benefit of any graduate degree purely through selecting a subject — Sanskrit — so rare that the usual prerequisites have been dispensed with. He’s married to an attractive younger woman who’s provided him with a house courtesy of her late father. He’s had a few affairs with the wives of other faculty members over the years prior to his marriage, and he may or may not be the father of a child by one of them. His father is ill as the story opens and dies soon afterwards, apparently at peace with the world in his last days. One of his best friends, something of a drifter, shows up, hangs around for a while, gets into a great funk, and eventually commits suicide. One of his old lovers leaves her abusive husband and decides to move to France to make a new start.

Overall, not the most uplifting of occurrences, but not that worse than befalls plenty of people in the course of a couple of years in mid-life. Yet throughout the book Solon wanders around in as if in a haze, not sure what to do, looking for some great revelation that will show him the way ahead. It never arrives, and in the end, he shuffles offstage as dull and clueless as he entered. I wanted to smack him for the self-absorbed ingrate he is and to kick myself for having wasted a couple of days reading about him.

For once, I wish I had read the reviews before giving this book a try:

· Booklist, 15 February 1959

A mature novel; the detached air of its major character limits is appeal, however.

· Samuel L. Mott, Library Journal, 15 March 1959

The book is written in the first person, and there are excellent introspective passages when Nicholes vainly tries to solve his confusion and hopelessness. But the author’s attempt to show how a group of completely lost, unhappy people slide deeper ito despair with drunken deaths and broken marriages, and drag Nicholas with them, fails to arouse either sympathy or disgust. Unfortunately, the story of these people … leaves the reader wondering if they were worth writing about at all.

· Robert Phelps, New York Herald Tribune, 19 April 1959

At least a half dozen of his marginal characters are so sharply realized that I wished Mr. Engel had written a novel about any one of them, instead of his rather too static narrator…. [I]n spite of these virtues, there is something missing — a vision, a focus, a selected pattern — which makes the books seem more like haphazard parts than a decisive whole.

· New Yorker, 28 March 1959

Mr. Engel writes in a slow, blunt, sour way…. An unbelievably lugubrious book.

“An unbelievably lugubrious book.” That about sums it up.

Perhaps Monroe Engel’s other novels are more deserving of another look, but I cannot recommend The Visions of Nicholas Solon to anyone — ever.

The Visions of Nicholas Solon, by Monroe Engel
New York: Sagamore Books, 1959

John Baker recommends The Hole in the Wall, by Arthur Morrison

Cover of early UK edition of 'The Hole in the Wall'

Novelist John Baker puts in a plug for this site in his own blog.

He also recommends a neglected book not yet listed here: Arthur Morrison’s The Hole in the Wall. Morrison, a novelist and short-story writer, is most often remembered for a series featuring the detective Martin Hewitt, but before that, he wrote several grim and violent books about life in the London slums. Tales of Mean Streets and A Child of the Jago are still in print, and you can find one of his Martin Hewitt collections at Project Gutenberg.

 

 

JFK’s Favorite Books

From Mrs. Kennedy, by Barbara Leaming:

Jackie, starved for conversation about books and ideas, was captivated when, early on, Jack gave her two of his favorite books as a way of explaining to her who he really was. None of the young men touted by her mother had ever done anything like that. One of these books was John Buchan’s Pilgrim’s Way (Memory Hold the Door in the U.K.), from which Jack had derived the credo that public life is “the worthiest ambition,” politics “the greatest and the most honorable adventure.” The other was Lord David Cecil’s The Young Melbourne, set in a world of complex and fascinating political men, the Whig aristocrats of the eighteenth and early nineteenth centuries, who moved constantly and determinedly between episodes of high political seriousness and those of intense pleasure.

Three Recommendations from Patrick Kurp

In his blog, Anecdotal Evidence, Patrick Kurp gives a nice plug for this site and offers three recommendations of his own:

The Pleasure of Ruins, by Rose Macaulay

A wide-ranging travel book, in which Macaulay considers ruins from Tintern Abbey in England to Angkor Wat in Cambodia.

Normandy Revisited, by A.J. Liebling

Liebling’s war reporting on DDay through the liberation of Paris on 25 August 1944, a day he called “the happiest in my life.”

The Old Forest, by Peter Taylor

A 1986 PEN/Faulkner Award winner, this collection of stories by an author thought by some to be the finest American short story writer of the 20th century, tells of life in the South in the 1920s and 1930s.

The Voyage of Forgotten Men, by Frank Thiess

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Other Comments
· Find Out More
· Locate a Copy

Excerpt

Cover of the first U.S. edition of 'The Voyage of Forgotten Men'

The clock of world history showed October 14, 1904.

In order to celebrate the historic moment, the Czar had torn himself away from Tsarskoe Selo and from the cradle of his infant son, and had come to Libau to bid his fleet farewell. He was accompanied by a strange-looking, ascetic man, with clever eyes in a hard, cold, merciless face. The words that came from his thin lips were in strange contrast to his forbidding face; they were gentle and pious. He was one of the most powerful men in the empire, the Czar’s trusted adviser and the most hated man in all of Russian: Pobiedonostzeff, Chief Procurate of the Holy Synod. He had arrived to pray for the success of the expedition, and to assist the Czar, as supreme head of the church, in bestowing God’s blessings upon it.

There were flags in every window. People crowded the streets leading to the water front, climbed upon lantern poles, strained against the ropes. Galloping Cossacks cleared a path for exalted visitors, policemen shouted, women fainted, salutes were fired from the ships in the harbor and gaily-colored flags and pennants flew from every masthead.

It was an overcast, gray October day. The brassy strains of military bands cut sharply through the cold autumn air. The men who were lined up on board the ships to receive the Czar’s blessing stood motionless, filled with a numbing, speechless sorrow. The harbor was crowded with steam pinnaces and launches carrying relatives who were trying to get a last glimpse of their loved ones. But the blue-jackets who stood at attention high up on the armor-clad decks of the gray hulls avoided looking down at their wives and fathers and children. They did not wish to open up their hearts which they had sealed against further pain. They knew that they were going to their death. They wanted no tears, they did not wish to go again through the grief of parting. Life and hope were left behind. Thus they set ut — the men whom Russia had defeated.

At last the hour approached for which the whole world had been waiting. In every church throughout Russia prayers were offered up for the success of the expedition. The bells in Libau began to toll; and the emaciated ascetic in the black robes with the gold chain lifted his white claw-like hands to the forbidding sky to invoke the Lord’s blessing and protection upon this armada which was to bring defeat upon the unbelievers.

And beside him stood Czar Nicholas II, a pale, handsome man. His lips moved but no one could understand the words.

And finally a last greeting rumbled over the water as the guns fired their parting salute. Anchor chains rattled, hawsers were loosened and the screws began to turn. The bridges of the ships were lined with officers standing at salute, their eyes staring toward the land, toward the teeming masses of people, the cranes and houses and sheds and churches, and at the white face of the Czar who stood motionless, his hand raised to his cap, watching his fleet sail to make this dream come true. His figure was growing smaller and smaller, and became a tiny speck as the squadron moved out to sea.


Editor’s Comments

John Lukacs’ comment about The Voyage of Forgotten Men (titled Tsushima in the original German, led me to locate a copy and see how it compared with some of the other “nonfiction novels” he mentioned, including In Cold Blood and Ragtime. I must admit that I at first doubted Lukacs’ identification of the book as a novel. It reads as colorful history recounted by an omniscient narrator and has a bibliography of sources at the end. Nowhere in the U.S. edition is it called a novel, and the reviews of some U.S. critics at the time of its publication suggest that many readers of the English translation believed it was a work of history.

But the German edition clearly states right there in the title: Tsushima: Der Roman eines Seekrieges (The Novel of a Sea Battle). Knowing that this is a novel and not a strict work of history, one can accept more easily those aspects of the book that critics such as Lincoln Colcord complained about. For Thiess is a passionate writer who displays openly his loyalties and dislikes. The Czarist state is “lazy, corrupt, indolent”; the members of the growing revolutionary movements are “microbes,” “a malignant growth in the body of Russia.” His omniscience allows him to describe unrecorded scenes and conversations. He knows the thoughts of the leading figures and can even take a God’s eye view of the battle:

The truly terrifying character of a naval engagement lies in the fact that it is a clash of machine against machine. An airman flying high above the battle area would see only a seemingly calm procession of little ships, following one behind the other in accurately spaced distance, and emitting white puffs of smoke and darker clouds from belching funnels…. But he would not be able to see what is going on deep down in the bellies of the ships.

There the stokers are shoveling mountains of coal into the glowing furnaces, working as fast as they can — and yet they might be working thus on any peaceful day in May…. Fortunately they do not know what is going on above them. They cannot see the number of wounded carried to crowded sick-bays and improvised dressing stations.

Thiess begins his story with the onset of the Russo-Japanese War, the siege of Port Arthur and the entrapment and destruction of much of the Russian First Pacific Squadron. By a combination of general underestimation of Japanese military and naval strength and skills and a circle of advisers of dubious integrity, Czar Nicholas II rejects the obvious option of a negotiated settlement with Japan. Instead, he decides to assemble a Second Pacific Squadron, rushing new ships through the last stages of constructions and hastily patching up long-obsolete old ones, and to sent it on a twenty thousand mile voyage from the Baltic, down around the Cape of Good Hope, across the Indian Ocean, and up past the Philippines and into the Sea of Japan. There, his naval experts tell him, the superior military abilities of the Russian fleet will wipe out the Japanese force and restore Russian control over Korea and Manchuria.

It was a plan gigantic as the country in which it originated, exhilarating in its fantastic, utopian appeal. Whether it could be carried through no one could tell. There were immense obstacles in the way of its achievement. Many naval experts throughout the world considered the whole enterprise an unparalleled piece of lunacy.

In reality, despite its ambitions, Russia was a minor naval power with a force as riddled with inadequacies and corruptions as every other element of the Czarist regime. Few officers, let along sailors, had the experience of a long ocean voyage. The ships were masses of imperfections: armor too thin, drafts too deep, guns and radios too short of range. Their shells had little penetrating power, their torpedoes failed, and their gunners had precious little experience with live firing. Anything but the most rudimentary battle tactics was beyond the limited skills of the crews.

And, Thiess adds, “Then there was the food and supply problem for a fleet of some forty ships which represented a floating city of ten thousand inhabitants. Would it be possible to take along sufficient ammunition, in addition to the other huge stores which were required for a twenty-thousand-mil trip without bases? And lastly, where was the leader for such a gigantic venture?”

With this, in walks the hero of the story, as told by Thiess. From the moment he is given command, Admiral Zinovii Rozhestvensky finds he has to fight two battles. Before he can take on Admiral Togo and his fleet in the Pacific, Rozhestvensky must first overcome the politics and corruption within the Russian government and the limitations of his officers, crews, and ships. Just to muster up an adequate force was challenge enough, but he had also to lead that force on an epic voyage despite the lack of any logistics infrastructure to sustain the fleet.

