fbpx

Informed Sources: Day East Received, by Willard S. Bain (1967)

informedsourcescovers

Reading Willard Bain’s 1967 meta-fiction, Informed Sources: Day East Received, was for me such a time-trip that I can’t imagine getting half as much pleasure if I’d read it forty years ago.

First, we have to take care of the matter of technology. The entire text of Informed Sources: Day East Received is in upper-case Courier. This is because, as we’re told around the book’s half-way point,

THE SKELETON OF THE BOOK IS MODELLED, SIGNIFICANTLY, ON THE AP REPORT FOR THE THREE DAYS FOLLOWING PRESIDENT KENNEDY'S ASSASSINATION

Back in the day–the day being pretty much any time between the late 1930s and the mid-1980s–the Associated Press, Reuters, etc. were known as wire services. That’s because they distributed their headline news and news reports to newspapers and radio and TV stations over teletype networks. In fact, the text also helpfully tells us that "DAY EAST RECEIVED" ACTUALLY APPEARS ON THE COVER OF THE ASSOCIATED PRESS "A"A WIRE REPORT WHICH IS BOUND UP IN THE SAN FRANCISCO BUREAU AT THE END OF EACH MORNING.

In each one of these clients’ offices sat something that looked like an industrial-strength typewriter. These were usually Teletype Corporation Model 15s (you can see one in action in this YouTube clip).

I saw one of these in action back in the early 1970s, when my dad detoured to visit a microwave relay site while we were driving down the Al-Can Highway. The site also housed a local radio station, and my brother and I read the news on the wire service machine while Dad talked to the microwave guys. Ten years later, I ran into teletypes again (Model 28s, this time) on my first job, running an Air Force communications center. In both cases, the machines ran on 7-bit code, which meant that EVERYTHING WAS IN UPPER CASE, the SHIFT key requiring that not-yet-state-of-the-art 8th bit.

OK, enough of my geek nostalgia.

Informed Sources: Day East Received is also a trip back to a very specific time, place, vocabulary, and world-view: San Francisco in 1967, the Summer of Love, when Hashbury was the unofficial capitol of Flower Power and an explosion of cultural, musical and political energy.

You need to know that to dig where Willard Bain was coming from, man:

FIVE MINDS WERE BLOWN TODAY, FOUR OF THEM SERIOUSLY

IT WILL BE COOL WITH A CHANCE OF SCATTERED CHAOS

The book even provides at one point a quick guide to some frequently-encountered Hippie (or was it Hippy?) terms:


EDITORS: A NUMBER OF GUIDES HAVE BEEN ISSUED USING THE FOLLOWING TERMS RECENTLY:

POLYMORPHOUS PERVERT--PAUL'-LEE-MORE'-FUSS PREE'-VERT

SUFIS--SIOUX' FEE

INSECT PLOT CONTROL--(JUST AS IT SOUNDS0

LOVE--LUV'

GROK--GROK'

Informed Sources is both the book’s title and the name of the AP-like new service over which the transmissions captured in the book are sent. In this case, the story–so-to-speak–centers on a cultural rather than political assassination. Robin the Cock, a supposedly legendary figure in the “Peripheral Underground” is reported to have been killed, and in the flurry of rumors, contradictions, and reactions to his death, several fringe movements rise up and threaten the Establishment.

One bombs the Golden Gate Bridge. Several infiltrate the wire services:

THERE ARE INDICATIONS NON-STAFFERS ARE MANNING ONE OR MORE BUREAUS

Among these are Solomon and Sarah Hershey, who seem to be Merry Pranksters of the wires. They post a story describing themselves as A PAIR OF FAR-OUT VOLCANIC ISLANDS that DECLARED THEIR INDEPENDENCE IN 1963 AND NOW RECOGNIZE NO COLONIAL AUTHORITY WHATEVER. Later, they are joined–or contested–by another group known as the Green dream.

As these revolutionaries introduce more and more of their information into the system, the Informed Sources service keeps trying to push through a story that embodies the worst fears of the Establishment:

SAN ANTONIO, NOW (IS) -- A COMMUNIST BEATNIK DOPE FIEND KILLED AND MUTILATED A 3-YEAR-OLD BOY TODAY AS THE LAD WAS KNEELING IN PRAYER IN A JUST-DEDICATED METHODIST CHURCH.

It’s a losing, battle, however, and the infiltrators manage to subvert an attempt to push out a “Support Your Police” message:

sufferpolice

Before the whole thing goes spiralling out of control, the movement celebrates its triumphs:

WASHINGTON, NOW (IS) --THE STATUS OF MAJOR LEGISLATIVE PROPOSALS THIS SESSION:

LEGALIZE POT . . . . . . . . . . . . . . . . . ENACTED

FREE LOVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENACTED

REDUCE LAW ENFORCEMENT TO OPERA BOUFFE . . . . . . ENACTED

The first publication of Informed Sources was itself a counter-culture act. Printed by mimeograph and stapled together by the Communications Company, run by Chester Anderson and Claude Hayward as the publication arm of the Diggers an improvisational theater/community anarchist group, the first few hundred copies were taken to Lawrence Ferlinghetti’s City Lights bookstore and given away free. (Today, the few copies to be found fetch the price $400 on Amazon.)

On its first appearance, the book was considered a sign of great days a-coming. Writing in the L. A. Free Press, Lawrence Lipton proclaimed,

What is being escalated today, among other things, is the dying of the sick & dying society. A day to day chronicling of the deathbed scene. The author, whoever he is, is the master arsonist of ideas, A light-bringer as well as a fire-bringer. This book may turn out to be the first major work of the hip era in writing.

The book’s reputation eventually made its way to the editors of Doubleday, who published it as a trade paperback in 1969. At that time, reviewing the book in the New York Times, novelist R. V. Cassill advised readers not to get distracted by the font and focus on Bain’s message. In doing so, however, he chose a comparison that now makes him seem even more dated that the teletype: “In its quality as political manifesto and in its subordination of eccentric technique to satire and affront, I find it more in a class with the play ‘Macbird!‘”

Now, of course, we know that the Summer of Love had far less political than cultural impact in the long run.

THE BIRCHERS WERE RIGHT AFTER ALL WE ARE INDEED THAT DANGEROUS

one member of the movement declares with pride, rather in the manner celebrated by the title of Nicholas von Hoffman’s account of the San Francisco counter-culture: We Are the People Our Parents Warned Us Against. Ironically, the Establishment’s assessment proved more accurate in the end: A COUP WOULD BE UNNOTICED AND IRRELEVANT writes one Informed Sources die-hard. The revolution was televised, but in the end it went the way of “Laugh-In.”

Willard Bain and his wife moved to Marin County a couple of years after he first published Informed Sources. They opened a bookstore in Corte Madera and raised five children. He died in 2000.


Informed Sources: Day East Received, by Willard S. Bain
San Francisco: The Communications Company, 1967
New York: Doubleday, 1969
London: Faber & Faber, 1969

Breaking Point, by Jacob Presser (1958)

breakingpoint

Subtitled “A Factual Novel,” Breaking Point is a chilling account of life in a Nazi transit camp, an official limbo from which the only exit is on the weekly train to Auschwitz. Yet its author, the Dutch historian and secular Jew, Jacques Presser (who was referred to as Jacob Presser in English language editions), never set foot inside a transit camp and spent several years of the war in hiding.

