fbpx

Biff Jordan gets into the movies, from The Late Risers, by Bernard Wolfe

Cover of first U.S. edition of 'The Late Risers'

Excerpt

Biff Jordan got into the movies because he was skinny, women made him nervous, and it’s cold in Alaska. All during the war he was stationed in the Arctic Circle way north of the Kotzebue Sound, sending up meteorological balloons and catching them when they came down. He was a rangy boy from the Panhandle, elongated but with no insulating meat on him, and there among the tundras and inching glaciers and machete winds he felt he was doing duty in a mortuary icebox. Dressed in mackinaw and ear muffs, he went around the weather camp with his teeth doing a dice click, saying to everybody, “Boy, here is where the zero gets absolute. My cornflakes taste like dry ice in the morning.” He dreamed of orange groves in California.

California became a sirocco vision to him, some Eldorado of British thermal units. When he got his discharge papers he made tracks for Laguna Beach, where he landed a job as carhop in a drive-in beanery. He tended to be shy, and the brassy klieg sun made him even more self-conscious, especially when there were lady customers around: he was almost thawed out but he felt naked.

One day a cerise Cadillac convertible drove up. The man at the wheel wore smoked glasses and a purple knubby tweed jacket, and the woman with him had jet-black fingernails and green-tinted hair. They both ordered nutburgers on toasted English muffins and lemon frosts, and as they ate they stared at the young lath-lean Texan. He couldn’t leave his station, but he was uncomfortable: he shifted from foot to foot, scratched himself in various places, wondered if his fly was unbuttoned.

“You thinking what I’m thinking?” the man finally asked.

“Six ways from Sunday,” the girl said.

“That,” the man said, “is a shitkicker. Does calisthenics every time you look at him.”

“That’s a shitkicker to end shitkickers,” the girl said.

“Even his eyeballs blush,” the man said. “You look at him, his hands get like windmills. That’s a shitkicker for the connoisseur. That’s a shitkicker’s shitkicker.”

“He introduces an entirely new dimension into shitkicking,” the girl said. “With him it becomes an art form, like ballet.”

“That,” the man said, “is shitkicking like Shakespeare would do it. Odets. De Mille.”

Their conversation puzzled Biff: they sounded like scientists trying to classify a bug.

“Good feature,” the girl said. “Like Ty Powers.”

“More along the Cooper lines,” the man said. “High pockets, pelvis like a Yale lock, and plenty of malnutrition. The cheeks caved in fine.”

“What are we waiting for?” the girl said.

“Boy!” the man called out.

Things happened fast after that. Dark Glasses said his name was Sid — he was a Hollywood agent and how would Biff like a screen test? Biff replied that he wouldn’t care to test any screens because he didn’t have any house to put them in.


Review
 

• Commentary magazine, November 1955

The Late Risers is all about Broadway-show girls, call girls, con men, publicity agents, actors, actresses, marijuana salesmen and consumers, columnists, their ghosts, and other meshuggene…. These characters are linked together in a fantastic plot that operates for seventeen and one-half hours of a single day, at the end of which their masks are lifted, and true natures established.

• Broadway columnist Billy Rose paid Wolfe the ultimate compliment of giving The Late Risers a prominent mention in his column (from 30 June 1954):

The other night … I read a book which does the job for me. It’s a new novel entitled The Late Risers, written by Bernard Wolfe with a tommygun in one hand and a bottle of acid in the other.

In what he calls a “midtown mezzotint,” Wolfe puts the microscope on a two-bit press agent named Mort Robell, whose office is in his pork-pie and who operates out of a drugstore phone booth. He argues, and I agree, that though Mort is a marginal stumblebum, he’s pretty much the spirit of the whole communications-fixing industry. The Broadway woods, Wlfe maintains, are full of professional magpies who figure that, “since reality isn’t newsworthy enough, it has to be stage-managed…. Under their auspices, reportage yields to reverie. . . . Some of those gents operate out of executive Suites, some out of cisterns. But svelte or sleazy, they’re all paid to tamper with the flow of information. . . . A shill is a shill is a shill.”

The springboard for the plot of The Late Risers is a story which I happen to know is true. A few years ago there was a press agent on Broadway who continually phoned the columnists, myself included, offering to trade “exclusives” for a mention of one of his clients. It was only after several months that somebody discovered where this enterprising worm got his “exclusives” from. He occupied a room in a Broadway hotel which commanded a view of the electric news sign on the Times Building!

The Late Risers, I think I ought to point out, isn’t entirely devoted to Mort Robell and his ill-gotten ilk. It dissects just about all the ladies and gentlemen of the late watch — the hipsters who take the sun as a personal affront. These characters are by no means figments of Wolfe’s imagination. They exist, and I have the scars to prove it. If you enjoyed Damon Runyon’s cynical-sweet sagas about Broadway in the ’20s, you’re a cinch to like The Late Risers.

I wouldn’t recommend it as hammock reading, however, unless you re prepared to be knocked out of your hammock.


Find a copy


The late risers, their masquerade, by Bernard Wolfe
New York: Random House, 1954

Lost Classics: Reader Suggestions

Source: Lost Classics Submissions

As part of its publicity for the first release of Lost Classics in 2001, Random House Canada ran a contest in which readers were invited to submit their own suggested lost classics. Over eighty readers participated. Carol Ann Westbrook won with her nomination of Pamela Brown’s A Swish of the Curtain, a tale about a group of young English children create their own theatre. “I took this book out of the library so often that when it was completely worn out, the librarian gave it to me,” she writes. Other suggestions include Henry Kriesel’s novel, The Rich Man, which I notice Red Deer Press plans to reissue in September 2006, and Joseph Kinsey Howard’s history of the Métis people of Canada and Louis Riel’s attempts to found an independent nation inside Canada.

Winds of Morning, by H. L. Davis

• Excerpt
• Editor’s Comments
• Reviews
• Find Out More
• Locate a Copy

Excerpt


Clallum Jake was a Columbia River Indian by residence, though he was heavier-built and more dignified than river Indians generally were. He lived most of the year on an Indian allotment sand spit that stuck out into the Columbia a few miles above the mouth of the Camas River, where he operated a seining ground during the salmon run, with the help of four or five squaws of varying ages and uniform homeliness. He was a hard-working old buck, and usually hung up from ten to a dozen tons of salmon in a season. He was also a sharp trader. Instead of selling his salmon to the cannery at some starveout price, he preferred to home-dry and peddle it to the upper-country Indians for such raw material as deer hides and the pelts of winter-killed sheep, which his squaws tanned and converted into genuine Indian-beaded buckskin gloves, moccasins, belts and handbags. Knickknacks of that kind found a ready and profitable sale at tourist stores and curio shops around the country, besides supplying the squaws with something to do so they wouldn’t be tempted to start fighting among themselves.

Nobody knew anything precise about the relationship subsisting between Clallum Jake and his squaws. Some public-spirited people in town had tried to find out about it from the squaws a few times, but the squaws knew only a few words of English, all brief and forceful, so the investigation had never got far. Clallum Jake had escaped it himself, being too dignified in appearance to be questioned about his domestic eccentricities by a set of town busybodies who might not have stood up very well under any searching inquiry into theirs. He could understand English moderately well when there was anything in it for him, though he usually professed ignorance of it to be on the safe side. He had no language of his own, or none that anybody could pin him down to, having wandered into the plateau country in the early days from somewhere down on the Coast, where all the native languages were different. In his trading with other Indians, he relied partly on his squaws and partly on a scattering of English mixed with Chinook jargon, the simplified mixture of mispronounced French, Indian, Russian and Eskimo that had once been the universal trade lingo among the western tribes all the way from the Bering Straits to the California line.

One Coast Indian trait that had stayed with him was clumsiness with horses. In spite of the fifty-odd years he had been riding, he still rode like a shirttail full of rocks, but with an air of weighty deliberation that made it look as if he was doing it in fulfillment of some plan too deep and far-ranging to let the general public in on.


Editor’s Comments

Thirty years ago, the University of Chicago Press quietly released a collection of three pieces of short fiction by a retired professor of English, Norman MacLean. Purely through word-of-mouth, A River Runs Through It became a best-seller and nearly won the Pulitzer Prize. More than anything, it was MacLean’s remarkable voice — spare, ironic, experienced but never claiming to be wise, with a soft-spoken good humor — that distinguished the book from anything else published in a good number of years before it. You had the sense that there was nothing the least bit fake in this book — as well as the sense that in waiting so long to tell his stories, MacLean was able (to turn Pascal’s quote around) to make them as short as possible.

I was often reminded of A River Runs Through It while reading Winds of Morning. The two books are set in roughly the same time and place — the Northwestern U.S. in the 1920s. Aside from that, they don’t share much else in common, at least on the surface. The stories are quite different. Winds is a little bit about unraveling the truth behind a murder, more about a young man and an old man herding some horses to a new pasture, and mostly about people and a place in the midst of changing from one era to another. What really reminded me of A River was the voice of Amos Clarke, H.L. Davis’ narrator.

The book is Amos’s recollection, told from a distance of thirty years or so, of one particular experience from his time as a sheriff’s deputy, back when he was barely twenty. Out delivering a summons, he stumbles onto a shooting that looks to be accidental. A ranch hand, Busick, has killed an old Indian, and Amos dutifully takes him into custody. Although it’s an open-and-shut case of manslaughter, Busick gets off — mostly through the collusion of a jury of local businessmen who’d rather have him working and paying off loans that stewing away in prison. Busick gives up his rights to a small patch of grazing land, however, and this sets off the main story in the book.

The sheriff instructs Amos to round up Busick’s horses and lead them up to public pasture with the help on an old man, Hendricks, left to look after them. Hendricks was an early homesteader in the area who built up a healthy estate, but who left under a cloud of rumors after one of his daughters accused him of molesting her. The big story percolating in the background as Amos and Hendricks head north with the horses is the hunt for a murderer. A wealthy rancher married to one of Hendricks’ daughters has been shot dead as he stood in the doorway of his house. In the sheriff’s mind, though, Amos’ job has nothing to do with that.

As it turns out, however, Amos and Hendricks find themselves getting closer, rather than further, from this murder. They stumble across a few threads that Amos’ curiosity and Hendricks’ knowledge of the area and the people in its enable them to follow and, ultimately, solve the case. But this is not the real story in Winds of Morning.

Though horses and wagons are still the main ways of getting around for most people, railroads, cars, and trucks are also regular fixtures. The first wave of homesteaders has receded, leaving a few successful big ranchers and businessmen, more struggling farmers and hired hands, and a lot of abandoned places. Power has shifted, subtly and permanently, from the hands of the rugged individualists like Hendricks to those with money and influence. Although still a wild and beautiful but potentially dangerous land, this West is full of signs that life is changing. Literally, in this passage:

There were some printed signs, mostly faded and weatherbeaten, scattered among the stumps. An old one proclaimed the area to be a part of the Prickettsville municipal water district, and carried a caution against trespassing that didn’t appear to have had much effect, since it was shot full of holes. A newer one from the government printing office stated that the territory thereto adjacent had been stocked with poisoned bait against predatory animals, and advised against permitting sheep does to run loose on it, which, since the buzzards always ate all government poisoned bait and scattered it over half the sheep ranches in the country before the predatory animals got near it, was a way of insuring that there would be enough to go around among the sheep dogs, and they could all poison themselves right at home instead of having to walk miles out into the timber to do it There were smaller signs of varying ages forbidding hunting, fishing, camping, or building fires without a suitable permit, cutting trees or pulling wild flowers, or picking huckleberries except in duly posted and assigned areas and under properly authorized supervision. None of them were supposed to mean anything till summer. They were put up to draw city vacationists, to whom such things gave a pleasantly excited feeling of being the objects of somebody’s attention.