When Rozhestvensky does manage to assemble and prepare a fleet, two or three key ships are forced to drop back for repairs within the first 24 hours of sailing. Thanks to the many holes in Russia’s patchwork set of alliances, he has to avoid more ports than not. Despite an international incident over an accident off the coast of England, constant breakdowns and repairs, and severe weather, the expedition gets as far as the tiny port of Nosi Be in Madagascar before things fall apart.

There, to the existing supply problems is added an unraveling of the arrangements for coal refueling. As the fleet festers in the tropical port, the situation tips from the difficult into the absurd. The scene resembles something from a novel by Garcia-Marquez:

As the days lengthened into weeks, and the weeks into a month, disease and decay began to attack the ships themselves. These armor-clad giants had been the last reality in the African nightmare, the last tangible link with Russia. And now they themselves became afflicted with tropical sores. Sea moss grew on the hulls, and barnacles, algae and a slimy underwater flora clung like parasites to the bottoms and sides of the ships. On the deck, too, alien creatures had taken possession, increasing with tropical fecundity, and turning the warships into an ill-kept menagerie. The officers had brought animals of every description on board to while away their time, but soon these animals became the real masters of the ships. Screeching monkeys scurried up the masts, swung from the tackle and jumped about in the rigging. Multi-colored parrots perched on the rails, croaking and furiously beating their wings when anyone tried to approach them. Shiny lizards crawled out of the gun barrels and sat on the armored turrets.

After weeks of delay, a series of coaling rendezvouses are set up and the fleet resumes its journey. It evades a Japanese trap as it passes through the narrow straits around Singapore, endures a daily round of expulsions from the French Indochina port of Cam Ranh Bay, and finally takes on its last stores of coal before steaming up the Chinese coast towards the Japanese fleet. Waiting in a line ranged around the island of Tsushima between Korea and Japan, the Japanese — repaired, reinforced, and ready for the fight — have virtually all factors in their favor. Defeat, Rozhestvensky and his crews know, is inevitable.

Yet, as Thiess describes in a riveting account of the battle, the Russians fare better than the Japanese — or they — expect. For a moment early on, before his fleet’s inexperience with battle manouevres leads to a fatal error, it even looks possible that some Rozhestvensky’s squadron might reach Vladivostok. In the end, however, the combination of superior forces and Russian mistakes results in the almost complete destruction of the squadron. Even the torpedo boats are chased down and destroyed or scuttle themselves to avoid capture.

As Thiess relates the story, the remaining command ship surrenders while Rozhestvensky lies aboard, unconscious. Imprisoned in a Japanese hospital, he is finally released after the completion of the Portsmouth peace conference, at which Russia agrees to terms no better than it might have achieved before the Second Pacific Squadron even set out. Rozhestvensky returns to St. Petersburg via the Trans-Siberian railway:

In Tula the train was again stopped by workers and soldiers who had heard that Rozhestvensky was on board and wanted to see him. A voice, a nameless voice, cried out from the throng: “Tell us, Zinovii Petrovich, was there any treason in this?” Rohestvensky called back in a firm voice: “No, there was not treason. We simply were not strong enough, and God did not send us luck.”

Again there was a deathly silence, and once more an unknown voice shouted: “Look at him! Here is one man who has sacrificed himself for our country!” … They were grateful to the one man in high position who had not betrayed them as the rest had done.

While Thiess’ characterization of Rozhestvensky never tips into hagiography, it’s clear that one reason he called this a novel instead of a history is that he deliberately develops the view of Rozhestvensky as the protagonist. Aside from a few arch-villains within the Russian political elite and military, most other figures in the book are enigmas. The men of the squadron are treated as a collective character — the simple, trusting, but lazy serf who proves, in the final test, to have reserves of resolution and sacrifice to outlast most opponents. Written before World War Two, The Voyage of Forgotten Men foreshadows the kind of suffering and resilience seen through four years to fighting on the Eastern Front.

The Voyage of Forgotten Men is perhaps a more subjective account than current tastes appreciate, but there’s no denying the dramatic worth of the story. It’s a gripping tale — even with the ultimate fate of the fleet known from the very beginning of the book, Thiess manages to achieve a remarkable degree of narrative tension — enough to lead one reader reviewing a recent account of the Battle of Tsushima to write, “Without doubt, the best book on this subject is one written by a German between the world wars, Frank Thiess….”


Other Comments

Lincoln Colcord, Books, 7 November 1937

The present work, denying once more the human aspects and going far beyond the question of exoneration, attempts at this late date to build Admiral Rozhestvensky up into a hero, a great naval commander, a strategist of superlative ability, the one-eyed public servant in a welter of bureaucratic confusion and national disaster. At times the author grows almost lyrical; faults of character are tossed aside with perfect ease, or turned into virtues by a swift rationalization; facts are cheerfully twisted or evaded. At other times he indulges in sheer fiction, quoting the admiral and others as if he had been present at the scene. The result is a curious hodge-podge of truth and falsehood, and all concerned with a matter so far removed from the present problems and relations of humanity that one can only wonder at it.

Hanson Baldwin, New York Times, 5 December 1937

This book has a peculiar topical timeliness in view of the undeclared war in China…. [It] helps to make the present intelligible, and it again pays homage skillfully to events that will never die. But although it describes a great epic, it is itself far from epic quality…. Nevertheless, The Voyage of Forgotten Men is a brave though hopeless tale, well worth the reading.

Time, 1 November 1937

Solidly dramatized history of the Russian navy’s defeat in the Russo-Japanese War, with background emphasis on the Tsarist corruption which led to the fleet’s annihilation at the battle of Tsushima after its epic 20,000-mi. voyage under command of much-maligned Admiral Rozhestvensky, whom Author Thiess attempts to vindicate.

John Lukacs, Historical Consciousness: The Remembered Past

… the protean manifestations of this kind of “semi-documentary” or “novelized history” or “documentary novel” or “nonfiction novel” (none of these terms is really satisfactory) is itself the strongest evidence that such a tendency is indeed in the making; and that others may come to create a more perfect model of a genre that may be the genre of the near future, perhaps eventually dominating all forms of narrative literature.

Here is a very random sample of these “new kinds of novels: Tsushima by Frank Thiess …
The Horrors of Love by Jean Dutourd….

What do these books very bad, perhaps only two of them very good (Tsushima and The Horrors of Love) — have in common?

… they represent attempts to construct or even to break through to a new genre — something of which some of their authors are more aware than are others.


Find Out More


Locate a Copy


The Voyage of Forgotten Men, Frank Thiess
Indianapolis: Bobbs Merrill, 1937

Capitol Hill, by Harvey Fergusson

Frontispiece of Borzoi Pocket Books edition of 'Capitol Hill'
· Excerpt
· Editor’s Comments
· Other Comments
· Find Out More
· Locate a Copy

The folding room was a long narrow compartment in the basement of the House Office Building, with rough walls and a cement floor, provided with long tables of unpainted lumber and high stools. It looked more like a factory than an office. Its atmosphere was dank, and the small high windows up against the ceiling gave so little light that electricity was kept burning all the time. Here the printed speeches of congressmen were folded, placed in envelopes, and sacked for mailing to their constituents.

The amount of this printed oratory was a thing to appall. Speeches bound into bales were piled to the very ceiling. Other bales were always being hauled in on hand trucks, which went back loaded with tons of speeches folded, sacked, and ready for shipment. At the long tables sat rows of men in their shirt sleeves, folding speeches and putting them into envelopes with swift deft movements. They were the very lowest grades of patronage employees — the minor faithful ones, rewarded with these positions at seventy-five dollars a month for work at the polls, for marching in political processions and whooping and clapping at political meetings and conventions. Here in the very bowels of government they toiled, stirring futilely and incessantly, like colon-bacilli, among its profuse excretions.

Mr. Folard, superintendent of the folding room, to whom Ralph reported for duty, was a man whose politeness, discretion and equability of temper should have won him some higher reward in the game of politics where those virtues are so important. A stout man with a large, concealing grey moustache, he resembled nothing so much as a country undertaker. He always wore black clothes and a black derby hat, which he seemed never to remove. It was a favorite pleasantry of the folding room to speculate as to whether he slept in it. He moved about silently on rubber heels, and when speaking to an employee always laid a hand upon his shoulder and addressed him in a low confidential tone as “my boy.” Ralph learned that Mr. Folard had been appointed to his position many years ago under a Democratic administration, and had held it throughout the long Republican regime by reason of his diplomatic bearing toward the Republican congressmen. Any one of them might demand his head at any moment, so that this position could be given to a deserving Republican. Mr. Folard had a large family to feed and had developed his manner of extreme politeness can care in self-defense. He seemed to feel that any slight jar of movement or utterance on his part might precipitate a political explosion which would blow him out of his berth.


Editor’s Comments

Although Harvey Fergusson certainly qualifies as a neglected writer, what lasting reputation he has is based largely on his historic novels of life in New Mexico, particularly Wolf Song, which some consider the finest “mountain man” novel written. Before devoting himself full-time to creative writing, though, Fergusson worked through the years of the Taft and Wilson administrations as a newspaperman in Washington, D.C. , and his second novel, Capitol Hill, draws heavily upon those experiences.

Capitol Hill tells the story of the rise of Ralph Dolan, and his mastery of the success system of insider Washington politics. Finding himself near-broke after getting rolled by a prostitute on his first night in Washington, he decides to stick around a bit, if only to rebuild his bankroll. Ralph’s sex life is just one example of Fergusson’s remarkably (for its time) frank and world-wise account — among other things, he depicts the evolution of illicit sex in D.C., as various reforms usher the trade along from whore-houses to hourly hotels to discreet private apartments.

Rung by rung, he works his way up the ladder of success, learning the peculiar logic of reward within the political system. After stints as a bus-boy and bill collector, he finally wins a spot in the very basement of government: the Congressional folding room described above. From there, he moves on to become the secretary of an idealistic and ineffective Texas congressman. Ralph plays to the congressman’s vision of pushing a minor bit of populist legislation through the House, but his own instincts are both purely political and utterly lacking in ideology.

Ralph’s approach is studiously pragmatic: find his master’s weakness, and exploit it. He quickly learns to “follow the money,” as Woodward and Bernstein put it. From the populist he ascends to the office of another representative, this one a self-made millionaire interested mostly in climbing the social ladder. Ralph learns how to use legislation to achieve a wholly selfish effect:

The bill was introduced and widely noticed in the press. Most of the papers ridiculed it, and all of the butchers assailed it. Mr. Rauschuld had none of the big packers in his district, so he was not at all fazed. He produced his authority and his figures in reply, thus getting a second allowance of publicity, and fairly overwhelming his enemies, while the measure went to slumber with many of its fellows in the files of the document room.