“The one thing I want to repeat for the tenth, for the hundredth time is that all this is true, that it was thus and not otherwise,” writes Presser’s alter ego and narrator, Jacques Suasso Henriques, a Dutch Jew of Portugese descent. Asserting the truth of a work of fiction so forcefully demonstrates remarkable self-confidence in the author, although there was certainly less scrutiny of Holocaust survivor credentials at the time the book was first published in the late 1950s.

Breaking Point is the title given the English language translation by Barrows Mussey. The original Dutch title was De Nacht der Girondijnen, which literally means “The Night of the Girondists.” The reference is to the arrest, trial and execution of the Girondists, a loose political faction that opposed the most extreme measures of the Jacobins and, in the end, fell victim to the very same themselves. (Through much of the war, Presser worked on a biography of Napoleon, Napoleon: Historie en Legende, which was published in 1946.)

Jacques Henriques is a teacher in a secondary school, living in tenuous security due to his family’s “Portugese papers,” in the book’s opening scenes. From time to time, he notes the absence of one or more of his students as the Nazis put increasing pressure on the dwindling Jewish population, but he feels relatively insulated from this terror. Then, one day, while quizzing his students on the “approved” Dutch history textbook, one of them tells him that her mother had been taken the day before:

“And she’d had herself sterilized, because they said …” Then she was crying. This is true; I could repeat it at the Last Judgment: this is what a thirteen-year-old girl said, those very words, in Class 2A of the so-called Jewish High School.

What next? I put down my book, and let the children “work individually for the rest of the period,” the classic phrase of teachers who don’t feel like keeping going.

With that, he walks out of the school without a word and decides to hide himself from the terror in the place he’s least likely to be taken. One of his students puts him in contact with Siegfried Israel Cohn, who runs the Disposition Service at the Westerbork transit camp. The DS, also known as the Jewish SS, polices the inmates of the camp and organizes the selection and loading of the weekly shipments to Auschwitz and other extermination camps. “We, a few intellectuals, office clerks, workmen, traveling salesmen, and peddlers, were to the others undoubtedly the most loathsome scum that God had ever created,” Henriques writes, but they were also effectively immune to selection themselves as they played an essential role in the process.

Henriques enters the camp and joins the DS with a reference from Cohn’s son, and attempts to appreciate the safety of his situation and numbing himself to reality by becoming as cynical as Cohn himself. He even admits to enjoying his position as Cohn’s adjutant: “I did not find it unpleasant. Sure enough, it gave me a pleasing tingle. Plainly I was already beginning to be a man.”

Soon, however, he finds it impossible not to see the camp as a version of hell:

This hell exists today alone. There is no past and no future; everyone knows that in his heart. The past is dead; the future is death. Between the two lies the narrow watershed, life. And that life consists of pursuing a shoelace, of quarreling over a seat by the stove, of fleeting encounters with a woman on the barter system, of intolerable loneliness in intolerable crowds. Each week it rises anew to the fiercest, the unspeakably grisly horror of the one night, the night before the departure; the apocalyptic plunge, forever new, of hundreds of human beings into destruction and death.

Henriques’ cloak of cynicism quickly wears thin, and, in the end, he finds it impossible to keep his anger and fear under wraps. The smallest event–Cohn knocking a book from the hand of a man waiting to board the train–proves his breaking point.

lanotteDespite the fact that Presser never experienced the camps at first hand, Breaking Point is a thoroughly convincing account. So convincing, in fact, that one of the most renown survivors and writers on the Holocaust, Primo Levi, was moved to translate the book into Italian in 1974 (as La notte dei Girondini).

Presser had ample evidence to draw upon. In 1943, his own wife, Debora, was arrested for holding forged papers as sent to Westerbork. Although she later died in the Sobibor camp, her life in the two camps was conveyed to him by her surviving fellow inmates. In 1950, he was contracted by the Dutch government to write a history of the experience of Dutch Jews during the War, a book published in English (and still in print) as Ashes in the Wind: The Destruction of Dutch Jewry. In his research for that book, he came across the diary of a Polish Jew who was a member of the FK [Fliegende Kolonne, or Flying Column], which dealt with the victims’ luggage. Although it did not mention Presser’s wife, it covered in detail the week she spent there.

In an afterword to a Dutch edition of the book quoted in Lina Insana’s 2009 book, Arduous Tasks: Primo Levi, Translation and the Transmission of Holocaust Testimony (Toronto Italian Studies), Philo Bregstein wrote,

And here is an indication of why Presser, before he could begin Ashes in the Wind, first had to write this story about Westerbork: compelled by his sense of personal co-responsibility and in despair over the loss of his first wife, he had searched in this historical material for the place where his wife had last been before all traces of her were lost: that was Westerbork. It was for this reason that Presser knew so much about this subject, even though he had survived the war by going into hiding and had never set foot in Westerbork.

jacquespresser
Presser himself saw a link between the two books that was not solely due to their subject. Although meticulous in documenting his sources and a critic of the hagiographic style found in most biographies of Napoleon prior to his own and that of his countryman and contemporary, Piet Geyl, Presser was nonetheless ready to note that both fiction and history were forms of story-telling:

… for me, there’s very little distance between literature like Night of the Girondists and history like Ashes in the Wind … Yes … there is reality in the fable of Night of the Girondists … just as the reality of Ashes in the Wind is … a fable. It goes beyond dry description … it has something to do with literature.

Just over 80 pages long, Breaking Point is barely more than a long short story, and written in an unadorned, frank confessional style. Yet it’s also a remarkably nuanced work that raises themes that extend far beyond its brief scope. I have to look back to Levi’s own last book, The Drowned and the Saved, to offer a comparable text.


Breaking Point, by Jacob Presser
Cleveland and New York: The World Publishing Company, 1958

Steps Going Down, by John T. McIntyre (1936)

stepsgoingdown

John T. McIntyre was 65 and had been working full-time as a writer for over 50 years when he published Steps Going Down in 1936. Thanks to a little creative public relations work by his publisher, Farrar, Rinehart and some help from Warner Brothers, which was considering it for filming, it was selected as the American entry for something called the All-Nations Novel Prize–an international competition organized by a consortium of publishers, mainly in the U.S. and Europe. It didn’t win the competition, but the selection came with an award of $4,000, which was probably more than what McIntyre had earned in the preceding five years.

For a few months, McIntyre garnered more publicity than he had in his entire career as a writer. The New Yorker praised him and he was positioned by some critics as a grandfather of what Edmund Wilson would refer to a few years later as “The Boys in the Back-Room”–hard-boiled writers like James M. Cain, Dashiell Hammett and John O’Hara, whose works were full of rough characters, tough talk, and hard drinking. But though his next two books–Ferment (1937) and Signing Off (1938) took on suitably tough subjects–union corruption and Italian-American gangsters–they failed to win either popular or critical praise, and soon McIntyre was back to pitching stories about detectives and dime-store romances at newspapers and magazines. Eventually, even these didn’t sell and he was forced to sell off most of his belongings and rely on the charity of his friends. Suffering from alcoholism and cancer, he died in 1951 with barely a penny to his name.