Clarke suspects the change he sees going on aren’t for the better. At one point, he muses:

In old Hendricks’ younger days, there had been more value set on people. Nature had been the enemy then, and people had to stand together against it. Now all its wickedness and menace had been taken away; the thing to be feared now was people, and nature figured mostly as a safe and reassuring refuge against their underhandedness and skullduggery.

But Davis refuses to settle for a simple polemic against progress. This is not the Wild West of good guys versus bad guys, white hats versus black. From the very first scene, it’s clear that Amos is more inclined to try to understand than to judge the people he encounters, and he finds Hendricks shares much the same disposition. “A man can’t tell what’s layin’ around inside of him. There’s too many corners, and things reach out from ’em sometimes that you’d thought was all dead and buried.”

In part, this is because Hendricks is struggling with his own demons. Though innocent of his daughter’s charge of rape, he still took off and lost himself somewhere for a few years before returning to the Columbia River valley. He had his own sin he was trying to escape. One hard winter when most homesteaders were losing whole herds, he had taken up with an Indian squaw for the sole purpose of getting the use of some sheltered pasture, and he kept up the arrangement until he no longer needed the help.

“I couldn’t see how it hurt anybody much,” he tells Amos.

“You can’t tell what will hurt people sometimes,” Amos responds.

“I was out to pile up money in them days,” Hendricks reflects. “Gittin’ ahead in the world was what we called it. nobody ever figured out what they was gittin’ ahead of, I guess. There’s more things than that for a man to git ahead in, anyway. It’s took me a hell of a long time to fin it out….”

Though the pair spend much of the book piecing together the truth about the murder, this is never viewed as a matter of justice or punishment. The culprit, it turns out, is a young Mexican boy traveling with them. His motivation proves to have been his own misguided sense of justice, and they agree to let things rest at that.

“You can’t make up for what you’ve done,” Hendricks tells Amos. “When you do it, it stands against you. You pay for it, no matter what you do afterwards. Good and bad don’t cancel each other out. It don’t lighten a twenty-pound load on one end of a pole to hang twenty-one pounds on the other end. The pole’s got to carry ’em both.”

I hesitate to call this a Western for grown-ups, because that usually just means the sexual element isn’t completely repressed. But Winds of Morning is certainly written from a more mature and morally, economically, even ecologically realistic perspective than just about anything I’ve ever come across that had the label “Western” applied to it. Several dozen characters pass across the stage in the course of the book, and not one gets less than a fully-rounded treatment.

Even the landscape gets a fully-rounded treatment — and what book could qualify as a Western without plenty of landscape:

The river had changed color a little; it was not blackish, as it had been when we looked at it from the hillside, and not roily, as lowland rivers always were after a hard rain, but milky green, like snow water that has thawed too fast for the air to separate from it. The current was swift, but it held to its ordinary level as if the torrents of rain flooding into it had all been beneath its notice.

And, of course, there have to be horses. Amos and Hendricks have both spent their lives caring for, and relying on, their horses. The horses have come to command a certain amount of respect:

It was useless trying to ride the horses down such a place; they had enough work merely to keep their feet under them and keep going, so we dismounted and followed along behind. Halfway down, the slope steepened so we could hardly stand up on it, but the horses by then had discovered how to manage it without wearing themselves out. Instead of trying to walk with the rocks moving and shifting underfoot, they merely started a patch sliding, set back, and coasted on it till it stopped, and then moved on and started another one to coast on. Not many animals are smarter than a range horses, when he is left free to figure things out for himself.

There’s a limit to this respect, though. In fact, we find that horses may have formed a bit too much of Amos’ perspective:

Horses and women. Leave either of them alone with only a man to depend on for company, and they could develop an intelligence so quick and sensitive that it was uncanny to be around. Herd them back with others of their species, and they dropped instantly to a depth of dull pettiness and mental squalor that made a man wonder how he could ever have credited them with intelligence at all….

Personally, I haven’t met many women who’d say that being left alone with a man raises the net IQ. And though Davis tosses a romance in to top Winds of Morning off, it’s the weakness element in the novel, and the most expendable. Men, horses, landscapes, and weather are already enough to make this a rich, intelligent, and thorough enjoyable piece of writing.

A Book-of-the-Month Club selection at the time it was first published, Winds of Morning sold well, but vanished after one paperback run. The Greenwood Press reissued it for academic libraries in 1972 and a small Western press, Comstock Book Distributors, reissued it in hardback in 1996, but these editions are harder to find that the original Morrow release. Fortunately, there are plenty of used copies to be found on Amazon for as little as 99 cents, so there is no excuse for letting this terrific book gather dust. Heck, I’ll even offer to buy your copy if you’re not satisfied after reading it.


Reviews

Manas Journal, 13 February 1952:

Once in a while — once in a very great while we find the temerity to comment upon what is commonly called the “artistic value” of a novel or drama. Having so long championed the view that ideas and ideals are always the Real, and that even the most impassioned recounting of experiences is valueless unless it points a way toward realization of an ideal, a reviewer cannot help but feel a bit of a turncoat if he first stakes out claims for a piece of writing chiefly because he warms to the way it is written. Yet H. L. Davis’ Winds of Morning tempts such extravagance, despite the fact that it is a Book of the Month selection and that BoM reviewers have praised it for much the same reasons.

Davis does have a marked sort of idealism, however, even though it is not addressed to any particular social or psychological problem. It is felt, for instance, in attitudes toward the creatures of nature and the beautiful land which supports them. It is present in the form of compassion and understanding when the subject is crime and criminals, and it emerges most of all in the respect shown for those who are courageously independent. Perhaps good writing always does something of this nature, if it is really good writing, at all.

Winds of Morning is not, in the usual meaning of the word, an “exciting” book. Being so well done it needs none of those emotional injections which often are made to reinforce the efforts of even skillful writers to convey a point of view or an interpretation of experience. Instead, without in the least giving the impression of trying, Mr. Davis helps the reader to feel that each moment of common, everyday life may hold a further awakening of the mind.

Time magazine, 7 January 1952

The story begins with a young deputy sheriff who is sent out to herd an old hoss-wrangler and his strays through the wheat country and into open territory. On the trip, by a series of stumbling inadvertencies, he runs down a murder story and falls in love. He chews over old times and old ways in dozens of small passages of talk with the oldtimer, and with himself. He also takes a deep breath of the wilderness around him, and the reader breathes it with him.

“The noise of a late-lingering flock of wild geese going out to its day’s feeding in the wheat fields woke me the next morning,” Davis may write, with a mildness that is really intensely restrained affection. “The sky was already beginning to fill with light, and there were a few cold yellow sun streaks on the high ridges…”

Such passages give Davis’ prose, and his story too, a quality of imminence—as though at any moment they might break out in crashing event. They never do. The action of the book, though now and again it holds some excitement, has no importance; it rises quietly out of the big land, and sinks quietly back into it. The natural world, in fact, is the only real character in Winds of Morning; the people in the book appear chiefly as traits of that character. Ordinarily, this would be a fatal flaw. The measure of Novelist Davis’ success is that he will almost certainly make a great many readers decide that his favorite country deserves the affectionate priority he gives it.


Find Out More


Locate a Copy

Winds of Morning, by H. L. Davis
New York: William Morrow & Company, 1952

Neglected book mentioned in Mental Floss magazine

In his article, “Judging a Book By Its Cover: 12 Book Designers Who Changed the Publishing Industry Forever,” in the May/June 2006 issue of Mental Floss magazine, Jason Tselentis recognizes a neglected book by Zelda Popkin, whose Time Off for Murder was recommended by Fay Blake in Writer’s Choice.

Tselentis singles out Popkin’s No Crime for a Lady not for its content but for its cover by designer Gerald Gregg. Of Gregg’s work, Tselentis writes,

When designer Chip Kidd cited many 1940s and 1950s paperbacks as influences to his work, he was no doubt referring to those of Dell Publishing. Founded in 1921 by a 27-year-old named George Delacourte, Dell gained success thanks to its racy and alluring paperback covers…. Having airbrushed hundreds of these using secretaries and cartographers as models, Gregg called his style, “a cominbation of graphic design and stylized realism.”

…. Usually scandalous, his covers resembled the film noir of that time period. Popkin’s mystery stories starred Mary Carner, one of the first female private eyes in detective novels; her character is rumored to have been the inspiration for Angela Lansbury’s character Jessica Fletcher on “Murder, She Wrote.”

After the accident, from The Descent, by Fritz Peters

Order, which had ceased to exist until the sudden, unexpected arrival of a State Police car on a routine highway patrol, had come slowly, with monotonous, routine efficiency, out of the chaos of the accident back into the lives of the people involved. Bodies were extricated from the wreckage, wreckers and ambulances arrived, cars were moved, a single lane was cleared through the tangle of the accident and through traffic was pushed relentlessly on its way.

Twenty miles south of the scene of the accident, in the corridor of the hospital outside of the emergency room, the combined smells of blood, sweat, medicine, cigar smoke (from the cigar of one of the policemen), and the sickeningly sweet odor of burnt flesh mingled with the sublter odors of fear and death.

Reality, the fundamental, basic reality of life, had been imposed upon everyone involved in the accident for at least a short time. The dreams, illusions and enchantments, the superficial aims and purposed, desires and wishes, of the victims and the spectators were stripped away by the shock, leaving only the human essentials. The veneer of civilization that passes for human dignity had — for a time — ceased to exist.

For the doctor, supervisor, nurses, orderlies, ambulance drivers, and even the police, the aim and the purpose — as much because of habit as for any other reason — was not only to preserve life, but to restore order and security, to efface the accident by removing all its traces.

With the debris cleared from the road, the night, the land and the hill remained; indifferent to what had taken lace, ready for the next time. Except for the people directly involved, who would continue to reverberate to the consequences of the accident until such time as their wounds were healed and their habitual life reestablished, the accident became in the course of the night just one more even recorded in the reports of the Safety Council, reported in the newspapers, added to the columns of the statisticians.


Review

Manas Journal, 29 December 1954

Fritz Peters’ Descent continues this unusual writer’s exploration of uncommon subjects. His World Next Door, a story of insanity and recovery, received considerable attention in MANAS, since the philosophic overtones of the book were so striking. Later, Peters undertook a story of homosexuality, Finistère, which departed from the norm of the few books dealing with that topic in several respects — principally by neglecting no psychological dimension, and avoiding a thesis or theory. Descent is a novel about an automobile accident, in which each one injured or killed is shown to have created the conditions drawing him toward the tangled wreckage, months — even years — before the crash actually occurred.