Unfortunately for Ralph’s aspirations, though, a romance with the congressman’s typist gets him fired. An old room-mate from the YMCA gets him a job as a street reporter on a small Washington daily. Here he covers the “many minor events which were of little news value, but still required the presence of a reporter.” The work does little to further his career until he spots an untapped opportunity. Selling the editor on a weekly automotive section, he trades a cut in salary for a percentage on advertising sales and quickly wins the accounts of the major Washington dealers. “Although both his salary and his prospects for advancement were good,” Fergusson writes, Ralph is unsatisfied with this progress: “The thing that interested him in Washington was the government, and the opportunities it afforded for easy advancement in wealth and social prestige.”

Ralph fits precisely into one of the two stereotypes Fergusson draws of reporters:

The allure of newspaper work lies in the fact that is requires no preliminary training, and offers quick and easy advancement to a certain point. There are two easily distinguishable types who enter it, expecting to leap from that point to a foothold in some other occupation. One of these is the ambitious young adventurer who uses the newspapers as away to useful acquaintances and information, and eventually graduates into politics or business by way of a job as press agent or secretary. The other type is a man with an aptitude for words and an aspiration toward one of the literary arts. These fare much harder.

Fergusson, we assume, was one of the few of the latter type who, “by terrible toil, do evolve into novelists or playwrights,” and not one of those “cynical men” who “get drunk about once a week.”

Ralph uses his vantage point as a reporter to map out his own way ahead. “In general,” he concludes, “the way to advancement in this, as in most lines of endeavor, was to win the friendship of older men who had already succeeded and to serve them faithfully. If this formula sounds simple and old-fashioned, a glance at the career of Dick Cheney shows it’s still put to good use almost a century later. He uses connections among the Washington press corps to win a Capitol Hill beat with a minor Midwestern paper and continues to expand his circle of contacts: “The senators and congressmen with whom he came in daily contact knew him as a polite and accommodating young man, who was perfectly willing to do a favor and who wanted to get ahead.”

Over the next few years, Ralph hitches his wagon to a series of successful older men: a star reporter, a political operator, an honorary “colonel” full of grand ideas for the Red Cross as America edges closer to entry into World War One. By the war’s end, he manages to gain for himself the spot of head of an industry lobby known as the National Commercial Association.

He reflects with satisfaction at his progress:

Life was sweet to him, it was infinitely kind to him. He loved things — concrete, tangible things — money, women, good food, and drink and tobacco, cars and houses. And he knew how to get things. His life was a simple, greedy gathering up of things he very much wanted. All of the world as he knew it seemed to be organized for the very purpose of giving him things. What was Washington but a great crowd of men and women struggling for love and money and security? Most of them were weak and stupid and did not get much. He was strong and clever and got a great deal. That was all of life as he knew it.

Yet, as he takes the podium to deliver his first speech as leader of his association, he falls for his own publicity:

He saw himself in a new light, discovered in himself a new power. He was a brave young knight going forth to save the Holy Grail of property from the infidels and barbarians of Bolshevism…. It came upon him suddenly, as inspiration comes to a prophet, that he was an important man — perhaps, — even (Oh, sweet and daring thought!) — a Great Man!

Throughout the book, Fergusson contrasts Ralph’s advancement with that of Henry Lambert, his old room-mate from the YMCA. Lambert is one of the second type of journalist defined by Fergusson, the literary type. Despite his ability to write easily and well and rise in the newspaper business, Henry ultimately values the work as little and spends much of the book frustrated and unhappy. Only at the end, as he describes the novel he’s begun to write, does he begin to find some satisfaction and purpose: “It’s a full-length portrait of Democracy in action — of this magnificent explosion of misdirected human energy which is our capital.” His book has no hero, he announces, “But it has a central character. And the central character is going to be you, Ralph, or at least a man like you….”

One might imagine, for a moment, that Fergusson here crosses over into the territory of experimental fiction, as with the very writing of Capitol Hill, he was to abandon journalism for fiction. However, as several of the excerpts above illustrate, Capitol Hill suffers from some of the most common traits of early novels: most notably the tendency to tell instead of show. Ironically, the strengths of the book owe more, in my opinion, to Fergusson’s past as a reporter than to his future as a novelist. His main characters are more stereotypes than fully-fleshed personalities. From his years as a newspaperman, however, Fergusson is able to create the gallery of minor portraits and observations about places, manners, and morals that make Capitol Hill a picture of Washington life still worth reading today.


Other Comments

Time magazine, 5 May 1923

A rapid, interesting story, revealing, with satire and veracity, the hidden, unacknowledged mechanics of our governmental machine, centered about a typically American character not much dealt with in recent fiction, the vivacious modern buccaneer who neither saves his pennies nor makes any genuine contribution to the world, but is enormously successful nevertheless.

H. L. Mencken

The first novel of Washington life that attempts to describe genuinely typical Washingtonians and the essential Washington.


Find Out More


Locate a Copy

Capitol Hill: A Novel of Washington Life, by Harvey Fergusson
New York: Alfred A. Knopf, 1923

Sleuthing in the Stacks, by Rudolph Altrocchi

Cover of first U.S. edition of 'Sleuthing in the Stacks'
· Excerpt
· Editor’s Comments
· Reviews
· Find Out More
· Locate a Copy

Excerpt, from “Lust and Leprosy”

Here, then, is the plot [of Gabriele D’Annunzio’s The Crusade of the Innocent (La crociata degli Innocenti)].

The dramatis personnae are five, with names sonorous and pregnant with symbolical significance: Odimondo (Hate-the-World), a young man; Novella (New-Girl), his passive adorer; Gaietta (the Cheerful One), his infant sister; The Mother, anonymous genitrix of Odimondo and Gaietta; Vanna la Vampa (Johanna-the-Blaze or, shall we say, the Vamp), the contaminated, but ever-pure-at-heart enchantress; a mysterious Pilgrim, plus a Celestial Chorus and White Voices. Even in the list of characters one must make allowances for poetic imagery.

Act I. Place: A dismal swamp, in which rises (geological license) a huge rock full of cavernous recesses; at right, a chuch (architectural license); in a “breath of gold” — which is the miasma rising from the dismal swamp — are heard the noises of innumerable birds, the dirge of snipes “which whimper like juvenile gnats” (insectile license), and the twitter of “divine buzzards” (ornithological license). Time: That melancholy, crepuscular hour, you know, Saturday before Palm Sunday, 1212.

New-Girl is doomfully sitting in the swamp by a cattle-trough which, as always in Italy, is a Roman sarcophagus. (Why a watering-trough in the midst of water? But don’t ask embarassing questions.) Enters Hate-the-World, carrying a horribly heavy little bundle of olive sprigs. The bundle is heavy, as New-Girl soon discovers by thrusting into it her hand, which collides with an icy little foot, because it contains the corpse of the Cheerful One. For Hate-the-World has just cut the throat of his infant sister, fortunately before the rising of the curtain….

Act II. Dewy sunrise, though the “bluish darkness is as silent as at the bottom of the sea.” The mysterious Pilgrim, emerging from the thick timber, approaches the doomful tower and instinctively makes for Johanna, the still much-lepered Vamp….

Act III. Front stage: One of the many boat loads of mystic infants sailing on their voyage to the Holy Land. They are packed “as a herd doomed to slaughter,” and though tortured by hunger, seasickness, and vermin, they are full of heroic fortitude and still singing…. Hate-the-World, who happens, for no reason at all, to be on deck too, has been lashed to the mainmast by the jealous sailors for casting amorous glances at the still beautiful, though pure, ex-leprous enchantress….

Act IV. Two of the infant-laden vessels are wrecked on the rocky shore of a deserted island. The shore, the decks, the sea as far as naked eye can penetrate, everything is bestrewn with innumerable defunct babes. Hate-the-World is again carrying the heavy corpse of his infant sister, the Cheerful One. “It seems,” says the uncertain author, “that in his delirium he has sacrificed her once more.” He was pure again and now he is again guilty, so, according to this subtle symbolism, he must again carry the heavy burden, and Sister must again have that wicked wound in her intermittently molested jugular vein….

… [D’Annunzio] must have been convinced, judging from his words, that this play was full of high emotion. Emotion without restraint, and that is the trouble, without that artistic restraint which Dante called “il fren dell’arte,” and Babbitt “the inner check.” D’Annunzio was far more interested in another kind of check.


Editor’s Comments

Sleuthing in the Stacks collects seven essays by Rudolph Altrocchi, a professor of Italian and long-time member of the faculty at the University of California, Berkeley. Altrocchi describes them as accounts of literary detection, but literary archaeology might be more accurate, for he consistently uncovers layer after layer of precedents behind each piece of “original” work he examines.

Despite Altrocchi’s considerable expertise and serious studies, in no way does he attempt to make any profound claims for this book:

The research scholar who has lots of fun in his bookish hunting also wishes to share this fun. Although he does his happy hunting, he sleuthing, alone, he wants to share his game….

Some might say that in this time of global war [the book was published in 1943] literary research acquires, by comparison, a petty significance. That may well be so. But it also acquires the value of “escape.” The author hopes that this book may be a jolly, bookish escape to readers as it was to him.

“A jolly, bookish escape” is the perfect description of Sleuthing in the Stacks. In each essay, Altrocchi starts with a particular text, usually obscure. In “Handwriting in Search of an Author,” it’s a small collection of poems by one Monsignor Giovanni della Casa, a patrician member of the Florentive clergy from the mid-16th century. The book is filled with tiny marginal notes that the bookseller speculates belonged to a much-better-known poet, Torquato Tasso. He graciously loans the book to Altrocchi, who proceeds to unravel its provenance and then, the rightful source of the notes.

“Now somebody might ask: Why question the authenticity of it at all? Why go to so much trouble?,” Altrocchi admits. But forged handwriting, he explains, is so common that it’s riskier than not to assume authorship without a thorough investigation. His own follows two lines: the handwriting itself, and the content of the notes themselves.

His suspicion was fed by the fact that one Mariano Alberti, a captain in the Papal Guard, had been convicted of forging Tasso’s handwriting in the 19th century. Altrocchi locates the suspect book in the inventory of Alberti’s belongings included in the record of his trial “magnificent folio volumes (oh the grandeur of those Papal days).” Not satisfied, though, he then carefully matches up the notes against those in an authoritative compilation of Della Casa’s works, meticulously commentated, amounting to an “oppressive total of 2018 pages.” He finds that 75 per cent of the notes attributed to Tasso match those written between 1707 and 1728 by one Sertorio Quattromani. The last nail (literally) in the coffin is provided by a chemical analysis, which finds the aged, reddish ink isn’t ink at all, but hydrated iron oxide — the water Vatican authorities found filled with rusting nails in a glass in Alberti’s apartment.