Aside from some of his early crime novels featuring a scientifically-minded detective named Ashton-Kirk, McIntyre’s work has effectively vanished since his death. About ten years ago, Prof. Ron Ebest published an in-depth look back at McIntyre’s life and on Steps Going Down in particular, in the New Hibernia Review. In “Uncanny Realist: John T. McIntyre and Steps Going Down” (link), Ebest called the book “a minor classic of modern Irish-American writing” and praised McIntyre’s “talent for dialogue and his gift for presenting the grittier sides of urban life in realistic fiction.” I learned of Steps Going Down after reading about the All-Nations prize. (The winner for the 1936 competition, by the way, was The Street of the Fishing Cat, a novel about Hungarian emigrants in Paris by Jolán Földes).

Having taken the better part of three weeks to get through Steps Going Down, I struggle now to decide whether it was a waste of my time. By anyone’s standard of what makes a good novel, this one is a failure. Had McIntyre not thrown in a quick and implausible deus ex machina ending, it would have amounted to a five-hundred page equivalent of “Waiting for Godot.” Reviewing the book in The New Masses, Albert Halper wrote, “The story goes round and round and doesn’t come out anywhere,” and that’s a pretty accurate assessment. The anonymous reviewer on Kirkus Reviews said “It’s not strictly a novel,” but “a relentless turning inside out of a way of living –brothels, drug haunts, bars, shady dives, crooks, gangsters in miniature, lodging house keepers.”

Steps Going Down is about a guy named Pete, who has, at various times in the past, been a journalist and vaudeville dancer, and who goes on the lam when he suspects he might be accused of being involved in some crime at the bank where he’s been working. Pete got the job through a friend named Slavin, and he thinks Slavin is trying to pin the blame on Pete. And, as Halper puts it, “for the rest of the book the reader cracks his brains trying to find out (1) why Slavin got Pete the job,(2) who Slavin really is, (3) who Pete really is, (4) what crime Slavin has (or has not) committed, (5) how Thelma, Pete’s current girl friend, always knows where to reach Pete by phone even though Pete may be in hiding or in any of the city’s thousand drug stores, beer joints, or merely passing a public telephone booth.”

Well, I read the book, and I can’t answer any of those questions. I’d say that easily 80% of the book consists of nothing but Pete sitting around in some boarding house, oyster house, chop house, flop house, or bar and drinking and talking. Most often it’s with another character named Gill, who’s an alcoholic, Skid Row philosopher, part-time ink salesman, and black sheep son of a family that made its fortune selling patent medicines now running afoul of the new food and drug safety laws. Despite the fact that Pete spends at least two to three months moving from place to place to avoid being found by the police, district attorney, or Slavin, he somehow continues to have enough cash to buy another drink–even after he gets robbed.

And then another drink. And another. There is a lot of drinking in this book. As Ebest puts it, “Not to put too fine a point on it, essentially everybody in the book is hammered from page one on.” McIntyre himself had a drinking problem, and as you’re reading Steps Going Down, you often get the same kind of blurry sense of what’s happening that comes about three drinks after the stopping point.

And yet, there are some wonderful things in this book. Most of the action in the book takes place in once-respectable neighborhoods now gone to seed:

The Potsdam was a decayed establishment; it had a big lobby on the first floor that had once been a bar; a German bar with sanded floor, and with waterfalls, and old castles and folk in peasant costumes painted on the walls. There was a high, arched ceiling, now dusty and neglected. The Kegelbahn had been in the basement, and the wooden balls had rolled thunderously at night; a brass band once had its headquarters in the second floor front, and German marches and waltzes had poured out from the windows upon a contented neighborhood. German societies had met there; there was a singing of songs, emptying of seidels, the aroma of sausage and cheese; the gabble of all the dialects of the Fatherland. But those days were over; the people who now huddled under the Potsdam’s roof were broken and anxious; they were people whose days slipped by with no flavor of promise in them.

“No flavor of promise in them”–what a superb phrase with which to end a superb paragraph.

There are fine characters who come briefly into focus and then fade off. Like Cork, a small-time, unlucky gambler: “Cork was in the habit of talking about money; in sporting matters he mentioned large sums; the intake of stuss games interested him; the profits in drab houses, the chances of turning over sums by various underhand practices, had a slimy sort of glamour for him.” Or Finney, who spent his whole life dreaming of the time when he could be completely idle: “He used to watch the old men; they had been street sweepers, or cart drivers, or pavers, or weavers; old men that had worked at many trades and were now past their time, and were resting. Finney used to envy them. They could sit down somewhere contentedly, and no word was said against them. It was what was expected of them.”

There are places where you could imagine Oliver Twist hanging around if Dickens had time-travelled to 1930s Philadelphia: “The neighborhood of Shandy’s was one of small rackets; groups gathered at curbs, at newsstands, at corners, around shoeblacks’ chairs; smirking youths in smart overcoats and narrow rimmed hats talked with policemen.” The cheap hotels where Gill and Pete find rooms for a night or two: “Badly lighted, with greasy wallpaper, shabby floor coverings, brass cuspidors. Dejected men in soiled shirt collars sat forever reading newspapers; others wrote long, bitter letters at the little tables…. havens for uneasy men who had separated from their wives.”

The book opens with one of its strongest chapters–certainly the stuff I kept looking for more of–which puts us in the mind of Mrs. Salz, owner of the boarding house Pete lights out from, as she moves around, cleaning her sitting room. Each item she cleans reminds her of someone from her past–the gilt mirror from her brother Albert’s barbershop; Freddie the canary from her childhood now stuffed but still hanging in his gilded cage; the heavy armchair her father bought from a minister, in which her sister Cassy would sit “after her trouble”:

She worked for three or four dressmakers; every time she left a place it was for higher pay. And it was one of their husbands that was the cause of her trouble.

It was an awful shock to her mother; and her father used to curse terrible; and everybody in the neighborhood talked and said things they shouldn’t have said. Uncle Victor wanted the case taken into court; he said Cassy ought to get damages. But she wouldn’t let it be done. After the child died, she came home again, but she was awful changed. You’d scarcely ever hear her speak a word. She didn’t seem to be fit for anything at all. She’d just sit in the chair at the window and look out and think.

Taken together, these bursts of fine description and characterization probably add up to 150 or more pages out of the total 500, which is not such a bad ratio, but for many readers, it’s asking a lot to demand the persistence required for that kind of sifting. And so Steps Going Down will most likely remain out of print and unknown.

Yet, if Steps Going Down is a failure, it’s a noble failure. It’s like a fine old Victorian house, abandoned and neglected for years, shut up behind a tall fence. As you pass by, you catch a glimpse of some intricate, carefully-crafted feature or decoration, a room you can imagine was once dark, warm and welcoming. But no one will ever knock down the fence and put in the hard work to restore it and put it into working order. And so it’s just a lost promise. It reminds me very much of something Zadie Smith wrote in her essay, “Fail Better”: “The literature we love amounts to the fractured shards of an attempt, not the monument of fulfilment.” In Steps Going Down, there are such lovely shards–but it will never be a monument of fulfillment.