Those who have read J. W. Dunne’s Experiment with Time may suspect that Mr. Peters has read it, too, and has for some time been wondering about the psychological meaning of such terms as “fate,” “nemesis,” “karma,” etc. The fatalism implied by the sequence of events in Descent, however, is conditional, since some persons only come close to the tragedy, being warned by strong premonitions in sufficient time to avoid death or serious injury. After the accident happens — the reader somehow knows all through the book that in a sense it is “real” before it takes place, and that each sufferer has contributed to its occurrence — one who escapes muses about the subconscious warning which was his own salvation:

He could understand, somehow, that nature required death of every living organism. It demanded its quota through sickness, disease, old age, manifestations of violence, volcanoes, floods, storms . . . but in all of these things there was a curious logic; creation and destruction were nature’s prerogatives, they could not be questioned.

What made no sense to him, what robbed life of any apparent purpose and design, was man’s own war against man. Not only armies of men fighting each other, but the so-called accidents, the murders, the suicides . . . Why had it had to happen? Why to those people? It could not, in his mind, be resolved — as it would be for the police with their facts and reports — by finding out who had caused it. There was something more than any human action involved. Why had Dorothy Simms tried to pass that truck then? Why had Stephen Williams passed him? What series of coincidences, what acts of fate, had selected this group of people? What was it that had protected him?

The warning — and his feeling of alarm was unmistakably that — had stopped him just in time. He had felt the approach of death — even if he had not known at the moment what it was — reaching out for him, like a huge hand with fingers outspread, for all of them. Had it been just for him, then, or had it come too late for the others? Either it had not been quite big enough to get them all, or else it had not been intended to reach them . . . yet.


Find out more


The Descent, by Fritz Peters
New York : Farrar, Straus and Young, 1952

New List added to Sources: Robert Nedelkoff

A new list of neglected books added to Sources: Robert Nedelkoff.

Archivist Robert Nedelkoff, who’s written on neglected books for McSweeney’s and other magazines offered an even dozen recommendations to the Editor not long after this site opened.

Among these is Operators And Things by Barbara O’Brien, of which he writes,

When I came across an Ace paperback edition of this book, published in the early 1960s, I at first thought I was reading one of Philip K. Dick’s greatest achievements. It opens with a solemn introduction by a psychiatrist explaining that this is the story of a young woman who not only has managed to cure herself of schizophrenia, but has written well of the experience. The next chapter reads like a breezy magazine article about mental illness. Then we’re plunged into the story: a woman, apparently in her late 20s, wakes up to find three people standing by her bed: an old man, a boy, and a weird-looking, long-haired man. She is a “Thing,” an automaton, like most everyone else on earth. The old man has been her “Operator” – one of the handful of people who “own” and control everyone else on earth. He is handing her over to the control of the long-haired man, who has decided a) to make her aware of her status as a Thing and b) to have her walk away from her job and get on a Greyhound bus – the only way to go for a smart Operator, because the drivers are all Operators themselves and are contractually obligated not to interfere with the chattelship of Things. Then the book gets really unpredictable….

Valancourt Books added to Publishers

Just added to the Publishers page:

The Valancourt Books, www.valancourtbooks.com.

Founded by James D. Jenkins, Valancourt Books is named after the hero of The Mysteries of Udolpho, Ann Radcliffe’s classic Gothic novel, and specializes in quality reprints of rare 18th and 19th century literature. It has launched three series:

  • Gothic Classics, which “exhumes great novels from the 18th and 19th centuries and endeavours to make them accessible to a new generation of readers.” “We strive,” writes the publisher, “to select the most important and entertaining books, and to reprint them in the most attractive and affordable editions possible. Each volume is newly designed, with stylish cover art, and each includes a new introduction and notes to put the work in context for 21st century readers.”

  • Irish Classics, which kicked off with a reissue of Bram Stoker’s The Snake’s Pass (1890), “Stoker’s first novel and his only book set in his native Ireland.” According to the publisher, “Future volumes in the series will feature works by Charles Maturin, Regina Maria Roche, Joseph Sheridan Le Fanu and others.”

  • Valancourt Classics, “which reprints the truly great books of the 18th and 19th centuries which for whatever reason have fallen out of print or been otherwise forgotten by the literary establishment. Each book in this series features an in depth introduction and extensive notes and appendices for modern readers, students, and scholars.” The first two books in this series are Ann Radcliffe’s Gaston de Blondeville (1826) and The Magic Ring (1825) by Baron de la Motte Fouqué.

Hear Susan Sontag talk about lost and forgotten masterpieces

Source: http://www.kcrw.com/etc/programs/bw/bw020214susan_sontag

From the great Santa Monica public radio station, KCRW, sound files from the “Bookworm” show of Thursday, 14 February 2002. The late critic and novelist Susan Sontag talks about the discovery of lost and forgotten masterpieces, in particular, on Summer in Baden Baden by Leonid Tsypkin (New Directions) about an odd vacation in the life of Fyodor Dostoevski. She also discusses Artemisia by Anna Banti (University of Nebraska Press); Fateless by Imre Kertesz (Northwestern University Press); and A Book of Memories by Peter Nadas (Farrar, Straus and Giroux).

“Lost Classics,” from the Hartford Advocate

“Lost Classics: In a culture where people barely read, it would be an exaggeration to say that writers are overrated. Still, some writers get more credit than they deserve, most get less.”
by Alan Bisbort
Source:The Hartford Advocate, 15 April 2004

“For whatever reasons, many great writers like Gissing have largely been lost to us today. Most are ‘known’ in the sense that they occasionally show up on a syllabus. And yet, most people who consider themselves ‘cultured’ will go through life unbothered by the fact that they’ve never read anything by Ivan Turgenev, Emile Zola, Willa Cather, George Eliot, Nathaniel West (Day of the Locusts should be required reading), Stephen Crane (he wrote more than Red Badge of Courage ), Theodore Dreiser (read Jennie Gerhardt and weep), James Baldwin (rage keeps him timeless), Richard Yates (Revolutionary Road , set in Connecticut, is Cheever with a knockout punch), V.S. Pritchett (the best modern essayist on literature), Dwight Macdonald ( In the American Grain is one of the great works of criticism), Randall Jarrell (for his essays, like “Sad Heart at the Supermarket”), Joseph Mitchell ( Joe Gould’s Secret is a nonfiction Great Gatsby ), A.J. Liebling (food, wars, con men … what more could you want?), and Robert Graves (known for his Claudius novels, but Good-Bye to All That is among the great war memoirs).”

Bisboort goes on to write, “The following books and authors are those I’ve been most guilty over the years of obsessing over, purchasing extra copies for friends, on whom I force them”:

Jernigan, by David Gates

“… Gates’ Jernigan is one of the most fully realized ‘anti-heroes’ (remember them?) ever captured between covers. His life falling apart, his relationship with his son unraveling, Jernigan drives north into a New England winter. It’s the strangest pilgrimage since Kerouac…”

Cell 2455 Death Row, Caryl Chessman

“In the 12 years between his sentencing and his execution, Chessman lived and tirelessly labored on Death Row at San Quentin Prison, shaping one of the most remarkable bodies of work in American legal history…. Chessman was not just a good writer; he was a good thinker whose clarity of mind and ability to bring his thoughts directly to the page….”

Darkness at Noon, Arthur Koestler

“A masterful polemic disguised as a novel, whose theme was never more pertinent than now, with much of the world emulating the control tactics of the Soviet state that Koestler so intimately knew.”

Journey to Nowhere, Shiva Naipaul

“As a writer, Shiva was the equal of his Nobel Prize-winning older brother, V.S. In this riveting book, Shiva probes the Jim Jones “Guyana tragedy,” sparing no one, widening the target to include California consciousness-raising. He does it with a withering humor that is just this side of suppressed rage….”

Editor’s note

Carroll and Graf recently announced that it was reissuing Cell 2455 Death Row in Fall 2006, with a new introduction by Joseph Longseth.

The hour before execution, from Arrow to the Heart, by Albrecht Goes

Published in the U.S. as Unquiet Night. Recommended by Christopher Fry in Writer’s Choice.

Excerpt

It was a severe task that lay ahead of me–it was as though I had to perform a grave and spiritual saraband. There were words to be spoken, comprehensible human words, but clearly there was more than just this. Klaus, my frater catholicus, could give absolution, the host and the chrism; he had for his people a language of signs which at one and the same time may not be understood and yet which must be and is understood. But I, here, today? Up there, in my own district, I knew the men condemned to die in the prisons as well as, and frequently much better than, the other men condemned to another sort of death in the hospitals. We had a broad basis on which to build our last hour together, and there was never need to try to start at the last moment. Here I must begin from almost nothing. For, strictly speaking, I should not admit that I knew what I had read in the documents. Otherwise he might well say to himself that the pastor had been spying on him, and had come here with the intention of putting something across. I could imagine him saying: “No thanks. No rubbish for me from your piety junk shop.”

“We have one hour left to spend together. It is up to us, my friend, to make the most of it.”

Was that the right way to start? I had said it principally to myself.


Reviews and Comments

Book World, August 1951

We believe this to be one of the most moving novels to have come out of Germany (or indeed Europe) since the war. Its story is simple — a Lutheran padre’s visit to attend a deserter’s execution — but its underlying theme, of the survival among the jungle ethics of war … the fundamental virtues of goodness, courage and Christian charity make it a deeply impressive book.

Frederic Morton, New York Herald Tribune, 26 August 1951

In simple accents, with unadorned fidelity, Unquiet Night [U.S. title of ‘Arrow to the Heart’] records not only the corruption of evil men but also the corruptibility of the good. The very fact that the chaplain, an upright, high-minded believer, is also a little unctuous, a trifle complacent, just a shade selfish, addes to the poignance of the portrait.

Robert Pick, Saturday Review of Literature, 22 September 1951

This is a story of Christian love in a world hardly Christian any longer. It is very moving. It is religious writing of a kind that probably comes to life only where religion in its hope for survival has to go back to its sources in man.

Richard Plant, New York Times, 26 August 1951

The story is remarkable for its warmth, its simplicity and for the classical restraint with which the somber, swift moving events are related. Much of the credit should go to the excellent translation by the English writer Constantine Fitzgibbon, one of the top practitioners in this field.

  • Search for it at Amazon.com: Arrow to the Heart or Unquiet Night

  • Search for it at Addall.com: Arrow to the Heart or Unquiet Night
  • Arrow to the Heart, by Albrecht Goes
    Translated by Constantine Fitzgibbon
    London: Michael Joseph, 1951

    “Rediscover some of the underappreciated children’s classics of the past,” by Karen MacPherson

    Source: “Rediscover some of the underappreciated children’s classics of the past,” by Karen MacPherson, Pittsburgh Post-Gazette Tuesday, May 30, 2000

    “Every once in a while, however, it’s good to take a step back and rediscover some of the underappreciated classics of the past. It’s a bit like finding buried treasure. Two such treasures are Thimble Summer by Elizabeth Enright (Dell, $4.50) and Meet the Austins by Madeleine L’Engle (Farrar, Straus & Giroux, $16). Thimble Summer won a Newbery Medal, the most prestigious children’s book award, while Meet the Austins successfully challenged a publishing taboo.”