This gloss makes “Handwriting in Search of an Author” sound far too pedantic. Altrocchi lightens every step along the way to his conclusion with wry asides and gentle judgments on all parties. There are no great villains or saints in his world, and after resoundingly demonstrating Alberti’s guilt in forging the annotations, he passes the mildest of sentences: “May his rascally soul and his clever, extremely clever hand rest in peace.”

The other pieces in Sleuthing in the Stacks take similarly esoteric subjects for entertaining rides. In “Lust and Leprosy,” excerpted above, he deconstructs a truly awful bit of kitsch by the Italian poet and proto-fascist, D’Annunzio, and traces its roots in a variety of Catholic miracle plays. In “Where there’s no Will, there’s a Way,” he recalls a play he once wrote with a fellow alumnus in hopes of winning a prize offered by the Harvard Dramatic Club. The play won no prize and was promptly forgotten. But Altrocchi proceeds to unravel the long literary tradition behind its principle dramatic event, in which an heir conspires to gain the rights to his just-deceased father’s estate. He convinces a neighbor who resembles the father to take to the recently-vacated death bed, recite a last will and testament, and then play out a convincing death scene. Altrocchi’s source is none other than Dante’s Inferno, where among the Maleboge (“Evil Pockets”) in the eighth circle of Hell he spots one Gianni Schicchi, who impersonated a rich man and dictated a false will in his own favor. From that source, however, he traces a wealth of derivations, adaptations, and reinventions, concluding:

Wherefore I stopped this line of sleuthing, which make me now stop my discussion. But haven’t I proved how much jollity can come out of Dante’s Hell and from a corpse?

Upon this sleuth, who now feels qualified for the exalted title of “third grade digger” or perennial (through seven centuries) literary undertaker, may the forgiveness come of the reader … (oh no, there is no reader left).

If you Google Altrocchi’s name, you’ll find he’s best remembered on the Internet for his essay, “Ancestors of Tarzan,” which appears in Sleuthing in the Stacks. In it, he uncovers dozens of accounts, reaching all the way from antiquity to contemporary “factual” accounts of jungle life, in which one or more of the essential elements — the abandoned child, the nuturing she-beast (gorilla, wolf, dog, etc.), and the mastery of survival skills and eventual rediscovery — are blended. The ur-story behind Tarzan, he writes,

… survived not because of casual animal foster-mothers, but by virtue of its essential humanity. Young maidens who succumb to passion; secret fruit of their transgression exposed and saved by miracle, surviving through coincidence and adventure for heroic accomplishments in history or philosophy — this is of the very tissue of life, at all times and in all places, and therefore also of literature.

Sleuthing in the Stacks is certainly the “jolly, bookish escape” Altrocchi hoped for. But as each essay proves in its own special way, it’s also a sly and subtle revelation of the depth, breadth, and intricacy of the web of connections that can be found beneath the surface of just about every work of literature, whether great or small, authentic or forged.


Reviews

· J. T. Frederick, Book Week, 16 July 1944

Prof. Altrocchi writes so frankly of his hobbies, with so much humor and pleasant personal detail that there is much enjoyable reading in Sleuthing in the Stacks even for the person who knows little or nothing about the field of the researches described.

· Robert Altick, New York Times, 23 July 1944

To the unsympathetic bystander these discursive essays might almost represent the reductio ad absurdum of literary source-investigation, but they are nevertheless fun to read. It can never be sufficiently deplored that so few academic men can deliberately write unacademically and get away with it. Professor Altrocchi is carried away in his zeal to be companionable.

· E. L. Tinker, Saturday Review, 26 August 1944

The book is full of unlimited scholarly research, and an acute reasoning worthy of Dr. Holmes. It is often very interesting in its breadth of learning with its varied and recondite facts….


Find Out More

  • Wikipedia entry on Rudolph Altrocchi
  • You can find a brief biography of Altrocchi at “Guide to the Rudolph Altrocchi Papers” from the University of Chicago Library Special Collections Research Center.

  • After a long and distinguished career as a neurologist, Altrocchi’s son Paul Hemenway Altrocchi published his own work about a murky figure from literary history. In this case, his novel, Most Greatly Lived, he recounts the life of Edward de Vere, 17th Earl of Oxford, often claimed as the true author of Shakespeare’s works.


Locate a Copy

Thanks to an enthusiastic boost from San Francisco Chronicle reviewer Joseph Henry Jackson, Sleuthing in the Stacks sold far better than most academic books when it was first printed in 1943. Although it was reprinted in 1968 by the small Kennikat Press, there are still dozens of copies of the original available for as little as $5 from online dealers.

Sleuthing in the Stacks, Rudolph Altrocchi
Cambridge, Massachussetts: Harvard University Press, 1943

Richard Yates on Fellow Neglected Writers

Source: An Interview with Richard Yates by DeWitt Henry and Geoffrey Clark, Ploughshares, Winter 1972

Here, in an interview from 1972, Richard Yates, who was one of America’s better-known neglected writers during much of his career, nominates some candidates of his own for overdue recognition:

Q: Who among your contemporaries do you feel have been seriously neglected? What about the work of Edward Lewis Wallant?

A: A fine writer; and yes, seriously neglected today, though he was by no means overlooked or unappreciated when his books first came out. Wallant worked with tremendous energy and tremendous speed. He didn’t even start writing until he was over thirty; then he managed to produce four novels in five years before he died very suddenly of a stroke at the age of thirty-six, ten years ago. He and I were pretty good friends, though we used to argue a lot about working methods: I thought he ought to take more time over his books; he’d disagree. It was almost as if he knew he didn’t have much time. If he’d lived, God only knows how much good work he might have accomplished by now. Anyway, the four books are there, and I do believe they’ll last. [Editor’s note: Wallant’s four novels are The Pawnbroker, The Tennants of Moonbloom, reissued in 2003 by New York Review Classics, The Human Season, and The Children at the Gate.]

Q: What about the novels of Brian Moore?

A: Another very fine writer, also seriously neglected, though he’s very much alive today and still going strong. I just don’t understand why he hasn’t yet won a wider audience. Every good writer I know admires his work. I’ve always thought Judith Hearne is a masterpiece, and An Answer from Limbo comes pretty close. Even in his lesser books there are always fine things — great scenes, fine characterizations. And he’s such a steady producer, a real professional. He’s never yet allowed more than three years to go by without getting out a new book since he began, back in the Fifties.

Q: What about Evan S. Connell?

A: All I’ve read of his work so far is Mrs. Bridge, which I thought was beautiful, and a number of excellent short stories, but I know he’s produced a large body of fiction that’s much admired by people whose judgment I trust; so yes, sure, he too deserves to be much better known. Another excellent, underrated writer is Thomas Williams — or has he become well-established by now? If not, he ought to be. [Williams is best known for his 1975 National Book Award-winning novel, The Hair of Harold Roux

Q: Who do you consider some other good, neglected writers?

A: Read the four spendid books by Gina Berriault, if you can find them, and if you want to discover an absolutely first-class talent who has somehow been left almost entirely out of the mainstream. She hasn’t quit writing yet, either, and I hope she never will.

And read almost anything by R.V. Cassill, a brilliant and enormously productive man who’s been turning out novels and stories for twenty-five years or more, all the while building and sustaining a large influence on other writers as a teacher and critic. Oh, he’s always been well-known in what I guess you’d call literary circles, but he had to wait a long, long time before his most recent novel, Doctor Cobb’s Game, did bring him some widespread readership at last.

And George Garrett. I haven’t read very much of his work, but that’s at least partly because there’s so very much of it – and he too has remained largely unknown except among other writers. I guess his latest book [Latest in 1973, that is: The Death of the Fox, his long and ornate novel about Sir Walter Ralegh], like Cassill’s, did make something of a public splash at last, but that too was long overdue.

And Seymour Epstein — ever heard of him? I have read all of his work to date — five novels and a book of stories, all expertly crafted and immensely readable – yet he too seems to have been largely ignored so far.

But hell, this list could go on and on. This country’s loaded with good, badly neglected writers. Fred Chappell. Calvin Kentfield. Herbert Wilner. Helen Hudson. Edward Hoagland. George Cuomo. Arthur J. Roth — those are only a few.

My God, if I’d produced as much good work as most of those people, with as little reward, I’d really feel qualified to rant and rail against the Literary Establishment.

Three Cities, by Sholem Asch

Book One. Chapter I. The Capital

Cover of 1983 Carroll and Graf reissue of 'Three Cities'
From the Warsaw Station a long trail of little one-horse sledges lined with straw was slowly making its way through the soft, watery slush of the Vosnessensky Prospect towards Issakievsky Square. The sledges straggled in several long, apparently endless processions. The sheepskin coats of the drivers, some of whom had clouts tied round their feet with pieces of string, while others wore felt boots, were steaming like the flanks of their spirited black horses. Men and beasts breathed heavily as they struggled through the dirty gray gutters flowing along the ice-covered bridges in the dark thick fog which, rising from the canals, was gradually enveloping the whole of Petersburg.

Now and then a light troika flew through the slow-moving lines of sledges. The swift horses splashed the drivers from head to foot with the mud that flew from their hoofs, and gave them something to swear at. The drivers took liberal advantage of the opportunity; when they were not pelting each other with free samples from their stores of abuse, they addressed their horses, bestowing on them at one moment the tenderest terms of endearment and the next cursing them to the tenth generation with the most fluent oaths.

These little one-horse sledges were conveying the riches of the south into the capital of the Czar. The plains of Champagne sent their choicest vintages, of which Petersburg consumed more than all the rest of the world. Closed wagons bearing roses, carnations and violets were brought from the Riviera to the metropolis of Nicholas the Second; crates of the earliest fruits from the forcing houses; exquisite perfumes, soaps, and other cosmetic accessories from France’s best factories; rare jewels; cooling mineral waters: in short, the finest and most expensive luxuries that Europe possessed came in prodigious abundance to the Warsaw Station and thence to the capital. From the Warsaw Station the riches of the whole world streamed into Petersburg; the other railway stations of the city received and distributed the wealth of Russia itself.

In a narrow side-street off the Vosnessensky Prospect, through which the one-horse sledges were now lugging their crates and baskets of wine, fruits and flowers, stood an old and spacious building. It dated from the time of Alexander I and was built in the typical Petersburg Empire style. The yellow-washed facade had two entrances which were guarded day and night by liveried doorkeepers. The front of the gigantic building, which was so long as to be almost uncanny, stretched nearly to the end of the street. The side, which faced on another cross-street, was almost as long. Yet there were only three families lodged in this huge structure. The whole of the ground floor was reserved for a general’s widow, to whom the house belonged. The first floor was rented by a rich land-proprietor, and the top floor–that was occupied by the advocate, Solomon Ossipovich Halperin.