Steps Going Down, by John T. McIntyre
New York City: Farrar, Rinehart, Incorporated, 1936

Broken Images: A Journal, by John Guest

Coverr of first U.K. edition of 'Broken Images'

Despite all the exhortations to stop and smell the roses, that what matters is the journey, not the destination, I tend to read in something of a rush, mindful of the ever-growing stack of books that still beg to be read and rediscovered. It takes an exceptional writer to subdue this inclination and get me to take a work at his or her own pace.

I took John Guest’s Broken Images: A Journal (1949) along on a recent trans-Atlantic flight, figuring I’d have time not only to finish it (it’s just 220 pages long) but to get through some work-related reading as well. Instead, I spent the entire flight, along with the next leg of my trip, reading it — not because it was a struggle but because Guest’s writing is so superb I wanted to enjoy every sentence.

At the time that World War Two broke out, John Guest was in his late twenties, working in a publishing house and wandering rather aimlessly into his future. He didn’t rush to enlist but was inducted into the Royal Artillery in May 1940. Broken Images opens with a journal entry written–quite against regulations–on his second day in the Army, and continues until his separation five years later, in October 1945. Many of the entries were sent to the poet and lyricist Christopher Vernon Hassall, with whom Guest served on an anti-aircraft battery stationed near the London dockyards.

When Broken Images was first published, the Spectator’s reviewer wrote that “It will be surprising if the last war produces a more rewarding set of personal impressions than the journal of Mr. John Guest.” What’s remarkable, though, is that I would never think of recommending it as a great war book. True, it is all about Guest’s experiences during the time he served in the Army, and he did experience combat first-hand in North Africa and Italy — where some of the most hard-fought battles of the war took place.

But its finest characteristic is that of a sensibility to life that never, despite all the drudgery and monotony of Army life and all the strains and fatigue of combat, seems anything less than fresh and alert. Here, for example, is an early observation from his first month in uniform:

But doing guard also has its pleasures. It is the only time when one is really alone. It is lovely, too, on warm starlit nights. Another pleasure, relatively new to me, is to see the dawn and hear the birds’ chorus; shortly after the sky has paled, one bird emits a sleepy note — do you remember that magical verse in “Tears, idle tears”:

Ah, sad and strange as in dark summer dawns
The earliest pipe of half awaken’d birds …

–and within two minutes every bird in creation is singing wildly.

Guest loved poetry and nature. He notes the flowers, bushes and trees wherever he is, knows the names of most of them, and often remembers a line or two of verse they inspired.

While he wasn’t a model soldier, he was no slacker and was selected for officer training during his first year. Although he’d never had any association with the Army and felt no regret when he left it behind, Guest early on came to understand that his time in the uniform represented a personal transformation: “Something is between me and everything now. We seem to be breaking apart, diverging, but reality is on my side — vivid reality — while everything I used to be and do belongs elsewhere, connected to me only in memory, not it fact.”

Throughout much of the book “the war” seems to be a show playing on another stage. Guest does not deploy to a combat theater until he’s been in the Army for nearly three years. He spends far more time training, taking part in exercises, and waiting, and even when he is in within eye sight of the enemy, the fighting is more often incidental than intense. He apologizes, in fact, in one entry,

This is just to set your mind at ease in case you thought I was in the big attack. If you have been imagining me in the thick of battle, you would have laughed to see me this afternoon (or indeed most afternoons and evenings) sitting in a canvas chair at the edge of our olive grove — sleeves rolled up, dark sun-glasses, a book on my knee; listening to the birds and swatting flies with a grass switch. In front, the bank falls steeply away through a wood full of cyclamen, genista and honeysuckle, to a green valley below, and from where I site I can hear the stream that runs through it. But, apart from the occasional bang of guns, one wouldn’t know there was a war on.

Being far enough away from the front lines does not equate to enjoying the pleasures of peace, however. “You do not know what a country which has been fought over looks like,” he is careful to caution Hassall:

Everywhere the signs are unmistakable — one knows without thinking about the evidence. It is rather like one of those abandoned industrial areas at home; but here they are not abandoned; people are still living in them. Even if the houses are not in ruins, everything has a tired, disused look. Gates and hedges are broken. Rusting skeletons of vehicles lie in the ditches. Windows are broken. Roads in bad repair. The fields untended. Ground under trees or by the roadside all chawed up and rutted. Empty food tins. Trees cut down or splintered. Charred remains of fires. Human excreta. Broken drains, pools and floods–all the million and one things which should be mended, tidied, tended, buried or otherwise seen to, are left undone.

Guest never takes himself to be anything but a small cog in a big machine, and he often notes the tendency of the Army to grind everything down to an anonymous uniformity. Indeed, as he queues for one in the many steps involved in being processed out of the Army, he muses, “It was really a huge machine which had been churning away at top speed for six years…. All you had to mind was that you didn’t get nipped in the works.”

If there was one thing that most certainly didn’t happen to Guest, though, it was the sacrifice his individual sensibility. His eye was always alert to nuances of landscape, the life going on in the margins, and the endless human comedy. On leave in Rome, for example, he delights in the band playing in the lounge of an English officers’ hotel:

This consisted of three middle-aged Italians — two male and one female. One man played a huge sort of guitar-cum-zither which he held like a banjo and plucked. To the end of our stay I was absolutely convinced that it made no noise whatsoever, and that upon closer inspection it would transpire that the strings were made of elastic or wool. For all that, his gnarled right hand plucked and flipped with all the merriment in the world, and his left hand scrambled deftly up and down the wires.

I’ve already overindulged in the temptation to quote at length from Broken Images. It really is a deliciously well-written book that I have left riddled with dog-eared pages marking particularly fine passages.

About the time that Broken Images was published by Longmans, Green and Company, Guest joined the firm as a literary advisor, and he remained with the firm until his retirement. Aside from The Best of Betjeman, which he edited, Broken Images is the only book he published. It earned a mention in both Paul Fussells’ Wartime: Understanding and Behavior in the Second World War and Samuel Hynes’ The Soldiers’ Tale: Bearing Witness to a Modern War and was reissued in 1970 as part of Men at War, a short-lived series from Pen and Sword Books. It richly deserves to be brought back to print. In researching this post, I came across one review in which the reviewer gushed, “I enjoyed this book so much that it is difficult to avoid seeming over-elaborate in praising it.” I second that emotion.


Broken Images: A Journal, by John Guest
London: Longmans, Green and Company, 1949

The Dwelling Place, by Anne Goodwin Winslow

dwellingplace

As someone who just turned fifty-six, I take comfort in the example of late bloomers, and it was a delight to note that Anne Goodwin Winslow was 68 when she published her first book, The Dwelling Place, in 1943. Now, that’s not strictly true–she did publish a collection of her poetry, The Long Gallery, in 1925, at the age of fifty. But in the space of six years between 68 and 75, she managed to publish a body of work that compares well with what some others take a lifetime to produce.