    Alamut, by Vladimir Bartol

    UW librarian translates classic Slovenian novel

    from University Week, Vol. 22, No. 8, Thursday, November 18, 2004 :

    It’s a novel about the founder of a sect of assassins driven by an extreme interpretation of Islam. His fanatical followers, who have a cult-like attachment to their leader, are trained to become “live daggers” in a holy war, and are promised an afterlife in paradise as a reward for their martyrdom.


    The location of this tale? Eleventh century Persia. And the novel itself, a fictionalized account of a real historical personage (sometimes called the world’s first political terrorist), was written in 1938 by Slovenian author Vladimir Bartol. Now, thanks to the work of a UW librarian, the novel, titled Alamut, is available in English for the first time.

    Michael Biggins, Slavic and East European librarian and affiliate professor of Slavic languages and literatures, spent the last 18 months translating the nearly-forgotten novel that in the past 20 years has been recognized as a classic in Slovene literature….

    Bartol’s work was written as Slovenia saw the rise of totalitarianism in three of its neighbors, Italy, Germany and Russia. “The novel,” Biggins says, “is sui generis, unlike anything else published in Slovenia up to that time. It is an exploration, in novel form, of the nature of totalitarianism, and the ways that political power can manipulate the public’s consciousness, and, he said, “resonates with 20th and 21st century experience in many ways.”

    The main character is portrayed as sympathetic, a well-read man with great humor and intelligence. “The novel doesn’t supply any ready answers or snap refutations of totalitarianism,” Biggins says. “In fact, the trappings of totalitarianism are portrayed as quite appealing.”

    Even after examining the novel at the microscopic level of a translator, Biggins still finds it “delightful. It is well crafted, and being that close to it was a pleasure.”

    The publisher is Seattle’s Scala House. The publisher’s representative walked into Biggins’ office one day looking for the Slavic Studies librarian, to see if Biggins knew a suitable translator. Biggins, who has many book-length translations to his credit as well as numerous poems and short stories, jumped at the opportunity. I’d known about Alamut for at least 15 years. It had become a cult classic in Yugoslavia in the 1980s.”

    Note: You can find out more about Alamut at the Scala House Press website: http://www.scalahousepress.com/titles/alamut.php.


    Reviews

    Midwest Book Review

    First published sixty years ago, Alamut is a literary classic by Slovenian writer Vladimir Bartol, a deftly researched and presented historical novel about one of the world’s first political terrorists, 11th century Ismaili leader Hasan ibn Sabbah, whose machinations with drugs and carnal pleasures deceived his followers into believing that he would deliver them to a paradise in the afterlife, so that they would destroy themselves in suicide missions for him. Flawlessly translated into English (and also published in eighteen other languages), Alamut portrays even the most Machiavellian individuals as human – ruthless or murderous, but also subject to human virtues, vices, and tragedies. An afterword by Michael Biggins offering context on the author’s life, the juxtaposition of his writing to the rise of dictatorial conquest that would erupt into World War II, and the medly of reactions to its publication, both in the author’s native Slovenia and worldwide, round out this superb masterpiece. An absolute must-have for East European literature shelves, and quite simply a thoroughly compelling novel cover to cover.

    The Seattle Times

    This novel is loosely based on the life of 11th-century Ismailite Hasan ibn Sabbah, whom some credit with masterminding the idea of suicide missions and whose very name, by some accounts, has given rise to the word “assassin.”

    Before tackling this novel, Bartol engaged in a decade of research. He offers interesting insights into the origins of the Sunni-Shiite split in Islam, and “writing as he was during the ascension of totalitarianism in Europe” he also conveys broader meditations on the nature of fanaticism.

    For all of its provocative ideas and sometimes eerily prescient incidents, “Alamut” is also successful simply as an entertaining yarn.

    Bartol devises a shifting collage of passions, adventure and sacrifice. The book’s exotic settings are sumptuously described, and the characters are charismatic and complex — despite the fervent aims of some of them to subscribe to single-minded devotion.

    Locate a copy

    Alamut, by Vladimir Bartol
    Seattle: Scala House Press, 2004

    The Great American Novel, by Clyde Brion Davis

    Excerpt

    In my year as a newspaper reporter I have interviewed several other prominent men, but they were as chaff blown in the wind. Probably the most famous of these was Admiral George Dewey, hero of Manila Bay.

    Admiral Dewey was here to make a speech and I interviewed him at Hotel Lafayette. He is scarcely taller than I, but quite bulky. He seemed pompous and imperious. I did not like him.

    I tried to talk to him about the destruction of the Spanish fleet in the Philippines.

    “Everybody knows about that,” he blurted. “Happened eight years ago. Every school child knows all about it. Silly to write anything more.

    “What the papers need to print is that Admiral Dewey says we need a bigger navy. Write that. Write that Admiral Dewey says we need more ships and more men. We’re rich and we can afford it.”

    I said, “Admiral, don’t you think we have a pretty good navy now?”

    He twisted one prong of his big white mustache and glared at me. When he is thinking about something else Admiral Dewey is a rather placid and comfortable-looking man. But he fancies himself as a fierce old sea dog. So he looked fierce at me and growled, “Pretty good! Fellow, I’ll have you understand the United States has got the best navy in the world.”

    “Well,” I asked, “why, then, do we need a bigger navy?”

    He shook his head in disgust. “We’ve got to have a still bigger navy because we’re the richest nation on earth. The whole world is healous of us. And we’ve got to keep them afraid. But one of our American ships is equal to two of most nations’. Take our enlisted men. They’re all young Americans. You know what that means?”

    “Well,” I said, “I suppose–”

    He interrupted me. He hadn’t asked the question to find out what I thought. He wasn’t a bit interested in what I thought about anything. He made that quite plain.

    “It means,” he said, “that if all the offiers in the fleet were killed the enlisted men could fight the ships and do it successfully. The United States navy takes only the cream of the nation’s youth.”

    He looked me up and down pointedly. “The navy will take no skinny, undersized men. A man lacking in bodily vigor is usually lacking in mental vigor. The navy wants only those young men who may work up to command. A man has got to be well-nigh perfect physically before he even gets by the recruiting officer.”

    Of course I was there to meet a great man and to get an interview, but it seemed to me he was making a deliberate attempt to affront me because of my physical limitations. So I looked him up and down pointedly also. And I said, “I presume, Admiral, that must be a rather recent ruling?”

    My sarcasm was lost. “Not at all,” he said, “not at all. That ruling has been a tradition with the United States navy. It used to be iron men and wooden ships. Now it is steel men and steel ships.”


    Comments

    Great American Novel is the journal of a newspaper reporter and editor over the course of nearly 40 years. Early on, he falls in love with a girl in his neighborhood, but through a silly misunderstanding, comes to think she has spurned him and takes off for another town in spite.

    He never does reunite with her. He ends up marrying and having children, but continues throughout his years to fantasize about the love that might have been. In the end, he learns that she has died, having married after–probably–giving up hope for his return.

    Davis tries to make an ironic point about his protagonist living the Great American Novel through all the years that he kept meaning to sit down and write one. And he does manage to convey a pretty vivid account of American life from the 1900s to the late 1930s. But there isn’t much beef to the Homer, his lead character, so perhaps Davis’ joke is on us as much as on the protagonist.


    Review

    Time, June 6, 1938:

    A solemn sap, scrawny, cartoon-faced Homer Zigler was a 23-year-old, $1-a-week cub reporter on a Buffalo newspaper when he decided to become a novelist. But first, said Homer, “to the purpose of preparing myself for that career,” he would keep a journal. “The Great American Novel—” is the journal—a satire that starts off by tagging after Ring Lardner, turns off on an oily road marked Irony-&-Pity, skids into caricature, and comes to a happy halt as the June choice of the Book-of-the-Month Club—as did Author Davis’ first novel, The Anointed, a bare ten months ago.

    Homer’s dogging muse is his blonde sweetheart, Fran, who “is sure I shall become a novelist of the Irving Bacheller type—which is exactly the goal at which I am aiming.” When the next best-seller type appears, he aims at it (“I can learn much of style from David Grayson,” he writes). In 1936, 30 years later, his aim is still waving around, but he hasn’t fired a shot. He just goes on filling his journal with fatuous, trite, sentimental, philistine, ingenuous, graphic practice notes: about newspaper jobs in Cleveland, San Francisco, Denver, everything from news happenings to a synopsis of his novel (a stupendous family chronicle from Jeremiah I to Jeremiah IV), from election returns to querulous data on his wife’s raising the baby on candy, from denunciations of automobiles and airplanes to pompous credos favoring Democracy. Typical of his talent is his alibi for hanging around his Kansas City landlady’s daughter: “When a man denies himself all feminine companionship,” reflects Homer, “he is likely to warp his cosmos.”

    The really important entries in Homer’s journal, recurring about once a week, are his dreams of his old sweetheart Fran. These dreams start soon after he runs away from Buffalo, jealous because she talked to another boy. Homer believes his visions are mystic bulletins telling in exact detail what happens to her; he is, of course, 100% wrong. When, in one of them, Fran’s clothesline breaks, Homer writes severely: “I should think Clark [her dream husband] could at least put up a wire clothesline for her.”

    Toward the last third of the journal, when Homer is in his 40s, he begins reading Sherwood Anderson, Dreiser, Hemingway, confesses that his “whole attitude toward literature is undergoing a renascence.” When, despite his sobered new outlook, he continues right up to his sudden end to be almost as dumb as ever, most readers will call his story a libel on even the most fatuous of would-be novelists.


    Locate a copy

    The Great American Novel, by Clyde Brion Davis
    New York: Farrar & Rinehart, 1938

    The Bottom of the Harbor, Joseph Mitchell

    Excerpt

    from “The Rivermen”:
    There are six or seven large factories in Shadyside and six or seven small ones. The Aluminum Company factory is by far the largest, and there is something odd about it. It is made up of a group of connecting buildings arranged in a U, with the prongs of the U pointed toward the river, and inside the U, covering a couple of acres, is an old cemetery. This is the Edgewater Cemetery.
    Most of the old families in Edgewater have plots in it, and some still have room in their plots and continue to bury there. The land on which Edgewater is situated and the land for some distance along the river above and below it was settled in the seventeenth century by Dutch and Huguenot farmers. Their names are on the older gravestones in the cemetery–Bourdetts and Vreelands and Bogerts and Van Zandts and Wandells and Dyckmans and Westervelts and Demarests. According to tradition, the Bourdette family came in the sixteen-thirties–1638 is the date that is usually specified–and was the first one there; the name is now spelled Burdette or Burdett. Some of the families came over from Manhattan and some from down around Hoboken. They grew grain on the slopes, and planted orchards in the shelter of the Palisades. In the spring, during the shad and sturgeon runs, they fished, and took a large part of their catch to the city. The section was hard to get to, except by water, and it was rural and secluded for a long time. In the early eighteen-hundreds, some bluestone quarries were opened, and new people, most of whom were English, began to come in a settle down and intermarry with the old farming and fishing families. They were followed by Germas, and then by Irish straight from Ireland. Building stones and paving blocks and curbing for New York City were cut in the quarries and carried to the city on barges–paving blocks from Edgewater are still in place, under layers of asphalt, on many downtown streets. Some of the new people worked in the quarries, some worked on the barges, some opened blacksmith shops and made and repaired gear for the quarries and the barges, some opened boatyards, and some opened stores. The names of dozens of families who were connected with these enterprises in one way of another are on gravestones in the newer part of the cemetery; Allison, Annett, Carlock, Cox, Egg, Forsyth, Gaul, Goetchius, Hawes, Hewitt, Jenkins, Stevens, Truax, and Winterburn are a few. Some of these families died out, some moved away, and some are still flourishing. The enterprises themselves disappeared during the first two decades of this century; they were succeeded by the Shadyside factories.