The corridor that led to the reception-rooms of the celebrated advocate had been packed with clients ever since three in the afternoon. It was a corridor such as was often to be seen in Petersburg, well lighted and heated, with long rows of sofas covered with red plush, and large Empire mirrors on the walls. It was pleasant to wait in that corridor, and clients who had secured admittance by bribing the attendants waited there until four o’clock, so that, when the advocate’s reception-rooms in front were thrown open, they might be among the first to enter.

And when the tall doors opened, the great rooms soon swarmed with human beings–peasants, land-proprietors, Jews. From every province of the Russian Empire came a stream of litigants; people who had been wronged, who were oppressed by the Czar’s officials, goaded by the pitiless laws, persecuted by judges and attorneys, tortured by the petty ill-will of local authorities–they all sought refuge in the capital and there appealed for justice to the supreme court or the highest State officials. Petersburg, the seat of the Czars and their officers, mistress of a hundred million human beings and tens of thousands of people drawn from the remotest corners in the whole breadth of Russia, pilgrims to this European Mecca in search of justice, safety and protection, concessions and privileges; for all affairs concerning the boundlessly great and rich empire of Russia were decided in Petersburg alone. And quite a respectable proportion of the pilgrims filled the corridors and the official and private reception-rooms of the advocate Halperin. For, though a Jew, Halperin was celebrated far and wide in Russia for his acuteness, his eloquence (he was counted one of Russia’s best orators) and his influential connections.


Editor’s Comment

I struggled with Three Cities for months. It looks, at first glance, to be a terrific story: the epic saga set in St. Peterburg, Warsaw, and Moscow in the years before and during the Russian Revolution. It has a cast of thousands, or at least hundreds, from millionaire railroad tycoons to homeless beggars, from Hassidic Jews to anti-semitic Russian noblemen. There are love affairs, jealousies, greedy schemes, worker’s strikes, famines, troika rides on moonlit nights.

And Asch has the capacity, even when filtered through double translation (from Yiddish to German to English) of producing passages remarkably vivid color and characterization. Every few pages, there are wonderful sketches in which he takes best advantage of the freedom of a long and complicated novel, taking time to inventory the residents of a Warsaw tenement or to lead us through the thoughts of a Russian estate owner on his way to his mistress in Moscow. For these passages, the novel rises to great heights of accomplishment.

Unfortunately, in between, the reader is subjected to endless and repetitive dialogues about the meaning of life and the value of life and whether the meaning of life has any purpose and whether a purposeful life has any value and whether the value of purpose is…. If you’re starting to doze off at this point, you’re not alone. After one too many of these discussions, you simply gives and skip on to the next descriptive passage.

The problem is with the protagonist. After putting so much energy into scene-setting, philosophical dialogues, and sketches of peripheral characters, Asch seems to have none left for his lead character, Zachary Mirkin. Mirkin is a young lawyer, left motherless at a young age, who discovers in his teens that he is a Jew. His father, a powerful industrialist, has worked hard to distance himself from his Jewish roots. The narrative follows Mirkin as he grows disenchanted with the materialism of Czarist St. Petersburg, seeks a mission in the ghettos of Warsaw and Lodz, joins a revolutionary movement, ends up in the midst of the Bolshevist take-over in Moscow, then finally abandons the revolution and returns to Warsaw. All around Mirkin Asch colors in a rich setting of places, smells, sounds, and people. Mirkin himself, however, is a void:

In this building filled with unfettered energy, Comrade Mirkin walked about with hesitating steps like a sleep-walker, as if he were in a dream. Everything seemed to him real and unreal at the same time, clear and yet indistinct; he knew what has happening round him, and again did not seem to know.

This comes on page 626, when the Bolshevisks and Whites are battling in the streets of Moscow. Meanwhile, our hero is wandering around in a fog, which is where he’s been since being introduced on page 18. And there are still 230 pages left to go! One academic has argued that most critics fail to understand the real character of Zachary Mirkin, the brooding protagonist of Asch’s novel. His struggle shows us, so the writer claims, that the hardest path in life is that of sticking to one’s beliefs. But Zachary spends virtually the whole novel wondering what he really believes. A good bitch-slapping is what the boy needs, and by the end, the reader is ready to give him one.

I’ve never thought much of Reader’s Digest condensed, but in the case of Three Cities, the approach has its merits. Chuck the soul-seeking and the clueless protagonist and preserve the scenery and supporting players, and you have the makings of a rich and satisfying read.


Locate a Copy


Three Cities, by Sholem Asch
Translated by Willa and Edwin Muir
New York: G.P. Putnam’s Sons, 1933

Sightings: Neglected Books in Scotland

We spent the last couple of weeks in Scotland — a few days in Edinburgh and a week or so in the Highlands. Although not part of the agenda, neglected books cropped up on several occasions.

In a small bookshop near Edinburgh University, I found a few titles new to me:

The Seizure of Power, by Czeslaw Milosz

The Nobel Prize-winning poet’s first novel, about the Soviet-orchestrated establishment of a Communist government in Poland at the end of World War Two.

My Sinful Earth, by William Gerhardie

A copy from the 1947 “Uniform Edition” of Gerhardie’s works. One could hardly consider Gerhardie neglected in 1947 if he had a uniform edition of his works being published. However, among neglected authors Gerhardie is one of the hardiest perennials, coming back into critical bloom (and print) every decade or so. In an essay collected in Power of Delight, John Bayley writes that:

[Evelyn Waugh’s] favorite William Gerhardie novel was to be Jazz and Jasper. This almost forgotten work appeared in 1927, two years earlier than Vile Bodies. Its author wanted to call it Doom, a title not adopted until the 1974 edition. In 1947 it made a brief appearance as My Sinful Earth, and the 1928 American edition was called Eve’s Apples [in fact, it was Eva’s Apples — Ed.], the American publisher having decided, no doubt wisely, that the word “jazz” had been “worn threadbare” in crossing the Atlantic.

The Tragedy of the Korosko, by Arthur Conan Doyle

A short novel about the capture and rescue of a group of Western tourists by Muslim extremists. A remarkably contemporary book, reissued in 2003 as a Hesperus Classic.

The Life of Samuel Belet, C.F. Ramuz

An autobiographical novel. Ramuz is considered by many the greatest Swiss writer of the 20th century. His best-known book in English is When the Mountain Fell, which was a Book-of-the-Month club selection in 1947. Time magazine wrote of the novel, “U.S. readers will get here what few other recent books have given them — a genuine literary experience.”

Then, in the bookcase of the small house we rented in the Highlands, I came across a few more. Amongst the best-selling thrillers and romances one usually sees in such holiday rentals, I found some unexpected titles:

Assassins, by Nicholas Mosley

An early novel by this great English experimental writer, about the abduction of a diplomat’s daughter in the midst of a crucial summit meeting.

The Conspiracy and Other Stories, by Jaan Kross

A collection of mostly autobiographical short stories by an Estonian writer recommended by Doris Lessing and others.

So Many Loves, by Leo Walmsley

The autobiography of a novelist best known for his books about life on the north Yorkshire coast. From the excerpts I read, it seemed a lively and entertaining tale, ranging from his apprenticeship on a fishing boat to travels through Africa.

The Ballad and the Source, by Rosamond Lehmann

In this 1944 novel, Lehmann tells the story of Sibyl Jardine — her unhappy marriage, her flight from it, her life as a single mother, and the descent of her daughter into mental illness.

The Office, by Nathan Asch

· Excerpt
· Editor’s Comments
· Other Comments
· Reviews
· Locate a Copy

Excerpt

Title page of the first U.K. edition of 'The Office'

They were six in the crowd. There had been many more before; the entire office. But some of these had stopped being a crowd earlier and began to think for themselves; and, frightened, left the office, and took up their thoughts. But these six that remained, stayed in the crowd, and from then on until late evening, when they were all drunk, and had no thoughts even as a crowd, these six acted together, did things together. When one suggested something to do, they all grasped his suggestion eagerly, and all acted upon it.

There was Bill, who had been the head of the trading room. An older and more intelligent fellow, who should have known better but didn’t. A man with a wife and a child. A man with a future before him. A man who, when he knew where he was going, was as unbent as a steel knife, but when he was broken looked like this same steel knife snapped in two: lost and useless, and good for nothing in the world. A man who should have had somebody to guide him, but who didn’t, and just by a lucky chance had gone as far as he had.

Then there was Blackbird. A braggart. A stupid little fellow. Was always talking about what he had done. Whatever anybody ever talked about had already happened to him. He knew everything. Anyway, he said he did. Contradicted himself in every other word. Shrewd, too. But in a little way. Never had the sense to be large in little ways and clever in big. Anyway, he couldn’t be big. Couldn’t if he had tried to. He was little in everything. And in this little way he was mean.

Ferrari was a wop. Even a God damned wop. With his slick, black hair and long nose. If you didn’t know him you’d say you wouldn’t have liked to meet him at night. He looked like that: tall, and beaky, and not to be trusted. But he was the best telephone clerk on Wall Street. Everybody said that. A holy wonder, this fellow. You couldn’t beat him. And fast! Fast as hell! If he weren’t a God damned wop he’d get somewhere. But you wouldn’t trust him if you’d meet him.

And then there was Eddie: Eddie Drucker. A good fellow. Damned nice fellow. A peach of a guy, a white man. Only a little bit too good. That’s why he wouldn’t go far. He couldn’t. He’d take off his hat, shoes, and underwear and give them to the first person that asked him for them. And he was a bit dumb too. Kind of slow and big. And he wouldn’t have kept this job long if the others hadn’t helped him.

And Charlie. You couldn’t keep a straight face when Charlie was around. They said he could almost make Zuckor laugh. Always cracking jokes and playing tricks, and singing, and raising hell generally. He’d make a funeral laugh.

And finally Phil Johnson. Never say much. Never talk. He’d work like hell, and you wouldn’t know it. Now Ferrari, when he worked, you’d see the feathers flying. Everything with gestures. Stage work. But not Phil Johnson. He was almost as fast as Ferrari, but you’d think he did nothing at all. He didn’t belong in this crowd. He was out of place in it. He should have gone home, and stayed in his little room, and smoked his pipe. That’s what a Swede does. But somehow of other he got into this crowd, and stayed in it, and he was almost as much part of it as Charlie or Eddie.

These six played poker, shot craps, and wanted to fight. And then when they had nothing else to do, they stayed still, slightly out of breath, looking around them.

Then Charlie said:

“Let’s go uptown.”

They said all right. They had been paid off, and their pockets were full with the two weeks’ pay. And they were ready to spend that money. The day before they would not have done it. The day before each one would have said: “This much for rent, this for the grocery bills, and this for the movies.” One or two might have gone into a saloon and bought a drink of whiskey. That would have been all. But this money that they received now, that was all they would get until the next job. And they didn’t think about the next job. They didn’t give a damn what would happen tomorrow. They were a crowd. And they were willing and ready and were going to spend every cent of their money this same evening. They were all going to be broke that night. Tomorrow they would all have to go to the savings bank, or to their relatives, or borrow from their friends, or just go hungry. But they didn’t care about that. They were a crowd.