Born on her family’s estate outside Memphis, Tennessee, she and her sisters were educated by their attorney father in a rather laissez-faire manner. He gave them the run of his library and encouraged them to spend long hours reading and thinking and talking about what they read. Then, when she was still a teenager, Eben Eveleth Winslow, a West Point graduate and captain in the Corps of Engineers, asked for her hand and off she went into the itinerant life of an Army wife. Their tours included Oahu, where Winslow oversaw the construction of Fort DeReussy and other fortifications, and Panama, where he built bases to protect the new canal. He became the Army’s expert on coastal fortifications, and his 1920 book, Notes on Seacoast Fortification Construction, can be found on the Internet Archive (link). Over a thirty year career, he rose to be the acting Chief of Engineers when the U. S. entered World War One in 1917 and led the enormous expansion of the Army’s ranks and facilities over the next two years.

When General Winslow retired in 1922, he and Anne headed back to Anne’s family home outside Memphis. There they oversaw the raising of cotton, fruit and nuts, pigs and cattle, and she began to write and publish her poetry. Winslow died in 1928. With both her children grown and out of the house, Anne settled into the graceful life of a dowager, with a steady stream of visitors to keep things interesting.

Her poetry was quickly accepted by such journals as the Atlantic and the North American Review, and she developed friendships with a number of literary figures, including Vachel Lindsay and William Alexander Percy. Allen Tate and his wife, Caroline Gordon, became particular friends, and the aging Ford Madox Ford came along for a visit while on his extended stay with the Tates as their house guest. In one of his very last books, Great Trade Route (1937), Ford described the Winslow home as antebellum menagerie, very relaxed, where, “… peacocks wandered nonchalantly in and out of the room, and it was quiet, and profuse, and hospitable.” Life there seemed “to run on wheels in a deep shade.”

The Dwelling Place is Anne Goodwin Winslow’s amused, affectionate, and poetic tribute to her home. Despite her many years away with the Army–“the antithesis of permanence”–it remained at the center of her emotional life: “I do not see how anyone can get along without at least one thing in his life that he can think of as being both intimate and permanent.”

Starting with a chapter on solitude, she portrays the house, the land, its people, animals, plants and visitors (living and spectral) over the course of a year through a series of loosely-connected sketches. Although absolutely at home in a way of life–with a grand mansion, a large garden full of magnolia trees and wisteria-laden trellises, and a cook, maid, groundskeeper and handyman–that was near its end, she was also a sophisticated woman, widely-traveled and read. She wrote one of the first articles about Rilke’s poetry to appear in an American journal and was comfortable reading and translating both French and German. When she reaches for a classical allusion or a line from Keats, it’s always at her fingertips.

As a result, there is an elegance and grace throughout The Dwelling Place that makes one wish for the opportunity to have spent some time as Anne Goodwin Winslow’s guest.

She herself wondered, however, why people came to her home seeking a “quiet” week in the country:

How did the idea ever get abroad that nature is given to tranquility? A certain amount of self-restraint is necessary for tranquility, and nature has none. She is all out and total about everything, and noisy besides, and peace, I should say, is about the last thing on the list of her requirements–or solitude. Nothing in nature wants to be alone for one breathing instant, and everything that has a voice is perpetually lifting it up in desire or bereavement, with overtones of threat or challenge, and whinnyings for help–our own unrest made audible. I have grown so suspicious of nature’s motives as expressed in sound that only the accidental, frictional noises–wind rustling the leaves or water slipping over stones–gives me a feeling of repose. I made up my mind long ago that nobody who has had much sorrow, or even too much happiness, should ever go to the country to forget about it.

Writing during America’s first full year in the Second World War, she is quick to acknowledge that, compared to hers, “life has been so shot up to pieces for so many people that I would hesitate to speak again of any bombs that fell on mine.” She doesn’t claim that what she has created is a good book, one that will offer “present help in trouble,” but she credits the effort for its therapeutic value: “… maybe only those who write have learned the saving power that lay in many a poor one.”

She also questions her ability to venture into the realm of fiction: “I doubt very much if I could write a novel, but I would be willing to try for the sake of all the dear people who like to worry over me.” Ironically, the act of writing The Dwelling Place must have released hitherto-unrecognized creative energies, for over the course of the next five years, Anne Goodwin Winslow was to publish five books of fiction: A Winter in Geneva and Other Stories (1945); Cloudy Trophies (1946); A Quiet Neighborhood (1947); Springs (1949); and It Was Like This (1949).

goodwinslowhouse
The pace of her writing slowed down considerably after that and her published works were limited to a few short stories and poems. She died in late 1959 at the age of eight-four, and was buried with her husband in Arlington National Cemetery. You can find their grave records here. Her family home, known as Goodwinslow, still stands (see coordinates in Google Map) and is listed in the National Register of Historic Places (see entry).


The Dwelling Place, by Anne Goodwin Winslow
New York City: Alfred A. Knopf, 1943

Appendix A, by Hayden Carruth

Artistic failures are often more interesting than masterpieces–or more accessible, at least. Hayden Carruth’s first and only novel, Appendix A (1963), is a good example of this. “I did the novel in the first place because that was the only way I could get my first book of poems published,” he admitted years later, in an interview published in American Poetry Review.

“I had already written a long story, which I didn’t know what to do with, about a kid in France during World War II, who had been orphaned and adopted as a sort of a mascot by a German unit,” he told the interviewer, Anthony Robbins. “So when Emile [Emile Capouya, his editor at Macmillan] said he had to have a novel, I said I’ll expand the story into a novel, and basically that’s what I did. I added three other sections to the book, making it cover a longer period.”

appendixaThis ad hoc structure is quite evident in the book. Carruth incorporated the story of the French orphan by transporting him to post-war Chicago, giving him the American nickname Charley, and making him the cuckold of an affair between the narrator, known only as E., and Charley’s wife, Alex. The first section shows the affair in midstream, centered around a sweltering July weekend. The second half is set about a month or so later, as Alex decides to leave E.–and Charley–over the course of long and boozy day and night. Framing these three parts is one set ten years later, as E. reflects back on the experience from an asylum somewhere in upstate New York.

It’s an awkward collage. The Charley/Gaston story is a crude graft, a pointless excursion from the main thread of the novel. And Carruth never provides a convincing explanation of what drove E. to isolate himself in a cottage in the Connecticut woods to write his account of the affair ten years later, or how this led to his being sent to the asylum.

Yet Appendix A remains an intriguing book, particularly when you know a little about Carruth’s life. E. is very much based on Carruth. Like Carruth, he served with the U. S. Army in Italy during the war. Like Carruth, he becomes the youngest editor of a prestigious and amply-endowed literary journal (E.’s Pegasus is Carruth’s Poetry). Whether Carruth had an affair similar to E.’s, he certainly did spend a time in an asylum, and spent some time after that in the care of a psychiatrist (Peter Laderman, to whom the novel is dedicated). The book’s second half revolves around a comical account of a reception, attended by the “poetocracy” and a set of ridiculous donors, for an English poet whom Carruth later identified in Reluctantly: Autobiographical Essays as a fictional version of Stephen Spender: “… [B]ut I remember almost nothing of it now. I was no doubt drunk.”