    The land surrounding the Edgewater Cemetery was once part of a farm owned by the Vreeland family, and the Aluminum Company bought this land from descendants of a Winterburn who married a Vreeland. As a condition of the sale, the company had to agree to provide perpetual access to the cemetery.
    To reach it, funerals go through the truck gate of the factory and across a freight yard and up a cement ramp. It is a lush old cemetery, and peaceful, even though the throb of machinery can be felt in every corner of it. A part-time caretaker does a good deal of gardening in it, and he likes bright colors. For borders, he uses the same gay plants that are used in flower beds at race tracks and seaside hotels–cannas, blue hydrangeas, scarlet sage, and cockscomb. Old men and old women come in the spring, with hoes and rakes, and clean off their family plots and plant old-fashioned flowers on them. Hollyhocks are widespread. Asparagus has been planted here and there, for its feathery, ferny sprays. One woman plants sunflowers. Coarse, knotty, densely tangled rosebushes grow on several plots, hiding graves and gravestones. The roses that they produce are small and fragile and extraordinarily fragrant, and have waxy red hips almost as big as crab apples. Once, walking through the cemetery, I stopped and talked with an old woman who was down on her knees in her family plot, setting out some bulbs at the foot of a grave, and she remarked on the age of the rosebushes. “I believe some of the ones in here now were in here when I was a young woman, and I am past eighty,” she said. “My mother–this is her grave–used to say there were rosebushes just like these all over this section when she was a girl. Along the riverbank, beside the roads, in people’s yards, on fences, in waste places. And she said her mother–that’s her grave over there–told her she had heard from her mother that all of them were descended from one bush that some poor uprooted woman who came to this country back in the Dutch times potted up and brought along with her. There used to be a great many more in the cemetery than there are now–they overran everything–and every time my mother visited the cemetery she would stand and look at them and kind of laugh. She thought they were a nuisance. All the same, for some reason of her own, she admired them, and enjoyed looking at them. ‘I know why they do so well in here,’ she’d say. ‘They’ve got good strong roots that go right down into the graves.'”


    Comments–from A Reader’s Delight, by Noel Perrin

    “Mitchell [was] a North Carolinian who became a New Yorker. He went straight from the University of North Carolina to a New York newspaper [The New York Herald Tribune–ed.]. First a reporter, he quickly turned into a feature writer, and then he became an essayist, the best in the city. [He joined the staff of The New Yorker in 1938 and remained with the magazine until his death in 1996, although his last piece for the magazine was published in 1965–ed.]. Some think he was … the best in the country. Others, more temperate, put him in a tie for first with John McPhee.

    Before he ceased to publish, Mitchell brought out five books. At least two of them are masterpieces: McSorley’s Wonderful Saloon and The Bottom of Harbor. I love them both, but I love The Bottom of the Harbor more. I’ve reread it every three or four years for twenty-five years, and my opinion of it is still climbing.

    The book contains six long essays, all connected with the waterfront. One–the only one some lesser person might have written–is abouut rats: the three varieties that inhabit New York, spread plagues, come and go on ships. That piece is merely brilliant reporting.

    The other five are a kind of writing for which there is no name. Each tells a story, and is dramatic; each is both wildly funny and so sad you can hardly bear it; each tells its story so much in the words of its characters that it feels like a kind of apotheosis of oral history. Finally, like the Icelandic sagas, each combines a fierce joy in the physicality of living with a stoical awareness that all things physical end in death, usually preceded by years of diminishment. One winds up admiring Mitchell’s characters (all real people), loving them, all but weeping for them, maybe hoping to live as gallantly.

    … Mitchell, who has a genius for finding real-life metaphors, tells you early on about an old graveyard in the lower part of the town. It’s quite a large one, and it’s still in use. It is entirely surrounded, however, by a modern factory–a huge one, belonging to the Aluminum Company of America. The cemetery forms a two-acre garden in the middle. Funerals go in an out through the factory gate, as do people visiting graves or people who simply want to picnic in the beautiful old graveyard. That was part of the agreement when the company bought part of what was once the Vreeland farm.

    Not only that, there are rosebushes in there, descended from a rosebush that came from Holland in the 1630s. Or so, at least, Mitchell hears from an old woman whom he meets (and naturally gets to know) while she is gardening in the graveyard.

    Mitchell himself could be called a gardener in a graveyard, if that didn’t make him sound much more lugubrious and much less fun to read than he actually is. … I do know that Mitchell has the gift of making roses bloom in the darkest and most unexpected places.”


    Locate a copy

    The Bottom of the Harbor, by Joseph Mitchell
    Boston: Little, Brown, 1959

    The Evolution Man, by Roy Lewis

    · Excerpt
    · Editor’s Comments
    · Other Comments
    · Find Out More
    · Locate a Copy

    Excerpt


    The entire horde, we saw with relief, was at home and sitting round the fire, which was, however, spitting, sizzling and crackling in a most extraordinary manner. Every now and then an aunt arose, stuck a green stick into the embers and drew it forth again with a chunk of burning material on the end.

    “Why, that’s a shoulder of horse,” gasped Oswald.

    “And that’s a loin of antelope,” I replied. We took the last mile at a run, and, with our mates hotfoot behind us, burst into the family circle.

    “Welcome home, my dears,” shouted Father, starting up.

    “Just in time for dinner,” cried Mother, and there were tears of joy on her dear, soot-streaked face. Then there was such a shouting, hugging, sniffing, embracing and laughing. “Clementina? Oswald is a lucky man!” “And who is Miss Bright Eyes? Griselda? Just what Ernest needs, my dear!” “Petronella? but her figure is superb–who’s have thought our Alexander could get a girl like that to look at him!” “And Honoria? Well, well, how nice–and what is this you have brought us? A lovely big rock? But how thoughtful of you, dear, to bring us anything,” and so on, until I made my voice heard.

    “Mother! Why on earth are you using good meat for firewood?”

    “Oh, Ernest, I quite forgot my joint in all the excitement; I’m afraid it will be dreadfully overdone–” and she hastily disengaged herself from the mêlée and pulled a great, smoking hunk of antelope from the fire.

    “Oh, dear,” she said, inspecting it. “This side is burnt to cinders.”

    “Never mind, my love,” said Father. “You know I like a bit of crackling. I’ll take the outside with pleasure.”

    “But what are you talking about?” I implored them.

    “Talking about? Cooking, of course!”

    “What’s cooking?” I inquired patiently.

    “The dinner,” said Father. “Oh, of course, now I come to think of it, your mother hadn’t invented it before you boys went away. Cooking, my sons, is–well–is a way of preparing game before you eat it; it’s an entirely novel method of reducing–er–ligaments and muscles to a more friable form for mastication–and–er–”

    He frowned, and then a happy smile broke on his face. “But after all, why am I trying to explain it? The proof of the roast is in the eating. Just try some and see.”

    My brothers and our mates were crowding round the strange, aromatic piece of meat which Mother now proffered to us. The girls who had already shied at the fire, backed timidly away; but Oswald boldly seized the joint, raised it to his muzzle, sank his teeth into it and tore away a piece. Immediately his face went crimson; he spluttered, choked, gasped, swallowed violently, dropped the joint (which Mother neatly caught) and writhed in agony; water ran out of his eyes and he madly pawed his mouth and throat.

    “Oh, sorry, Oswald,” said Father. “Of course, you didn’t know. I ought to have mentioned it’s hot.”


    Editor’s Comments

    The Evolution Man is one of my favorite things in the world: a superbly well-crafted joke. A well-crafted joke wastes not a word, yet usually manages to encompass some fundamental flip of logic, twist of phrase, or shift of perspective, such as:

    Two atoms are walking along when one cries out, “I’ve lost an electron!”

    The other atom asks, “Are you sure?”

    “Yes, I’m positive.”

    In The Evolution Man, Roy Lewis tells the story of “the greatest ape-man of the Pleistocene era”–at least, in the view of his family. Now, when most novelists approach the problem of writing a modern novel set in prehistory, they quickly have to confront a rather ugly practical fact: how do you write about something that took place before there was such a thing as writing? And how on Earth do you write dialogue when, as far as we know, it was all a matter of grunts and shrieks?

    The default answer seems to be to create some crude subset of modern English loosely related to what the Indians speak in Hollywood westerns: “Antelope run from great noise. White man carry big fire stick.”

    Lewis dispensed with such artificial devices. To him, the tale of prehistoric man could only be told in his own tongue. The fact that it turned out to be purest Oxbridge English was simply a lucky accident:

    We were often hard put to it to keep up the supply of fuel for a big fire, even though a good edge on quartzite will cut through a four-inch bough of cedar in ten minutes; it was the elephants and mammoths who kept us warm with their thoughtful habit of tearing up trees to test the strength of their tusks and trunks. Elephas antiquus was even more given to this than is the modern type, for he was still hard at it evolving, and there is nothing that an evolving animal worries about more than how his teeth are getting along.

    That prehistoric man also grasped concepts such as the measurement of time and distance, the classification of species, and evolution also goes a long way towards eliminating many of the discomfiting aspects of having to understand the situation of beings related to us through only genetics and deeply-buried instinctive psychology.


    Thus, instead of fumbling around at several removes from the characters, we are blessed with an eloquent and perceptive narrator–Ernest. A likable chap just on the cusp of manhood, Ernest is one of a band of ape-men and -women struggling to survive near the foot of Mount Kilimanjaro in the days when “the great ice-cap was still advancing.”

    Ernest’s father, Edward, is the head of the band, and it is Edward’s ambitions that fuel the central conflict of the novel. Edward and his brother, Vanya, carry on a running argument: “Each went his own way, firmly convinced that the other was tragically mistaken about the direction in which the anthropoid species was evolving….”

    The argument escalates suddenly when Vanya drops out of the trees to confront Edward’s latest discovery: fire.

    “You’ve done it now, Edward,” he rumbled. “I might have gueesed this would happen sooner or later, but I suppose I thought there was a limit even to your folly. But of course I was wrong! I’ve only got to turn my back on you for an hour and I find you up to some freshy idiocy. And now this! Edward, if ever I warned you before, if ever I begged you, as your elder brother, to think again before you continued on your catastrophic course, to amend your life before it involved you and yours in irretrievable disaster, let me say now, with tenfold emphasis: Stop!”

    Edward himself is skeptical of Vanya’s premonitions: “I mean, is this really the turning point? I thought it might be, but it’s hard to be quite sure. Certainly a turning point in the ascent of man, but is it the?”

    For Vanya, however, fire is the first step down a slippery slope that can only lead to mass destruction: “This could end anywhere. It affects everybody. Even me. You might burn down the forest with it.”

    Control of technology, it turns out, has been an issue for quite some time. Fire proves a lovely innovation, enabling the family to wrest a cozy cave from a band of bears, but it takes quite some effort at first. Each time the fire goes out, Edward has to hike up to the top of the nearest volcano to light a new torch and convey the flame, stage by stage, back to the cave.