So they all picked up their hats, and were walking out. And they saw Zuckor. And Charlie being the first wanted to play a joke on Zuckor. He wasn’t afraid of him any more. Like a little boy who on the last day of school tells his teacher to go to hell, wanting to revenge himself for all the wrongs the teacher had committed toward him, Charlie wanted to pay back to Zuckor, to get even with him. So this is what he did: he bowed before Zuckor, tipped his hat, and said:

“Good night, Mr. Zuckor.”

And Blackbird who followed him, also tipped his hat, and said:

“Good night, Mr. Zuckor.”

And Eddie, Phil Johnson, Bill, and Ferrari all did the same: they all tipped their hats to Zuckor and said:

“Good night, Mr. Zuckor.”

This was the worst insult they could think up to show Zuckor what they really thought about him. To show him that before, when they had greeted him, they had never really wanted to. That they had had to do it. Had been forced to. Their job had depended upon their saying, each morning, “Good morning, Mr. Zuckor,” and each evening, “Good night, Mr. Zuckor.” That they had never meant it. That they had never wanted him to have a good morning or a good night. Because he had always been mean and small to them and had wanted to persecute them. Because they had been in his power. He could have made them suffer, go through the agony of being jobless, of not knowing what they would do tomorrow, where their next meal would come from. And he had taken advantage of that, a mean advantage over them, being stronger than they were. So they said to him, “Good night, Mr. Zuckor,” and of all the ways they could have thought up to hurt him, this was the worst way.

They felt that as they were going down the elevator, and they were astonished that they could have thought up such a fine insult. It was more than they could have done had they really thought about it. They didn’t remember who had said it first, but they were glad that they had said it, and even proud of their own cleverness. And thinking of their cleverness made them quiet, not boisterous, as they went down, and as they took a taxi for uptown. They were quiet and dignified, self-conscious of their own cleverness.


Editor’s Comments

The Office is a Wall Street brokerage. In the first three brief chapters of the novel–“Wall Street,” “The Voice of the Office,” and “The Office,” Asch uses a series of impressionistic techniques to sketch his context:

  • “Wall Street”:
    • New York — downtown — streets — buildings — firms

    • buy — sell — exchange — beg — borrow — steal — cheat — give — take — donate — endow — deceive — lie — sympathize — pity — love
  • “The Voice of the Office”:
    • hey Glymmer I see where Federal Tel went up to par I guess we can let go a few Jacobs get the market on Federal Tel
    • zing-ing-ing-ng-g-g

    • Mex fours five to a quarter Mexican Irrigation thirty-two to six Mex large five to fifty
  • “The Office”
    • The office consists of three rooms: one large, one small, and a third cut into smaller cubicles.

    • The office gives its employees a living; they work in it and in return they receive pay, for which they buy food, clothing, shelter, amusements, pay the doctor, the undertaker, pay taxes.

… and then one day the office failed …

So Asch titles the second, longer part of the book. Why does the office fail? Asch offers no explanation. The cause is of no special interest. The fact is, the office fails, and suddenly, everyone who works there is out of a job.

Asch’s attention focuses on the immediate impact of the failure, on the thoughts and actions of a cross-section of the people who worked there, from the principal partner to the switchboard operator and the clerks depicted above, in the first few hours after they’re told.

Whatever the cause, the failure comes as a sudden and unexpected shock to almost everyone. In an instant, a fundamental element of each person’s life is wiped out, and the blow sends each reeling. For the clerks, the impact is visceral: they wonder “where their next meal would come from.” One walks down the street, confident in his ability to land another position the next day, until the sight of a vagrant leads him to consider what little separates him, now jobless and with little more than his final pay to his name, from the vagrant’s lot:

He would come in after having long looked for work, looked everywhere and had not been able to find it. Everywhere he came they would look at him and say or only think: “You’re a bum, see? It’s no use giving you work. You’d quit after the first pay-day. You don’t want a job, you only want a meal.” And they’d say, “No, nothing today.”

Another returns home resigned that the loss of her income now dooms her to become a dependent — literally. Without a job of her own, the only alternative she can see is to marry a man she neither loves nor respects:

She was to go home and stay with Jim Denby. She was made for such as he. For men with warm, moist palms, and warm, moist faces, and warm, moist looks. For men who do not take but beg. For sixty dollars a week, and a book-keeper’s household, and a book-keeper’s children, and a book-keeper’s life. Oh, hell!

For others higher up the management chain, the economic impact is multiplied by the social stigma of failure. The principal partner, Glymmer, brought in for his name more than his resources, is a former Treasurer of the United States. A career politician brought up through the ranks by machine politics, he now realizes how little substance stands behind his resume. He has no wealth of his own: he has always lived off his salary. He has no real business acumen to offer, and now that his own firm has failed, his name is only a liability. He is trapped like an animal, and Asch does a stunning job of showing the range of instinctive reactions he experiences as he ride home quietly in the back of his chauffeured limousine.

In his panic, Glymmer latches onto his wife as the source of all his troubles, and he begins to fantasize about how to best humiliate her with the bad news. “You know, we are ruined,” he plans to announce that night at dinner, in front of guests, shattering her world. But something even more fundamental than money and prestige brings Glymmer back to reality:

He had taken the cigar out of his pocket, and was chewing on it, as he always did when he was satisfied with something.

Then, little by little, a look of fright came into his face. His jaw tightened, the cigar fell out of his mouth, and he trembled.

He, he, he, that’s what he would do? That’s what he was doing? Who was he? How could he? Who …

Perhaps I’m reading too much into such a short passage, but I think this is one of several places in The Office where Asch shows a remarkable talent for bringing out depths in his characters with the slightest and subtlest of strokes. Although much of The Office brings to mind the works of his contemporary, John Dos Passos, particularly U.S.A. and Manhattan Transfer, Asch is far more successful in creating three-dimensional characters.

In a few cases, the failure opens an opportunity. One junior partner decides to take his chance as an aspiring writer. Another, the “brains” behind the firm, merely see it as another challenge to be overcome through charm and persuasion:

All around him men trying to get ahead. Men forging ahead. Using all of their wits, all of their powers. Building. Building. Creating new things. Selling. Buying. Exchanging.

And so was he. So was he. He was trying to build too. He also was working.

What if it failed? Other things fail. A man may be down, but he’s never out. And he wasn’t even down. Wasn’t he waiting for the two men to join him for the conference? Wasn’t he going to build a new office? Start things again?

Not all opportunities are taken. Second, skeptical thoughts come and undermine the first optimistic speculations about possibilities and bold choices. In one case — Miss James, the switchboard operator (a wonderfully effective sketch by Asch) — emotions run the full gamut from shock and anger to resignation and disinterest before she even puts on her hat and leaves the office.

Asch wrote The Office in 1925, when business failures were not unknown, but rare. When the Depression hit a few years later, the same experience would be repeated a thousand-fold, but as far as I’m aware, no writer succeeded so well in describing it. FDR’s New Deal introduced a network of social services that provides something of a buffer between the loss of a job and basic survival, but even now, I suspect people would feel many of the same emotions Asch portrays in the first few hours after getting the news. Certain works of literature manage to stay in print because they capture so well something — the death of a child, the loss of faith — many people experience. On this basis alone, The Office deserves to be brought back into print — and kept there.


Other Comments

• from Conversations with Malcolm Cowley, edited by Thomas Daniel Young, University Press of Mississippi, 1986.

Nathan was the son of Sholem Asch, who was an enormously popular Yiddish novelist; all of his books were translated into English and many of them were bestsellers. Nathan started out quite young with a novel called The Office, which received very good reviews here. Didn’t have much sales, most first novels don’t have, but for some surprising reason it sold better in Germany during the Weimar Republic. Then he wrote a second novel that was disappointing to me, called Love in Chartres, and a third novel called Pay-Day, which was more or less suppressed on moral grounds. That was the best of his novels. Pay-Day was also the day of the Sacco-Vanzetti execution, so he worked that into the novel. After that he wrote a book called The Road, about traveling over America by bus, and he wrote a novel about this area, called The Valley. That ended his publishing career. During the war he was a sergeant in the Air Force, really in their public relations, a P.R. non-commissioned officer. Not having to do it, he nevertheless flew a large number, a dozen or more, of bombing flights over Germany, and he wrote letters that were extraordinary. I used to get them. He came back and lived in Mill Valley and wrote, and nothing he wrote was published. Each of his manuscripts would have been accepted if it had been a new book by a new author, but his bad record in the bookstores frightened publishers, and they wouldn’t take his other novels. Then he started to work on memoirs…. He wrote an extraordinary memoir of his father, Sholem Asch, which he gave to Commentary and Podhoretz printed it, after cutting the heart out of it. Then he died of lung cancer. I think he was almost a paradigm of the failed author, but he had loads of talent. He was in Paris with Josie Herbst, another author whom they are making efforts to rescue from obscurity, and John Herman and also Hemingway, who was the great star of Paris in those days….


Reviews

· Boston Transcript, 14 November 1925

It is powerfully written. It is swift, relentless. It is New York as people generally conceive New York. It is human nature under the grinding wheels of economic disaster.

· New Republic, 16 December 1915

The opening chapter is a sensational accumulation of words. The second chapter carries the method into conversation, and is sensationally effective.

· New York Times, 11 October 1925

A Wall Street office of “bucketshop” brokers is evoked by Nathan Asch in sharp, staccato phrases, almost in isolated words. His portrait is completed in less than twenty pages, yet the atmosphere, the nervous tension, the incessant telephoning, the relentless outpouring of tickertape, aimless, meaningless interjections of conversation, and a vague, submerged suggestion of human presences are fully indicated.

“And then one day the office failed.” Thereupon Mr. Asch pursues twenty of the office help, from porter to President, as they wander home or resort to pallid, unimaginative, disheartened efforts at amusement….

His selections are amazingly apposite. He varies his pace and adjusts it unerringly and precisely to the mood he wants to convey. It might be called expressionism in fiction, yet it is not a blind and rigid application of a technical principle. It is fluid and plastic and enormously fresh and stimulating. The effect amply justifies the form.

• Time magazine, 9 November 1925

Some staccato words are ripped out. There is The Office: tape, shares, toil, sex, money. The office fails and you go home with the various people whose lives centre in it. A stenographer has to forget the junior partner and marry her boyfriend. The stupid figurehead of the firm trembles, tells his wife. Clerks curse, get other jobs. The junior partner brandishes his cane, plans to run away and be a heman; slinks to his father instead. The crooked partner plans another office. Author Asch seems to know his Wall Street and hate it thoroughly. Striking as an experiment, his book never gets beyond its starting point.