As Carruth told Anthony Robbins, “It was a very anxious experience for me because I didn’t really think I knew anything about writing novels. In fact I didn’t.” Inexperience led him into a fair amount of experimentation in the book. A publisher’s note at the beginning states that the book is “part of a subdepartmental dossier in the files of a state bureau of public health.” One chapter is simply a dialogue between E. and Charley about an M. G. sportscar they co-own. Another contains a series of excerpts from such disparate sources as John Aubrey’s Brief Lives, the censure of Samuel Gorton, an early Colonial dissenter, and The Voyage of the Rattletrap, a comic Midwest novel written by an earlier Hayden Carruth. He omits Chapter 26 entirely: “if I left it in it would give the whole show away.” E. even refers to the book as a “levon”: “a feeble invention, but let it pass.”

Carruth considered the book “over-written in places.” And there are some pretty awful sentences, such as: “We are the principles of love, Linda and I, and so you need not remember us; indeed, you cannot — you can discover us only within yourselves, in which event we shall have different names and faces.” But there is something about a book being set in Chicago that guarantees an occasional punch of muscular prose:

Traffic thickened as we left St. Joseph, and would continue to thicken all the way to Chicago as more and more people heading home from points along the Indiana shore joined the stream. The concrete highway was a steady rolling formation of cars, like a railroad train a hundred miles long. At first the pace was quick, but then it slowed, cars jammed up, sometimes there would be a crescendo of aphonic squeals as drivers, one after another, jumped on their brakes; for a mile ahead in the late afternoon light you could see red glowing taillights, and the air would turn blue and acrid with exhaust fumes from idling motors.

I had almost forgotten what it was like to come back into town on a hot Sunday afternoon back in the days before freeways, but reading this sent me right back to the rear seat of my father’s Rambler, stuck with sweat to the vinyl as we inched past mile after mile of drugstores and used car lots.

And there are wonderful observations: “the momentary shame men feel upon seeing their own nakedness exposed before the elegance and subtlety of a woman.” “Chicagoans are as well schooled as most people and have studied their geography lessons in childhood, yet in their hearts they don’t know what lies beyond: space, distance, the incredible vectors and tangents of the nebulae themselves.” And this priceless comment on what we can never experience:

Instantly four poems came to my mind, four celebrations of that tender arrangement of loved flesh, four poems that should have been written by Skelton, Wyatt, Ben Jonson, and perhaps Sackville or Waller; but they didn’t write them, and neither did I. People who complain — with some justice — about the number of poems that are published, should think of the number, including some superb examples, that are never written.

None of which argues that anyone should rush to reissue Appendix A and proclaim it a lost masterpiece. Carruth may not have known much about how to write a novel, but that didn’t stop a fair amount of good writing, combined with astute and sometimes acerbic insights, from shining through the awkward seams and sometimes unchecked verbosity.

Fortunately, there is no need for a reissue, anyway: you can find electronic versions, for free, on the Internet Archive (link).


Appendix A, by Hayden Carruth
New York City: Macmillan, 1963

Time Stood Still: My Internment in England 1914-1918, by Paul Cohen-Portheim

Paul Cohen-Portheim, 1931

“This book tells of the experiences of a German civilian interned in England,” wrote Paul Cohen-Portheim in the preface to Time Stood Still: My Internment in England 1914-1918, “and it is the author’s aim to describe nothing except what he actually saw and experienced.”

This understatement is both typical of Cohen-Portheim’s remarkable humility and an utterly inadequate synopsis of this remarkable book, for Time Stood Still is, in its way, a monument of humanism–the cosmopolitan, cultured, enlightened humanism exemplified by Stefan Zweig, Jules Romains, Thomas Mann and others–that flourished in Europe until exiled or exterminated by fascism. Countless times while reading this book I was awed by the depth and character of the author’s perspective.

Born in Berlin of Austrian parents, Paul Cohen-Portheim was educated in Geneva, took up painting, and was living in Paris when Archduke Franz Ferdinand was assassinated in June 1914. Despite the increasing rumors of war, he carried on with his life and traveled to England to spend a few weeks with friends in Devonshire. When England declared war on August 4th, 1914, he found himself stranded: “My flat and my belongings were in France, my relations in Austria and Germany, I myself with summer clothes, painting materials, and £10 in an England one could not leave.” The next day, he discovered he was now an “enemy alien.”

For the next ten months, he lived in a sort of limbo, unable to leave England, unable to move from one location to another without official permission, unable to hold a job legally. He joined with other expatriates to form a makeshift opera company and busied himself with sets and costumes until, on May 24th, 1915, he received notice to report to the local police station the next morning to be interned.

“What shall I pack?,” he asked the policeman. “I would pack as if you were going for a holiday,” the man replied. And so Cohen-Portheim loaded his luggage with “white flannels, bathing things, evening dress, etc..”

He and several hundred other German and Austro-Hungarian men between the ages of 18 and 65 were loaded into railway cars and then ferried to the Isle of Man, where they were interned at Knockaloe, which was the largest camp set up in England during World War One. A few months later, however, he and about sixty other inmates, considered by the British to be “gentlmen” were transported to a new camp in Lofthouse Park, near Wakefield in West Yorkshire. Here he was to remain until mid-1918, when he was sent to the Netherlands to await the end of the war in another form of limbo.

To the authorities responsible for setting up Lofthouse Park, “a gentleman was a man prepared to pay ten shillings a week to them for the privilege of being there.” Cohen-Portheim had been able to contact his mother in Vienna and set up a weekly allotment while at Knockaloe, so, like the other inmates of the camp, he was able to order books and art supplies and to pay for sundries at the camp store. He was able to obtain more suitable clothing, and, as this picture from the Wakefield libraries collection shows, to dress in a manner befitting a gentleman. Other than being confined to the camp, served tasteless but adequate food, and mustered multiple times a day to be counted, he was largely left alone by the authorities and guards.

wakefield

“Were you treated well?” friends asked him after the war. Cohen-Portheim’s response was carefully qualified: “I am not prepared to say what British treatment of prisoners of war or of interned civilians was–fair, correct, brutal, inhuman, indifferent–I can only speak of my own experience,” and that was that the treatment was “standardized.” He understood that internment was politically motivated, moderated entirely by public perceptions of the treatment of British internees in Germany, and bureaucratically administered.

This was the first war in which there was large-scale confinement of enemy civilians, and the lot of those in England was far better than that of their counterparts in France (as recorded in Aladar Kuncz’s 1934 book, Black Monastery). But, in Cohen-Portheim’s analysis, it was still a brutal and cruel system. Its inhumanity was not based on physical abuse or deliberate psychological mistreatment, but on a more fundamental truth: this was not how humans are meant to live.

Take, for example, the factor of time. Cohen-Portheim chose his title carefully: “One must remember that there was absolutely no limit to be foreseen to the duration of the war and of my imprisonment, not could one know to what one would then return, if one lived to return to anything.” The inmates were well aware of the events going on outside the camp, the progress and set-backs of each side in combat, but they were frozen in time. “The past was dead, the future, if there should be a future, was a blank, there was nothing left but the present, and my present was the life of a prisoner.” This condition was, in his view, unnatural: “where there is no aim, no object, no sense, there is no time.”