    The family is happy to enjoy the comfort and safety of the cave and fire, but Edward is ever restless. He sees only one direction in which to move: forward. He is ever mindful of the evolutionary imperative:

    “The secret of modern industry lies in the intelligent utilization of by-products,” he would remark frowning, and then in a bound he would seize some infant crawling on all fours, smack it savagely, stand it upright, and upbraid my sisters: “When will you realize that at two they should be toddlers? I tell you we must train out this instinctual tendency to revert to quadrupedal locomotion. Unless that is lost all is lost! Our hands, our brains, everything! We started walking upright back in the Miocene, and if you think I am going to tolerate the destruction of millions of years of progress by a parcel of idle wenches, you are mistaken. Keep that child on his hind legs, miss, or I’ll take a stick to your behind, see if I don’t.”

    This zeal for progress eventually leads Edward to gather his older sons, including Oswald, and lead them away from the cave. After a trek of many days, he brings them to a halt, announcing to the boys, “It is time you found mates and started families of your own for the sake of the species; and that is why I have brought you here. Not twenty miles to the south there is another horde…”

    The boys protest: “People always mate with their sisters,” one cries. “It’s the done thing.”

    “Not any more,” responds Edward. “Exogamy begins right here.”

    Edward sets his sons in search of mates, at the threat of a run-through with his trusty spear. Off they head, each chasing an ape-girl over hill and dale, until they encounter “one of the very greatest discoveries of the Middle Pleistocene”: love.

    Cheerfully mated, the brothers head back to the camp with their women, and in the scene excerpted above, find the family yet further evolved through the invention of cooking. Eating cooked meat brings unexpected benefits, including healthier teeth, better digestion–and leisure.

    The family masters group hunting, and celebrates its new members with a great feast of elephant, antelope, and bison, sauced with berries, blood, and aepyornis eggs. Edward rises to offer an after-dinner speech brimming with hubris: “To every other species we cry: Beware! Either you shall be our slaves or you shall disappear from the surface of the earth. We will be master here; we will outfight, outthink, outmanoeuvre, outpropagate and outevolve you! That is our policy and there is no other.”

    “Yes there is,” Vanya retorts. “Back to the trees.”

    As ever, pride goeth before the fall. A few days later, Edward and one of his sons discover the magical combination of flint and lodestone. They make their own fire, and run back to the family bursting with pride: “We’ve done it! Hurrah! Hurrah! We’ve done it!”

    Unfortunately, Edward lacks the foresight to envision the cautions of Smokey the Bear. Vanya’s direst predictions come true, and the family finds itself on a forced migration in search of new hunting grounds. Perfectly wonderful new grounds it does eventually find, but these, inconveniently, already have occupants. This leads to the dilemma: to share the secret of fire or not?


    Edward the booster’s reaction can be expected, but how the family resolves the dilemma is not. And therein lies the great twist in this joke. Progress, it turns out, is not inevitable. (I would leave it at that, but the title of the French translation of The Evolution Man telegraphs the punchline: Pourquoi j’ai mangé mon père).

    Despite his hand in Edward’s demise, Ernest does note, with respect, “that in his passing he helped to shape the basic social institutions of parricide and patriphagy which give continuity both to the community and to the individual.”

    Plato’s parable of the cave may predate The Evolution Man by a few thousand years–but Roy Lewis’ version is inifinitely funnier.

    Note: The Evolution Man was recommended on Crooked Timber’s “A different book list.”


    Other Comments

    · Review of The Evolution Man by novelist David Louis Edelman:

    While Roy Lewis’s The Evolution Man is filled with Cro-Magnon humor, the book has much more simmering in its prehistoric pot than gags about stone tablet typewriters. Beneath its mammoth-skin covering, the book wrestles with the very idea of technology and how far humanity should take it, from the point of view of a culture where turning back to all fours was a tangible possibility.

    · Terry Pratchett on The Evolution Man, from “Close Encounters: Eminent writers, editors and critics choose some favorite works of fantasy and science fiction”, The Washington Post, Sunday, 7 April 2002:

    I first read The Evolution Man by Roy Lewis (in and out of print all the time — a Web search is advised!) in 1960. It contains no starships, no robots, no computers, none of the things that some mainstream critics think sf is about — but it is the hardest of hard-core science fiction, the very essence. It’s also the funniest book I have ever read, and it showed me what could be done. It concerns a few hectic years in the life of a family of Pleistocene humanoids. They’ve learned to walk upright and now they’re ready for the big stuff — fire, cookery, music, arts and the remarkable discovery that you shouldn’t mate with your sister. Because it’s too easy, says Father, the visionary horde leader. You can’t get a head of water without damming the stream. In order to progress humanity must create inhibitions, frustrations and complexes, and drive itself out of an animal Eden. To rise, we must screw ourselves up. Nonsense, says his apelike brother Uncle Vanya. Get back to the trees, it’ll all end in tears! And so the debate rages under the prehistoric sky until, one day, someone invents the bow and arrow. . . . And we know what happened next. The debate continues. But never has it been put so well as in this insightful book.


    Find Out More


    Locate a Copy

    The Evolution Man, by Roy Lewis
    London: Penguin Books, 1963

    First published as What We Did to Father
    London: Hutchinson, 1960

    Also published as Once Upon an Ice Age
    London: Terra Nova Books, 1979

    House of All Nations, by Christina Stead

    Excerpt


    The only political shadows were the first great Japanese attack on Manchuria and the terrifying rise of Hitlerism in the May, 1932, elections. All those who had been depending on German Social-Democracy, and on a return to liberalism or monarchy financed by Germany’s creditor states, were bitterly disappointed; at this moment the wing of terror spread its shadow over Europe, and the governing classes, in despair since 1929, began to see that Fascism was not simply an expedient to be used on a lackadaisical southern people, but a real salvation for their property. At this time the socialist friends of Alphendery began to tremble; the wisest predicted a hundred years of domination. Jules even became captious and cruel and couldn’t bear Alphendery to mention socialism or to wish the comfort of it all….

    “If the stock exchange is abolished,” said Jules, “men like me will always set up a black bourse: it will come back. What you dream of are opium-den dreams, and besides you’re wasting time … You can make money … That’s what I want you to do … none of yur communist friends has ever made money, and so what brains have they? Forget them. You’re working for me!”

    Alphendery laughed with contempt. “Jules, don’t worry. You’ve got time. There are plenty of tricks they can and will pull yet: every measure designed not for economic recovery but to put up the market, as if that were the first reality of economics, not merely the mercury of the middle classes…. This is the period of effrontery of capitalism and you think right, Jules, you’ve got the general line!”

    “Yes,” said Jules, cooling. “I know it won’t last long, and I won’t last long; my three sons will be engineers, don’t fret! This is the day of the short-play heroes. No more Rhodes and houses of Rothschild!”


    Comments from Michael Upchurch’s essay in Rereadings, edited by Anne Fadiman

    “It was an odd sensation, more than two decades after first encountering House of All Nations, to look again at a book that had shaped me in such serious and absurd ways, for it unerringly revealed how much one can’t know, or can’t remember, about one’s own reading and writing.

    “In House of All Nations, it is this very lack of judgment that in collusion with her giddy, caustic humor, allows Stead to probe so deeply. The book may feel like an indictment, but it’s not an indictment of particular characters–it’s an indictment of a society in economic anarchy that is heading inexorably toward war. Her characters, as they see it, are just making the best of a bad hand….

    “A second reading confirms how well assembled the book is, how deftly Stead juggles her vast cast and her many narrative strands, and how clearly she keeps a subplot’s pivotal details before the reader over a stretch of five hundred pages or more. A second reading also reveals a vein of the book that somehow escaped my notice the first time around, or else had faded from memory: the finely shaded and loving tribute it pays to European and Levantine Jewry. … More than half the main characters in House are Jewish, and they compose a rich mosaic of personalities and types–some rascally, some generous, some observers of their faith, others ebulliently cynical.

    “Everywhere there is a sense that an intrinsic part of European character is being squeezed into an impossible corner. Stead had no way of imagining the particulars of the death-camp horrors in store. Yet she, like her characters, sensed something awful, just over the horizon, with a conviction approaching clairvoyance….

    “Clearly, House of All Nations does plenty of things I’ll never be able to do. For a start, it catches me up passionately in a subject matter that, on the surface, I have no interest in as a reader and no talent for as a writer. (Surely this is one definition of a great book.) It shows me that in the right hands, even the most unpromising topics–wheat shipments, letters of credit–can give rise to fictional wizardry.

    “For the longest time, I have to admit, the book misled me. It was a holy grail, a talisman, a reference point, and I embraced it the same way I’ve stepped aboard the wrong train, eager to begin my journey but headed in the wrong direction. I remain in awe of House of All Nations, knowing I’m not likely to pull off anything like it.

    “But after all, there’s no need; it’s already been done.”


    Locate a copy

    House of All Nations, by Christina Stead
    First published New York: The Viking Press, 1938

    Publishers of Neglected Books

    Angel Classics

    Angel Classics was started in 1982 by Antony Wood, an editor and translator from Russian and German, who “felt passionately that much good literature of the past, especially foreign literature, tended to be passed over by publishers in favour of what was more modern and usually less lasting, and that a high proportion of published translations were poor or outdated.” Angel Classic’s short list includes the majority of the works of the German novelists Theodor Fontane and Theodor Storm now available in English.

    Black Squirrel Books

    A special imprint from Kent State University Press, Black Squirrel Books is devoted to “reprints of valuable studies of Ohio and its people, including historical writings, literary studies, biographies, and literature.” Which in and of itself wouldn’t rate a mention here were it not for the fact that the series includes two reissues from the once-legendary tough-guy writer, Jim Tully, who wrote trailer-trash fiction well before trailer parks were invented, and who gave Hemingway and other artistes the space to experiment with brutality, violence, and bare-boned sexuality with gutsy novels like Laughter in Hell and Circus Parade.

    Canongate Books

    This mainstream UK publisher also keeps a good chunk of what it calls the Scottish canon in print with its Canongate Classics.

    Capuchin Classics

    A fine UK press “reviving great works of fiction which have been unjustly forgotten or neglected.” Among their reissues are such worthy long-lost works as Eric Linklater’s comedy, Juan in America and Tom Stacey’s elegaic The Man Who Knew Everything. You can also find Capuchin’s blog online at thecapuchinclassicsblog.blogspot.com.

    Crippen and Landru

    A small press based in Norfolk, Virginia, whose Lost Classics series showcases outstanding collections of short detective fiction from the past.

    Eland Books

    Owned and run by travel writers John Hatt, Rose Baring, and Barnaby Rogerson, Eland “specializes in keeping the classics of travel literature in print.” Although its list has well under a hundred titles, Eland easily takes the first place award when it comes to bringing long-lost travel books of particular excellence back to print.

    Faber Finds

    Debuting June 2008, Faber Finds is the most ambitious venture into republication of neglected classics since the launch of NYRB Classics. Starting with 100 titles chosen by Faber’s editors and authors such as Wendy Cope, Jan Morris, Andrew Motion and Brian Friel, the series promises to carry out with even more titles, inviting readers to submit their own nominees by emailing them at [email protected].