Locate a Copy


The Office, by Nathan Asch
New York: Harcourt,Brace, 1925

Jonathan Yardley: “… my own list of unjustly overlooked and underrated writers …”

Source: “‘Woman Within’: An Unlikely Rebel of the Privileged South,” Jonathan Yardley, The Washington Post, 29 November 2003, available online at http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A20195-2003Nov28.html

Reading through the individual articles in Washington Post Book Editor Jonathan Yardley’s excellent series on neglected and revisited classics, Second Readings, I came across the following quote worth highlighting here:

The court of literary opinion is no more fair or just than the court of public opinion. Writers of limited gifts and accomplishments (Ernest Hemingway, Carson McCullers, John Steinbeck) are overpraised and over-rewarded, while others of great gifts and singular accomplishments (William Humphrey, Dawn Powell, Jerome Charyn) are ignored or misunderstood. This of course is true in other endeavors, but somehow it seems especially unjust that writing, the best of which is supposed to stand the ages, so often produces such small recognition for those who do it so well.

My own list of unjustly overlooked and underrated writers is long; it includes, in addition to those mentioned above, John P. Marquand, Thomas Savage, Roxana Robinson, Harold Frederic, Elizabeth Spencer, John Oliver Killens and, at or very near the top, Ellen Glasgow.

A few expository notes on these writers:

  • Marquand is one of the more oft-mentioned underrated writers, and his works appear on a number of lists on this site. In fact, I’ve been toying with the idea of devoting a separate website to his works.
  • A New York Times reviewer once wrote of Thomas Savage: “The best-seller lists make it clear that American readers are powerfully fond of the familiar and the accessible — and if there were justice (or better taste) in the literary marketplace, surely one or another of Thomas Savage’s dozen novels would have been topping those lists for the past 30-odd years.” His 1967 novel, The Power of the Dog, was included in Roger Sale’s “Neglected Recent American Novels” article in The American Scholar. Unfortunately for Savage, he’s taken as his subject the American West, which has often been a kiss of death for critical recognition and sales. Annie Proulx, whose “Brokeback Mountain” avoided the same fate, wrote the introduction to the 2001 Bay Back Books reissue of The Power of the Dog. Even readers who got to the point of picking up the book, though, had to get past this opening sentence:

    Phil always did the castrating; first he sliced off the cup of the scrotum and tossed it aside; next he forced down first one and then the other testicle, slit the rainbow membrane that enclosed it, tore it out, and tossed it into the fire where the branding irons glowed.

  • Roxana Robinson is a biographer, novelist, and short story writer. The youngster of this group, illustrated by the fact that she’s got her own website and domain name.
  • Harold Frederic was a contemporary of Twain and Howells. The texts of three of his novels — The Damnation of Theron Ware, In the Valley, and The Market-Place, can be found at Project Gutenberg.
  • Elizabeth Spencer is known for her novella, Light in the Piazza, but her critical reputation is best reflected in her extensive oeuvre of short stories. And it turns out she also has her own website.
  • John Oliver Killens was twice nominated for the Pulitzer Prize. Of his 1963 novel, And Then We Heard the Thunder, Yardley once wrote that it was “one of the few distinguished novels about World War II.”
  • Ellen Glasgow’s recognition improved, along with that of a number of other women writers such as Kate Chopin, when the eddies of the feminist waves hit the academic and publishing worlds, and all her major works are back in print. Yardley’s article moved me to order a copy of A Woman Within.

Underappreciated Literature: from WNYC’s “Leonard Lopate Show”

Source: http://www.wnyc.org/shows/lopate/underappreciated.html

During July and August 2006, WNYC’s “Leonard Lopate Show” devotes time to a series of features on “authors that are little-known in America, authors that mysteriously fell out of fashion, and authors who never gained wide recognition in the first place.” Authors discussed include:

The programs can be heard or downloaded in MP3 format at the link above.

Antoine Bloyé, by Paul Nizan

· Excerpt
· Introduction by Richard Elman
· Other Comments
· Locate a Copy


Excerpt

Cover of Monthly Review Press reissue of 'Antoine Bloyé'Antoine left with two stretchers, their bearers silent. They went on foot. In the depot at night you have to watch where you put your feet. The ground is full of traps and pitfalls, switch heads, ditches, and engines under steam, a tiny wisp of smoke coming from their stacks. Antoine was thinking. He did not take such deaths very easily. People said, “Accident at work.” And they tried to make you believe that work is a field of honor, while the company provides the widow with a pension, a niggardly pension, it parts with its pennies like a miser, it thinks that death is always overpaid; later it hires the sons of the dead and all is said.

Nothing is said. Every morning Antoine still saw on his arm the scar made by the explosion of a water gauge when he was an engineer. It dated from yesterday, this severing of a radial artery. He was “off the foot plate” too short a time not to feel close to men who die on their job from the blows of their profession. Engineers, people who give orders from afar, administrators, die in their beds more frequently than do the men of the train crews, firemen, conductors. General staffs rarely fall on the fighting line. How does one get reconciled to these things? Already there were so many stretchers in his memory, smashed chests, figures mangled like charred wool. He knew the life of the men who run the trains, their joys, their work, their code of honor, and their death, and now he was going to announce the final episode. It was a boss’s mission, the bosses announce the deaths and injuries. The bosses send messages of condolence. The bosses sometimes experience the uncomfortable feeling of guilt.

The stretcher bearers and Antoine arrived before the engineer’s house and then before that of the fireman. Antoine climbed their dark stairs, stifling his breath and muffling his tread as though to wake each new-made widow as late as possible, to delay the moment when he had at last to face the cries, the stammering of a woman blinded by the pepper of pain, befuddled by the coils of sleep. It was nevertheless necessary to knock and await the woman’s cough, the shuffling of her slippers, her fumbling with the latch. The door opened and all the warmth and security of the rooms evaporated. He entered the quiet semi-darkness as a thief, as a demon. And he spoke at first of wounds; he said, “We have brought him home.”

Then of severe wounds, then at last — and the wife had understood from the beginning — of death.

“Be brave, madame. It is a fatal accident.”

It left an unforgettable impression on his memory — the hastily lighted lamps, the plates on the oilcloth beside the wine bottle, the rigid bodies heavily borne to beds still warm from the women’s bodies, a dazed child standing in a corner, the widow’s wrath.

“You take away our men from us, you bring them back in pulp. Company of murderers!”

That night, Antoine discovered death. A certain death that he could not forgive himself.

To lay out the driver’s body on the bed, he had taken it in his arms. What terrible weight a dead man is. Besides the seventy-five or eighty kilos of his flesh, bones, and blood and all his fluids there is the weight of death itself, as though all the years the man had lived had suddenly accumulated in his body, weighing it down, coagulating like lead grown cold. A wounded man still knows how to make himself light; he has the magic warmth of his breathing, of his blood circulation, but this dead man was as rigid and motionless as marble. This dead man no longer looked like a man. Only his clothes were like all other clothes. Antoine held him tight, he embraced this body fraternally. Living men do not clasp each other thus, their bodies do not come into contact save through their hands. Embraces are decently reserved to love; men scarcely venture to touch each other. So it needed death for him to embrace this man.

Antoine could do nothing for him save stretch him out, and the weight of the dead man drew him toward the bed. He felt like saying to him, “Come on, old boy, help yourself a bit.”

He wanted to ask for forgiveness as though he had killed him with his own hands.


Introduction by Richard Elman

From the 1973 Monthly Review Press edition of Antoine Bloyé:

Paul Nizan never reached middle age. He died in 1940, aged thirty-five, with the French army at Dunkirk. He wrote six complete books: the novels Antoine Bloyé, La Conspiration [English title The Conspiracy, and Le Cheval de troie (translated in England as The Trojan Horse); two polemics, Les Chiens de garde (American edition, The Watchdogs) and Aden Arabie; and Chronique de Septembre. He had been a philosophy student of the idealist academician Leon Brunschvig at the Ecole Normale, a writer for L’Humanité and Le Soir, a Communist who broke with the party over the Hitler-Stalin pact. According to his former schoolmate Jean-Paul Sartre, he enjoyed the company of women. Nizan’s was a short though not an ordinary life and Antoine Bloyé is a major novel of such great intensity and compassion that its strength is still available to us. It is one of the truly great Marxist novels I know of, a work that incorporates the imagination of Marx to treat of the alienation of ordinary men from their fellow and their work, yet does so without once becoming scolding, combative, or sneering. It’s a thirties book that has not become time-locked.

This edition of Antoine Bloyé uses a translation that was published in the Soviet Union in 1935. Edmund Stevens, then Moscow correspondent for the Christian Science Monitor, found a way to make hard, clear, intelligent English out of Nizan’s precise thoughtful French with its meditative echoes of Pascal. Published only a year before the Great Purges of Stalin, it must have had the force of novelty in party-hack Moscow literary circles. Nizan had been a Communist but, in literary matters, never a Sovietist. His literary inclinations were gravely modernist and French, and English publication of a novel such as this in the Soviet Union had to be something of an anomaly, explained perhaps by the fact that it was issued by the Co-operative Publishing Society of Foreign Workers in the U.S.S.R..

… The power of this artist, she [Tilly Olsen] observed, had only once been expressed — in Antoine Bloyé, a book which she said had been important to her life. Tilly’s gift of mind was shortly thereafter followed by Nizan’s text.

The feelings aroused by my first encounter with Nizan’s funereal moral fiction remain with me even know, like a hurt one cannot forget. Tilly spoke of Bloyé in the reverential way that one reserves for masterpieces, although, as with any true masterpiece of this century, its language and feelings are understated, and much of the force of Nizan’s work derives from his ability to transform an ordinary life into a drama of suffering without redemption, of failure without pathos.

Antoine Bloyé’s terrible death in life was to manage his existence so that, in fact, he had never lived. Sartre tells us Nizan was obsessed by his father. All his life the man had cheated himself. He had led a life that denied his own humanity, his feelings. But within this parable of the career of the railway functionary is the choice each of us confronts, almost daily: to remain vivid and in touch with one’s experiences, to grow, to be one with one’s comrades, brothers, friends, and lovers; or to withdraw into oneself and bitterly await death, to suffer the slow, wasting passing of the timid, the intimidated, the encapsulated, the bourgeois whose life is wrapped “in cotton wool” (to use Nizan’s phrase), those whose selves have been shrunken into the deals they have made with their own lives. It is this constant test of humanity which Bloyé so plainly fails….

Antoine Bloyé is a child of the working class, a locomotive engineer who seeks to better himself by becoming petty bourgeois. He joins the bosses: he marries his boss’s daughter. At moments throughout his life, he is seized by a certain dull anger and regret. For he has given up everything in his life that was vivid for certain smug assurances. As Nizan puts it, “All his work only served to hide his essential unemployment…. There were times when he would have liked to quit the life he was leading and become someone new, a foreign someone who would be more like his real self….”