Yet it was not the fact of being imprisoned that made the experience horrible. “What was horrible was that one had ceased to be an individual and had become a number.” Any decisions made about the conditions in the camp were made based on an abstract concept of the enemy alien prisoner, and not on any aspect of his individual actions or nature. Cohen-Portheim saw this as a fundamental effect of war: it creates “an abnormal state in which no one can be honestly considered responsible for his actions.”

The obliteration of personal responsibility “undoes what education has built up in years of struggle, or rather in many centuries of effort.” This observation illustrates the particular perspective evident throughout the book. Cohen-Portheim upheld the humanist ideal of man as a rational being with a free will moderated by morality and empathy. And the fundamental crime of internment is that it is inhuman. The fact that the camp population was of such a narrow demographic–male, upper class, German or Austrian, adult, with no women, no children, no other nationalities or classes–by itself made the situation inherently abnormal.

But there was also, “no privacy, no possibility of being alone, no possibility of finding quietude.” The men were cooped up together 24 hours a day, day in and day out, with no end in sight. Because of this, “The worst tortures of camp life were due to the small failings of one’s fellow creatures everlastingly in evidence, and to unimportant little tricks endlessly repeated”:

It is not the men of bad character or morals you begin to hate, but the men who draw their soup through their teeth, clean their ears with their fingers at dinner, hiccough unavoidably when they get up from their meal (a moment awaited with trembling fury by the others), the men with dirty hands, the man who will invariably make the same remark (every day, year after year) as he sits down–and who is quite an inoffensive good-natured soft of creature otherwise–the man who lisps, the man who brags,, the man who has no matter what small defect or habit you happen to object to. You go on objecting quietly, for one does not quarrel about such silly trifles, and the thing gets on your nerves, becomes unbearable by the simple process of endless repetition, until you hate the cause of your torture with a deadly hatred.

“Such an atmosphere is thoroughly poisoned,” he concluded.

What is most impressive about Cohen-Portheim’s account of his experience, however, is that despite all of these wrongs, he could write, “I cannot honestly say that it has harmed me.” Indeed, his time at Lofthouse Park turned his passion from painting to writing, and one of his books, The Message of Asia (1934), was based on material began in the camp. He saw himself as an exception case, though, and was careful to caution in his preface that this must not “induce my readers to think that I call good what in itself is evil.”

After the war, he became a journalist and travel writer, and published such books as England, the Unknown Isle, The Spirit of France, and The Discovery of Europe. Time Stood Still was published in 1931, and like W. V. Tilsley’s outstanding novel, Other Ranks, published the same year, suffered from critical and popular weariness over war memoirs. The Saturday Review’s reviewer dismissed the book as “a ‘document’–by which I mean a piece of writing what has not quite succeeded in becoming literature.” Looking back on Time Stood Still from a distance of eighty years, however, I would place it on a shelf with some of the finest pieces of writing about life behind barbed wire.

You can find a length set of excerpts from Time Stood Still, about his time at Knockaloe camp, on a website devoted to the Isle of Man, at http://www.isle-of-man.com/manxnotebook/fulltext/tst1932.htm. There are no copies currently listed on Amazon and only about a dozen, starting at $37, Internet-wide, according to Add-All.com. However, his travel book, The Spirit of London, first published posthumously in 1935, was reissued by Batsford in 2012.

Update: “Enemy Aliens,” a long piece by Andrea Pitzer, author of The Secret History of Vladimir Nabokov, on Cohen-Portheim’s experiences during the war and his interment, appeared in the Winter 2014 issue of Lapham’s Quarterly.


Time Stood Still, by Paul Cohen-Portheim
London: Duckworth, 1931

A Cargo of Parrots, by R. Hernekin Baptist (pseudonym of Ethelreda Lewis)

cargoofparrots
Like many of the books I’ve written about on this site, I discovered A Cargo of Parrots serendipitously–that is, in the course of looking for something else. In this case, it was through reading about the career and works of Wallace Stegner, who, after some years of underappreciation, if not neglect, has come to be recognized as one of the major American novelists of the 20th Century.

When I learned that Stegner’s first novel, Remembering Laughter, was selected as the winner of a short novel contest run by Little, Brown in 1937 and was one of the five titles selected for publication out of the 1,340 works submitted, I immediately began wondering about the other four. Thanks to a Saturday Review item written by Howard Mumford Jones, “Hope for the Novelette”, it didn’t take long to identify them as:

Jones’ review agreed with Little, Brown’s assessment that Remembering Laughter was clearly the superior work of the five, but I was most intrigued by his comment that A Cargo of Parrots was “an almost perfect realization of the form” (that is, the novelette or short novel). That was enough to spur me to locate and buy a used copy.

But the cover illustration, of a Moorish, faintly pirate-ish (the man does have a parrot on his shoulder) with a sailing ship was enough to lead me to shelve it far away, to be read at some long distant time. Despite the fact that I’ve featured a fair number of nautical books over the years, I actually don’t care much for the subject and it’s only really good writing that can get me over that prejudice. So it sat there for a couple of years, until I picked it, almost at random, to read on a flight back to the U.S. this week.

Well, as I said, it takes really good writing to keep me reading a nautical book, and there is some exceptionally good writing in A Cargo of Parrots. And by that I mean not just that the prose is fine–balanced, fluid, subtle–but that the author’s perspective is quite remarkably open and sensitive. I started liking it within the first ten pages, and by the time I finished it a couple of hours later, I loved it.

It’s the story of a man named Ramazani, a native of one of the islands off the coast of what is now Tanzania. Kidnapped onto an Arab dhow as a child, he has passed through a series of masters until, somewhere in middle age, he is bound to an ailing German naturalist who survives by trapping exotic birds for zoos in northern Europe. When his bwana dies in a town on the Congo coast, Ramazani is left with the task to escort the parrots they have collected back to England and Germany.

This lands Ramazani and his birds on a hard-luck American steamer with a bitter, racist first mate, and from the moment the two men meet, it is clear that the story will have a violent end. Not that Ramazani is a violent man. If anything, as the author conveys within the first few pages of the book, he is quiet and perceptive, even if he interprets the actions and manners of Western men through a different lens. Indeed, it’s the civility of his manners that provokes the mate:

Had he been able to express his feelings he might have said to himself that no nigger should ever be given the advantage of such dignified clothing: the long and snowy-white coatlike garment coming to the feet; a spotless white cotton fex, delicately embroidered. The ancient garb of kanzu and kofia, which sets off so admirably the natural dignity of the East African Arab, roused in Mr. Jacob almost rage. Niggers should wear the cast-off garments of the white man, shouldn’t they?

When, a day or two later, the first confrontation takes place, it is not a clash of cultures but something primeval: they find themselves “staring at each other like two wild animals, hereditary enemies who have met by chance on a highway, man-made, between two sides of a forest.”