    1500 Books

    Founded by two veterans of the publishing business, Eileen Bertelli and Gavin Caruthers, 1500 Books’ list is devoted to the art of the memoir: “We believe memoirs—when it’s a good story, well told—can be some of the most compelling reading you will ever experience.” Their star release so far is the reissue of Lucy Norton’s three-volume 1967 English translation of one of the juiciest memoirs ever written, that of King Louis XIV’s advisor, the Duc de Saint Simon: 1691-1709: Presented to the King; 1710-1715: The Bastards Triumphant; and 1715-1723: Fatal Weakness.

    Graywolf Press

    A strong independent press based in the Pacific Northwest, Graywolf published a series of “rediscoveries” between 1996 and 2002.

    Handheld Press

    Handheld Press was established in 2017 by Kate Macdonald, with whom I discussed Dorothy Richardson’s epic, Pilgrimage, back in 2016. Handheld Press is somewhat unique in offering three different lines–Classics, Modern, and Research–featuring (respectively) rediscovered classics, current original fiction, and works of academic merit.

    Hesperus Press

    Independent publishers specialising in new translations of European works, contemporary British, American and European literary fiction, and lesser-known classics. As Lyn put it in her I Prefer Reading blog, “Hesperus Press books are also beautiful. They’re all around 100pp long, the cover photos are gorgeous, the paper is creamy & I love the French flaps (I think that’s what they’re called) that make the book a little sturdier than a paperback but not as heavy as a hardback.” As of March 2010, however, their website had been “under construction” for months.

    Mercury House

    Mercury House, a Literary Arts Project, is a nonprofit press based in San Francisco that’s released a number of titles in its “Neglected Literary Classics” series, including George Sand’s Horace, The Getting of Wisdom by Henry Handel Richardson (nom de plume of Ethel Richardson), and Fantastic Tales, the first English translation of stories by I.U. Tarchetti, who was known as the Italian Edgar Allan Poe.

    The Neversink Library, from Melville House Publishing

    Named after a ship in Melville’s early novel, White-Jacket, the Neversink Library, according to the series’ webpage, “champions books from around the world that have been overlooked, underappreciated, looked askance at, or foolishly ignored. They are issued in handsome, well-designed editions at reasonable prices in hopes of their passing from one reader to another – and further enriching our culture.”

    NYRB Classics

    An outstanding series of reissues from NYRB Books, the publishing arm of the New York Review of Books. Unknown Masterpieces, one of the Sources for this site, collects introductory essays from some of its first three-dozen titles. In 2003, the press initiated a parallel series of children’s classics, bringing back long-out-of-print titles by Esther Averill, Eleanor Farjeon, and others.

    Northwestern University Press’ European Classics series

    A remarkable series of novels and short story collections by European authors from the last 200 years, including a number of forgotten prizewinners such as Nobel Prize winning authors Grazia Deledda and Ivan Bunin and Eastern European authors such as Karel Capek, Bohumil Hrabal, Ilf and Petrov, and Leonid Dobychin.

    The Overlook Press

    Launched in 1971 by Peter Mayer as a home for distinguished books that had been “overlooked” by larger houses, Overlook has brought back a number of neglected classics, including most of the novels of Joseph Roth and the “Freddy the Pig” series of childrens’ book by Walter R. Brooks. In particular, its Tusk Ivory series features books the editors at Overlook feel have continuing value, books usually dropped by other publishers because of “the realities of the marketplace,” and includes a number of titles listed on this site.

    Paul Dry Books

    This Philadelphia-based small press has reissued a number well-loved neglected classics, including John Collier’s His Monkey Wife and Walter de la Mare’s Memoirs of a Midget

    Permanent Press

    Home of the Second Chance Press, whose catalog of reissues is one of the Sources for this site.

    Persephone Books

    Founded by Nicola Beauman, the author of A Very Great Profession: The Woman’s Novel 1914-39, Persephone prints mainly forgotten fiction and non-fiction by women, for women and about women. In the words of the publisher’s website, “The titles are chosen to appeal to busy women who rarely have time to spend in ever-larger bookshops and who would like to have access to a list of books designed to be neither too literary nor too commercial. The books are guaranteed to be readable, thought-provoking and impossible to forget.”

    SUNY Press

    The State University of New York (SUNY) Press, among its many recent, mostly academic, releases, has published a number of little-known or forgotten titles, particularly in its Women Writers in Translation series, which so far has brought out some titles in English translation for the first time, such as The Ravine, by Nivaria Tejera, a gripping novel depicting a child’s experience of the Spanish Civil War.

    Tam Tam Books

    Tam Tam Books “specializes in 20th Century international literature and is devoted to the purpose of reprinting lost masterpieces and presenting them to a large English speaking audience.” Their catalog so far includes works by Serge Gainsbourg, Boris Vian, and Guy Debord.

    Tough Poets Press

    Tough Poets Press is Rick Schober’s one-person enterprise, specializing in rediscovered literary fiction and non-fiction. He established the imprint in 2014 specifically to publish The Whole Shot: Collected Interviews with Gregory Corso, but since then it’s brought back works by Marvin Cohen and Gil Orlovitz from decades-long neglect and has other promising projects in the works.

    Traviata Books

    With a small but growing catalog, Traviata Books specialises in “republishing works, mainly from the 19th century, which have been unjustly forgotten – either completely, or because their authors are now remembered for only a small part of their output.” Their titles include The Cloister and the Hearth by Charles Reade and the intriguing Quits! by Jemima Montgomery, Baroness Tautphoeus.

    University of Michigan Press

    In what is probably the shortest (so far) series of reissues, the U of M Press began its Sweetwater Fiction: Reintroductions in 2004 under the editorship of Charles Baxter and Keith Taylor. So far, the series has all of three titles: Castle Nowhere, by Constance Fenimore Woolson; A Frieze of Girls by Allan Seager; and Sherwood Anderson’s memoir, A Story Teller’s Story.

    University of Nebraska Press

    This fine unversity press supports neglected books on several fronts. First, it has long kept the works of the native Nebraskan and fine novelist Wright Morris in print. And second, its Bison Frontiers of Imagination has reissued over 50 titles of pioneering — and often long-unavailable — works of early speculative and science fiction.

    Valancourt Books

    A small publisher based in Chicago, Valancourt Books has launched three series reissuing rare works from the 18th and 19th centuries: Gothic Classics, reviving some of the lesser-known works from the great period of the Gothic novel; Irish Classics, reprinting neglected Irish novels; and Valancourt Classics, highlighting some of the rarest works, including the ultra-rare The Forest of Valancourt by Peter Middleton Darling, of which the only known copy (prior to its reissue) was held by the Bodleian Library.

    Virago Modern Classics

    For over a decade now, the Virago Press has been bringing a rich series of the works of 20th century English and American women writers back into print.

    Westholme Publishing

    A small publisher whose diverse catalog includes several reissues of long-neglected books, including William Bradford Huie’s The Execution of Private Slovik and Ladislas Farago’s tribute to his homeland, Strictly from Hungary.

    Whisky Priest Books

    Whisky Priest Books is the personal experiment in print-on-demand publishing by J. R. S. Morrison, whose Caustic Cover Critic blog celebrates the best (and castigates the worst) in today’s book cover designers. Morrison started Whisky Priest to provide “out-of-copyright books I want copies of, and which, with any luck, other people might want to read as well.” And unlike the majority of print-on-demand publishers who suck content out of Project Gutenberg and other sites and slap it into covers about as inspired as cans of generic food, Morrison puts real thought into his covers (such as for Arnold Gyde’s Contemptible).

    Other Sites about Neglected Books

    BBC Radio 4: Neglected Classics, from the Open Book series

    In 2009, BBC Radio 4’s asked ten contemporary British novelists to recommend “the books that they felt most deserved to be re-read and reinstated onto our bookshelves.” Listeners were then asked to vote for the one they most wanted to hear dramatized on Radio 4. The winner was The Snow Goose by Paul Gallico, which was chosen by Michael Morpurgo. You can hear the writers explain their choices, and also hear excerpts from each book.

    British Women Novelists, 1910s-1960s: The ‘middle-brows’

    Lesley Hall’s site commemorating (in the words of Rupert Croft-Cooke), “that generation of women in literature who had earned for themselves the term woman novelist, or simply novelist, as distinct from ‘lady-novelist’ or ‘authoress'”: writers such as E.M. Delafield, Storm Jameson, Naomi Mitchison, and Rose Macaulay, many of whose names and titles appear on this site’s lists.

    Brooks Peters [This site is no longer active. Sigh.]

    Author Brooks Peters has a knack for looking into the past and pulling out fascinating lives and stories, and regularly features well-written and illustrated pieces on neglected writers. Check his “Scribes” category in particular for hours of good reading on such characters as Beverley Nichols, George Baxt, and Theodora Keough.

    The Diary Junction

    Maintained by Paul Lyons, The Diary Junction is a wonderful resource, containing listings for over 500 diarists–from the famous (Anne Frank, Samuel Pepys) to the obscure (Kim Malthe-Bruun, a member of the Danish resistance in World War Two; Elizabeth Simcoe, wife of an 18th century Canadian administrator). Lyons also keeps up an active blog noting the publication of new diaries and other diary-related events.

    Dr Tony Shaw

    Devoted to “Mainly the Obscure, and/or mainly ‘Outsider’ and/or Experimental Literature,” Dr. Tony Shaw’s blog brings to light a number of writers unfamiliar even to me–Lionel Britton, an innovative British playwright and novelist of the 1930s; Martha Haines Butt, a young Virginian ante bellum novelist; and Stanley Middleton (perhaps not entirely obscure, but certainly underappreciated).

    Faber Finds: The Place for Lost Books

    The blog of the Faber Finds series of print-on-demand reissues–a series that easily holds second place in the race to bring neglected books back into print (the first being, of course, the amazing New York Review Classics series).

    Flashlight Worthy Book Recommendations

    A site of nothing but book lists, with dozens of categories and suggestions from the high (Norman Mailer, Joyce Carol Oates) and the low (readers like you and me).

    Forgotten Classics

    Spun off from an occasional column in Time Out (London) magazine, the Forgotten Classics blog, started in April 2006, is devoted to “books that seem to be undeservedly forgotten, from John Galsworthy to Rose Macaulay, from Amos Tutuola to DH Lawrence, from W. Somerset Maugham to Fanny Burney.”

    How Jack London Changed My Life

    There are lots of book blogs full of reviews of the blogger’s regular diet of reading, but few with as consistent and high a portion devoted to lesser-known and out of print books as Phillip Routh’s. He’s succinct, blunt and refreshingly candid–one of the few people who’ll publicly admit to putting down a book he finds unworthy of his time (and probably ours, too).

    Lost Books

    Conceived by SF and fantasy author Orson Scott Card, Terry Nolan, and D.D. Shade, Lost Books is devoted to speculative fiction: “An ‘official’ Lost Book is one that is out of print and forgotten or back in print and forgotten. It can be a book written for young adults that is relatively unknown in mainstream speculative fiction…. one that was overlooked by the Hugo and Nebula ballots…. Or ignored by the general readership.” The site features reviews of such titles as George Stewart’s Earth Abides, Keith Roberts’ Pavane, and Walter Miller’s A Canticle for Leibowitz.