Time and again Nizan wants us to see Bloyé’s defeat as our contemporary defeat. It is the sort of life, Nizan tells us, that one could sum up in two brief obituary paragraphs in one of the provincial papers; that is just what he refuses to do. He treats Bloyé’s promise and vividness and yearnings empathically. He is able to make us accept, like breathing, the subtle social and political corruption of youthful spirit, that cruel banalization through marriage and getting on that our culture imposes on so many men as their rite of passage. He forces us to know this nobody — but never abstractly, as Camus might do, or with Sartre’s contempt. Bloyé is an authentic man set loose on a course of death, who lives in a world of schedules and trains, of honest accomplishments, domesticities, and occasional celebrations. He seeks to improve himself. He becomes declassed. He becomes a traitor. He dies alone, with only a wife to look after him, their pretense at love and sharing long a waste. His education has been to be selfish. He has been encouraged only to be isolated, greedy, and resentful, a mere atom, or monad. His oppression is the cultural — finally political — oppression directed against so many males; because they have been told they must get on, they must choke themselves emotionally….

… He wrote a book that is as current as the slogans of the best of our young people. It is a Marxist book: not only, or simply, because it sometimes incorporates into its analysis the language of Marxist economics as diction and metaphor with which to dramatize Bloyé’s betrayal; nor because its central event is a workaday life, its action the precise way in which the illusion of well-being is manipulated to imprison most of us and, in turn, to make us exploit our wives, our so-called friends, our mistresses, our children; but also because, as in most of Marx’s finest work, its instincts are poetic, its seeming prosiness is about a way of feeling that is materialist; and its expression is by psychological insight.


Other Comments

Karl Miller, New York Review of Books, 15 November 1973

There are those rare novels — Henry Roth’s Call It Sleep is one — for which the label of masterpiece always seems slightly beside the point. Both Antoine Bloyé
and Call It Sleep suffered the similar fate of being lost literary classics that had to wait a generation or so after their publication before being restored to their rightful literary place. Antoine Bloyé, although of an entirely different literary tradition than Call It Sleep, has the same obsessive, wounding power.

Chicago Daily News

Its revival is a gift to modern literature. No one writes this way any more: Nizan tells a story that can be read on many levels and is expressed with a classic use of language. Antoine Bloyé is in the tradition of the great novels … it concerns a man, a class and a society…. This is a profound book, profoundly moving and profoundly sad. It makes the reader examine himself; it causes him to look again at the world he lives in, at the life he has chosen…. It is not a long book, but it is beautiful, satisfying and unforgettable…. This masterpiece will spur many readers to fill their lives, to search for the secret….

James Atlas, The Nation, 22 October 1973

Now, what distinguishes Paul Nizan’s Antoine Bloyé from the work of his fellow writers in France is the manner in which it illustrates the character of dialectical materialism–from the inside–without sacrificing the aesthetic possibilities of realism….

… It is a matter of real importance, then, that we have this translation of his best novel, not only, because Antoine Bloyé is a brilliant example of modern European literature but because it can serve to refine our awareness of the life and work of a significant literary figure….

What makes Nizan,s chronicle of a wasted life so vivid is the author,s awareness of Bloyés human possibilities. Writing from within the mind of an “ordinary” man, he was able to depict the circumstances, emotions and desires, the consciousness of which is necessarily diminished in those whom labor has robbed of the abillty to reflect. School, sexual adventures, marriage into a bourgeois family, the death in early childhood of a daughter; the birth of a son, promotions, vacations: these are mere events, and their qualities as lived experience he buried beneath obligation and blind will. Nizan tells us that Antoine Bloyé wasn’t “meditative,” that “events rolled past without his taking notice.” But the texture of Nizan’s prose, viscous and laden with sensation, imitates the world through which Bloyé moves. While his own life is crushed, “caught like an insect in this quivering web of railway lines,” the richness of the natural world surrounds him like a penumbra of unrealized hope. And that is what is most remarkable about Nizan’s achievement. Despite Antoine Bloyés docility, he sees, through the lens of Nizan’s sensibility, the world’s possibilities: the heaviness and indolence of Sunday, summer evenings on the waterfront, the memories of childhood whose atmosphere settled over the dinner table on visits to his parents’ home.


Locate a Copy


Antoine Bloyé, by Paul Nizan
Translated by Edmund Stevens
First English publication: Moscow: Co-operative Publishing Society Of Foreign Workers in the U.S.S.R., 1935
Reissued: New York, Monthly Review Press, 1973

Eland Books added to Publishers page

Just added to the Publishers page:

Eland Books, on the web at www.travelbooks.co.uk

Owned and run by travel writers John Hatt, Rose Baring, and Barnaby Rogerson, Eland “specializes in keeping the classics of travel literature in print.” Although its list has well under a hundred titles, Eland easily takes the first place award when it comes to bringing long-lost travel books of particular excellence back to print. And the quality and diversity of its titles is remarkable: Norman Lewis’ A Dragon Apparent, excerpted here; Leonard Woolf’s novel of Sri Lanka, The Village in the Jungle; and the intriguingly-titled A Cure for Serpents, Alberto di Pirajno’s memoir of life in Ethiopia and Libya (during the periods of Mussolini-led colonisation).

Sharing the Rice-Mash, from A Dragon Apparent, by Norman Lewis

Excerpt

CoverThere were seven jars attached to the framework in the centre of the room and as soon as the chief’s sons-in-law had arrived and hung up their cross-bows on the beam over the adventures of Dick Tracy, they were sent off with bamboo containers to the nearest ditch for water. In the meanwhile the seals of mud were removed from the necks of the jars and rice-straw and leaves were forced down inside them over the fermented rice-mash to prevent solid particles from rising when the water was added. The thing began to look serious and Ribo asked the chief, through his interpreter, for the very minimum ceremony to be performed as we had other villages to visit that day. The chief said that he had already understood that, and that was why only seven jars had been provided. It was such a poor affair that he hardly liked to have the gongs beaten to invite the household god’s presence. He hoped that by way of compensation he would be given sufficient notce of a visit next time to enable him to arrange a reception on a proper scale. He would guarantee to lay us all out for twenty-four hours.

This being the first of what I was told would be an endless succession of such encounters in the Moï country I was careful to study the details of the ceremony. Although these varied in detail from village to village, the essentials remained the same. The gong-orchestra starts up a deafening rhythm. You seat yourself on a stool before the principal jar, in the centre, take the bamboo tube in your mouth and do your best to consume the correct measure of three cow-horn’s full of spirit. Your attendant, who squats, facing you, on the other side of the jar, has no difficulty in keeping a check on the amount drunk, since the level is never allowed to drop below the top of the jar, water being constantly added from a small hole in the side of the horn, on which he keeps his thumb until the drinking begins. After you have finished with the principal jar, you more to the right of the line and work your way down. There is no obligatory minimum consumption from the secondary jars. At frequent intervals you suck up the spirit to the mouth of the tube and then, your thumb held over the end, you present it to one of the dignitaries present, who, beaming his thanks, takes a short suck and hands it back to you. In performing these courtesies you are warned to give priority to those whose loin-cloths are the most splendid, but if, in this case, the apparel oft proclaims the man, age is a more certain criterion with the women.

The M’nongs are matriarchal and it is to the relatively aged and powerful mothers-in-law that all property really belongs. Although the women hold back for a while and it is left to the men to initiate the ceremonies, the rice alcohol, the jars, the gongs, the drums and the house itself are all theirs. It is therefore, not only a mark of exquisite courtesy but a tactful recognition of the economic realities to gesture as soon as possible with one’s tube in the direction of the most elderly of the ladies standing on the threshold of the commonroom. Wth surprising alacrity the next stool is vacated by its occupying notable to allow the true power in the house with a gracious and impeccably toothless smile to take her place. This toothlessness, of course, has no relation to the lady’s great age and arises from the fact that the incisors are regarded by the Moïs as unbearably canine in their effect and are, therefore, broken out of the jaws at the age of puberty.

from:

A Dragon Apparent: Travels in Cambodia, Laos, and Vietnam, by Norman Lewis
London: Jonathan Cape, 1951.

Doris Lessing added to Sources

In Time Bites, a 2004 collection of book reviews and essays — her first published collection of criticism — Doris Lessing discusses a good number of neglected books: by my count,easily a third of the titles covered qualify.

A list of these books and excerpts from her comments can now be found at the following new Sources page:

Doris Lessing

Lessing has often been a champion for lesser-known writers and their works. If one were to cull through the rest of Lessing’s criticism, I’m sure several dozen more titles could be collected.

 

Thomas Pynchon’s Favorite Neglected Book

Source: http://www.themodernword.com/pynchon/pynchon_essays_gift.html

From the Modern Word website, a section devoted to the novelist Thomas Pynchon reprints his contribution to the December 1965 issue of Holiday magazine. Asked to name his favorite neglected book, Pynchon wrote of Oakley Hall’s novel, Warlock:

Tombstone, Arizona, during the 1880’s is, in ways, our national Camelot: a never-never land where American virtues are embodied in the Earps, and the opposite evils in the Clanton gang; where the confrontation at the OK corral takes on some of the dry purity of the Arthurian joust. Oakley Hall, in his very fine novel Warlock (Viking) has restored to the myth of Tombstone its full, mortal, blooded humanity. Wyatt Earp is transmogrified into a gunfighter named Blaisdell who, partly because of his blown-up image in the Wild West magazines of the day, believes he is a hero. He is summoned to the embattled town of Warlock by a committee of nervous citizens expressly to be a hero, but finds that he cannot, at last, live up to his image; that there is a flaw not only in him, but also, we feel, in the entire set of assumptions that have allowed the image to exist…. It is the deep sensitivity to abysses that makes Warlock one of our best American novels.

Note: Warlock has been reissued as part of the NYRB Classics series.

Great underappreciated authors, from The Magnificent Octopus

Source: http://magnificentoctopus.blogspot.com/2006/07/great-underappreciated-authors-updated.html

As part of her literary blog, A Box of Books, Ella asked a number of fellow bookfiends a series of questions about their reading and writing experiences. One of these questions was,

Who’s your favorite underappreciated author, and what makes them great?

Blogger Isabella Kratynski compiled a list of the various responses at her Magnificent Octopus site. Among the names mentioned are the well-known — but perhaps underappreciated (Rebecca West, Mary McCarthy), and the obscure (MeÅ¡a Selimović, Adele Wiseman).

Underrated Writers, from the Syntax of Things

Source: http://syntaxofthings.typepad.com/underrated_writers/

Bloggers Jeff Bryant and Trevor Jackson asked other literary bloggers nominate contemporary writers “who aren’t receiving the attention they should.” Each blogger was asked submit up to five names. The complete list, compiled at the link above, includes 55 different writers. Remarkably, very few of the nominations overlapped. The result is a diverse survey of some of today’s neglected writers and their best works.