    Lost Books, from Tablet magazine

    A series started in June 2011. Each entry examines “one lost book and the story behind it.” Among the writers covered in the early entries are Stefan Zweig, Israel Zangwill, Elsa Morante, and Sam Astrachan. The essays so far have been well-written and revealing, and I look forward to many more.

    The Lost Books Club

    Taking as its mission “To help preserve, introduce, and pass on to future generations, America’s cultural heritage by making available to the public hard-to-find, unavailable, out-of-print, or otherwise forgotten cultural works, particularly literary works,” the Lost Books Club is an offshot of The Stone Reader, Mark Moskowitz’s 2002 documentary about his quest to find out what happened to Dow Mossman, whose 1972 novel, The Stones of Summer attracted Moskowitz’s interest 25 years after its first publication.

    The Lost Club

    Advertising itself as a “Journal of Literary Archaeology,” the Lost Club’s website hasn’t been updated since 2003, but it’s still a valuable resource for its archive of articles on such neglected authors as Peter Vansittart, M.P. Shiel, Baron Corvo (Frederick Rolfe), and James Branch Cabell.

    The Modern Novel

    Devoted to “the world-wide literary novel since approximately the beginning of the twentieth century, arranged by nationality,” this site, maintained by an anonymous reader who vows, “I have no academic connections whatsoever and do not have nor ever have had any connection with the book industry, so I am not selling anything, and the only axe I have to grind is my own idiosyncratic taste.” And a prodigious knowledge of 20th century novels, everything from Abkhazia to Zimbabwe. Includes his own list of neglected books and authors. Like Michael Orthofer of the Complete Review, this is a reader to put the rest of us to shame. We are not worthy … but we are fortunate.

    Moorish Girl’s Unappreciated Books Archive

    Since late 2004, Laila Lalami, author of Hope and Other Dangerous Pursuits, has been “asking readers, writers, editors, critics, librarians, or booksellers to weigh in on a book they loved, but which has remained underappreciated.” Almost every week, contributors ranging from veteran best-sellers (Scott Turow) to simple reading enthusiasts recommend and comment upon one of their favorite neglected books.

    Open Letters Monthly

    Founded in early 2007, Open Letters Monthly is an online magazine of book reviews and criticism that consistently presents some of the most interesting and thoughtful writing on the web. Among its regular features is “Absent Friends,” a series of essays on neglected writers and books from the near and distant past. Written by Steve Donoghue, whose own SteveReads blog covers everything from Marvel Comics to Tudor poetry, “Absent Friends” is equally eclectic: from Gerald of Wales, a 12th century cleric, to the fine Civil War historian, Bruce Catton.

    Overlooked Gems of Science Fiction & Fantasy

    This page, part of Eric Walker’s Great Science-Fiction & Fantasy Works site, lists over 200 works of science fiction and fantasy that have fallen out of print or slipped under the critical radar.

    Postmodern Mystery

    One of several literary sites created by Ted Gioia, Postmodern Mystery is devoted to those “literary daredevils have found endless satisfaction in tinkering with the time-honored formulas of detective fiction. Their efforts transform populist fiction into high art.” Most of the writers and books covered here are well-known (Eco, Pynchon, Borges), but there are a few that will be new to almost everyone: Philip MacDonald’s The Rynox Murder, for example, and Norman N. Holland’s Death in a Delphi Seminar.

    Pursewarden

    Novelist/economist Guy Fraser-Sampson’s literary blog, which regularly features reviews of works by unjustly neglected novelists such as George Meredith and Richard Aldington.

    Reading California Fiction

    Don Napoli has created a wonderful site devoted to his admirable quest of reading his way through the archives of fiction set in California. He shares his rediscovery of some undeservedly neglected books such as Robert Carson’s The Revels are Ended and some other books you’ll be glad Don read … so that you never have to.

    Redeeming Qualities

    Started in 2007, this blog focuses on long-forgotten popular novels and children’s books from such authors as Ruth Fielding, Mary Roberts Rinehart, Mary Johnston–the Danielle Steel and Meg Cabots of their days. “… [T]here are a lot of books that have been forgotten,” the blog’s author, Melody, notes. “And most of them probably weren’t very good, but I bet a lot of them were fun.” If you’re a fan of the lesser-known contents of Project Gutenberg, Melody’s an excellent guide to help you sift the wheat from the chaff.

    The Second Pass

    Started in early 2009, the Second Pass is a laudable review that recognizes that sometimes critical views are better formed a few months after the ink on the publisher’s press release has dried. One of its features, The Backlist looks back quite a bit farther and focuses on “older, sometimes unfairly neglected books.”

    Second Readings

    Washington Post book critic Jonathan Yardley’s occasional series in which he reconsiders notable and/or neglected books from the past, ranging from Suetonius’ The Twelve Caesars to Laurie Colwin’s novel, Happy All the Time.

    Slightly Foxed

    Eclectic, elegant and entertaining, Slightly Foxed unearths books of lasting interest, old and new, all of them in print. Each issue contains 96 pages of personal recommendations from contributors who write with passion and wit.

    Ten Overlooked Odd Speculative Fiction Classics

    In fact, forty OOSFCs, with lists and comments each by the great English SF and fantasy author Michael Moorcock and fans Scott Cupp, Rick Klaw, and Eric Walker. Their selections include everything from Longfellow’s much-belittled “The Song of Hiawatha,” which Moorcock lauds as a work of “high-class imaginative fiction,” to Don Webb’s Uncle Ovid’s Exercise Book. Few of the titles fit with conventional notions about science fiction, and each list will undoubtedly introduce readers to some books and authors they’ve never heard of before.

    Unusual Literature

    Steven K. Baum’s collection of titles and links to other book lists he categorizes as “unusual literature,” which he defines as “stuff I like that’s a little or a lot different than most of the stuff you’ll find down at the local Books’R’Us.”

    Vintage Hardboiled Reads

    August West’s blog focuses on thrillers, mysteries, westerns, and other tough guy novels, mostly in paperbacks with lurid covers, mostly from the late 1940s through the early 1970s. Like Don Napoli’s Reading California Fiction, it’s a well-presented, well-written site whose entries manage to treat each book intelligently with a concision I envy.

    Washington Independent Review of Books

    In addition to running book reviews, The Independent also has a features section which runs original essays and guest blogs as well as author interviews in various formats (audio, video and print). Some of the features, such as a retrospective of a decade’s worth of MacArthur Genius grant winners, offer a chance to note books that have fallen out of the limelight.

    Why I Really Like This Book

    This site is run by Kate Macdonald, an English lecturer at Reading University and “a lifelong browser in second-hand bookshops.” “Each week,” she writes, “I post a new podcast on a forgotten book that I think deserves new readers. The podcasts last for about 10 minutes, and appear in the feed first thing on a Friday.” The podcasts so far have covered such books as Vern Sneider’s Tea House of the August Moon and an obscure 1941 novella by Colette, Julie de Carneilhan. She now posts at katemacdonald.net, but the podcasts are all still available.

    Writers No One Reads

    The collective effort of three Tumblr members, this blog regularly brings back from obscurity writers from the near and distant past, with a definite emphasis on European novelists, and notes that “No one reads” them. One hopes that this blog will help prove its own statements untrue.

    Zeno’s Picks

    Bob Rosenberg, the owner of Zeno’s Books, an online shop specializing in first editions and rare books, is an inveterate reader who’s as likely to reach back decades for an obscure title as to cover something still in print. Although not all his posts are about neglected books, I’d say that at least two in five are, which isn’t too bad an average by my standards.

    Fables in Slang, by George Ade

    Excerpt

    The Fable of the Caddy Who Hurt His Head While Thinking

    One Day a Caddy sat in the Long Grass near the Ninth Hole and wondered if he had a Soul. His Number was 27, and he almost had forgotten his Real Name.

    As he sat and Meditated, two Players passed him. They were going the Long Round, and the Frenzy was upon them.


    They followed the Gutta Percha Balls with the intent swiftness of trained Bird Dogs, and each talked feverishly of Brassy Lies, and getting past the Bunker, and Lofting to the Green, and Slicing into the Bramble–each telling his own Game to the Ambient Air, and ignoring what the other Fellow had to say.

    As they did the St. Andrews Full Swing for eighty Yards apiece and they Followed Through with the usual Explanations of how it Happened, the Caddy looked at them and Reflected that they were much inferior to his Father.

    His Father was too Serious a Man to get out in Mardi Gras Clothes and hammer a Ball from one Red Flag to another.

    His Father worked in a Lumber Yard.

    He was a Earnest Citizen, who seldom Smiled, and he knew all about the Silver Question and how J. Pierpont Morgan done up a Free People on the Bond Issue.

    The Caddy wondered why it was that his Father, a really Great Man, had to shove Lumber all day and could seldom get one Dollar to rub against another, while these superficial Johnnies who played Golf all the Time had Money to Throw at the Birds. The more he Thought the more his Head ached.

    MORAL: Don’t try to Account for Anything.


    Comments

    from Reader’s Delight, by Noel Perrin:

    There was no way I could talk about George Ade without beginning by quoting him. He is irresistably quotable. And not just to casual reviewers, but to Serious Novelists. For example, when Theodore Dreiser was writing Sister Carrie, he wanted to describe the traveling salesman that Carrie meets on the way to Chicago in terms that would make instantly clear how deft the fellow was at picking up girls. It was the work of a moment to lift about a page from Ade’s “Fable of the Two Mandolin Players and the Willing Performer” and insert it in his text as if written by him. (He did remove most of the capital letters. Sister Carrie is written in normal orthography, and the passage would have been Extremely Conspicuous if he had not.)

    I don’t blame Dreiser for a second, and I understand why he was so hurt when he was accuseed of plagiarism. What he said in substance was that no one ever had described a fast operator so well, and no one ever would describe one so well, so it made every kind of sense to use these marvelous words, and he was simply paying George Ade the sincerest of compliments. Besides, they were both from Indiana….

    George Ade was a famous man from a few days after Fables in Slang was published until around 1920. Rich, too. He made so much money that he bought up most of his native county in Indiana to have for a hobby–and that was just one way of spending it.

    Then he gradually dropped into obscurity–though as late as 1927, some of the fables were being syndicated as a comic strip. There are two reasons, I think. One is that success spoiled him. He published ten volumes of fables in all, and the second five aren’t nearly as good as the first five….

    The other is that his vein is a very narrow one. The best hundred or so of his fables are nearly flawless–and they would be even without the capitals, just as e.e. cummings would still be a good poet with them. But in any other form of writing he was just a competent if remarkably prolific writer….

    It is irresistable to quote George Ade. If there were more room, I would probably quote the entire fable of the Stuffer family, prosperous farm folk who move to town and attempt to continue eating in the heroic style to which they had been accustomed–and since it is one of Ade’s longest fables as well as one of his funniest, I would wind up seriously unbalancing this book. Instead I’ll merely urge you to find out what happened to the New York Person who had them trembling in Fostoria, Ohio. It’s not what a complacent eastener might suppose. There is a Turnabout of the most satisfying sort. Ade was good at that.


    For More Information


    Locate a copy

    Fables in Slang, by George Ade
    New York. Duffield & Company, 1899