This last quote captures one of the remarkable aspects of A Cargo of Parrots, which is the sophistication of the author’s perceptions, in being able to accept and communicate the validity not only of what we would now call a Third World perspective, but also of an ecological sensibility. Ramazani holds deep respect for the German naturalist, in part because he reacts to African wildlife in a way that no other white men, to his knowledge, do:

It revolted him to see the enforced public intimacies of the mating season; the wonderful display–in Nature’s setting–of individual song and dance and gesture; of coquetry, of joy, rage, jealousy, revenge and even murder, taking place in the dark spaces and glades of the forest, in the solitary trees and the open grass of the African uplands, in the faces of ancient lichenous rocks and the newer, raw escarpment hanging over a two-thousand-mile valley which holds its bed, like pools left in the rocks after rain, lakes as big as England; or on the lily-patterned surface of forest lakes remote and small whose source springs hot from volcanic fires…. It wrung his heart to see some wretched substitute for the age-old routine of the nest–that miraculous inherited uniqueness and precision of form and material and site–the plaintive cries, the thwarted efforts of the parent birds to hide their eggs, to feed their young without the arduous and joyous duties of the hunt and without the food proper to the species; to see the swift decline and death, after a million of years, of instinct–like the blowing out of a sacred lamp, no less that the sudden stoppage of an elaborate system more exact than any man-made machine; to see the dullness of eye and feather that follows such outrage to body and spirit….

The word “ecosystem” hadn’t been coined when this was written, but I don’t think I’m exaggerating in saying that this passage might have been written by an environmental activist today.

So who was R. Hernekin Baptist, and how did he or she develop such an open and empathetic view of Africans and their environment? Well, first of all, this was the pseudonym chosen by Ethelreda Lewis, an English woman who came to South Africa at the age of nineteen and worked for a variety of magazines and newspapers before publishing in 1924 The Harp, the first of three novels with an African setting, under her own name. She also achieved international fame as the credited “as told to” author of three books of memoirs by the legendary hunter and ivory trader, Trader Horn. An abridgement of the three books is still in print today as Trader Horn: A Young Man’s Astounding Adventures in 19th Century Equatorial Africa. For various reasons, she decided, starting with her 1931 novel, Four Handsome Negresses: The record of a voyage, to begin publishing under the odd name of R. Hernekin Baptist, and there was a second book–Wild Deer (1934)–based on a murder at a Swiss mission in what is now Lesotho. (The story was retold a few years ago in Tim Couzens’ Murder at Morija: Faith, Mystery, and Tragedy on an African Mission. Her final book, Wild Deer, was published a year after A Cargo of Parrots. She died in 1946.

While I can’t fully support Jones’ assessment of A Cargo of Parrots as “almost perfect” (there is a disproportional amount of material whose only purpose is to provide Jacobs, the first mate, with a back story), it is a moving and powerful story. As the ship steams further north, and Ramazani and the parrots encounter the cold and storms of the North Atlantic, their sufferings becomes almost unbearable for the reader. This was not at all the story I expected from the book’s cover, and it has been to my considerable pleasure and appreciation to have looked past that.


A Cargo of Parrots, by R. Hernekin Baptist (pseudonym of Ethelreda Lewis)
Boston, MA: Little, Brown and Company, 1937

Plus, by Joseph McElroy

Cover of first U.S. edition of 'Plus'

Joseph McElroy’s 1977 novel, Plus, is, without a doubt, my most neglected neglected book. I actually bought the Knopf paperback edition (one of the earliest examples of a simultaneous release in hardback and trade paperback) when I saw it on the shelves of the University Bookstore in Seattle back in early 1977. I had finished a wonderful English course during which our professor took the class through Ulysses, giving us just enough in the way of reading tools that I felt ready to take on the most daunting of texts. I was also just discovering experimental fiction, reveling in Queneau and Steve Katz and Harry Mathews, and I was sure that Plus was going to be of the same ilk.

And then I started to read it:

He found it all around. It opened and was close. He felt it was himself, but felt it was more.

It nipped open from outside in and from inside out. Imp Plus found it all around. He was Imp Plus, and this was not the start.

I struggled for several pages, then gave up. I felt like I was trying to scale El Capitan with my bare hands.

I set Plus aside, and there it has stayed for thirty-five years and a dozen moves.

When I started this site seven years ago, I always knew that I would have to return to the challenge. Facing a long flight from Amsterdam to Minneapolis a few weeks ago, I saw the opportunity to hunker down and make amends for my neglect.

Joseph McElroy is, perhaps and simultaneously, America’s most neglected and highly regarded living novelist. Neglected based on the simple fact that, as Scott Bryan Wilson writes on the Constant Conversation, “there’s probably never been a time in his career when all of his books have been in print [at] once.” You will not find one of his books at Barnes & Noble. One in a hundred people who know the names of Philip Roth, Don DeLillo or Toni Morrison will recognize McElroy’s or be able to name any of his books.

At the same time, however, many of those who have read him consider McElroy one of the masters of contemporary American fiction. Each of his major novels–A Smuggler’s Bible (1966); Hind’s Kidnap (1969); Lookout Cartridge. (1974); and Women and Men (1987)–received glowing reviews from some of the most sophisticated reviewers in the business. Women and Men, in fact, has been called “the most important American novel since Gravity’s Rainbow.” His work has been the focus of an issue of the Review of Contemporary Fiction and the Golden Handcuffs Review, along with numerous pieces in academic journals. Even Plus has its own Wikipedia entry (link). But as Garth Risk Hallberg wrote in the L.A. Times’ “Jacket Copy” blog, “McElroy’s work recalls William Gaddis’ description of a composer’s corpus in The Recognitions: ‘It is still spoken of, when it is noted, with high regard, though seldom played.'”

Why the neglect? I think the reason is very simple: he writes difficult prose. As one Amazon reviewer of Women and Men wrote, “If you haven’t read McElroy, don’t jump into this unless you consider yourself the boldest and bravest of readers.” McElroy writes for grown-ups. By that I mean, he does not take the reader by the hand and guide him through the story like a crossing guard assisting a group of school kids. He expects the reader to discover the story–and more than that, the narrative perspective–by having the guts to take a deep breath and dive into the writing.

I like the way Mike Heppner describes it in his article, “The Courage of Joseph McElroy,” in the Golden Handcuffs Review (link):

It takes courage to write a sentence like the one quoted above [from Women and Men]; to risk ugliness, arrhythmia, tonal irregularities: those moments of dissonance and rubato that cause us to doubt our own ears. (Or, as Carl Ruggles defended Charles Ives to a quivering concertgoer who’d come expecting Brahms: “Why can’t you stand up before fine strong music like this and use your ears like a man?”)

To be pedantic, the quote was by Ives, at a concert of his music and Ruggles (“When you hear strong masculine music like this, sit up and USE YOUR EARS LIKE A MAN!”). I’ve long thought this quote, despite its latent chauvinism, should apply to encounters with challenging art in any form.

And so I summoned my readerly courage and dove into Plus once I’d settled into my seat.

The actual story in Plus is explained right on the cover:

Plus is the meditation–the experience–of a disembodied human brain, once the brain of an individual with a wife and a child, but now orbiting the Earth in a capsule.

The brain’s function, as part of a solar energy project, is to observe growth inside the capsule and to transmit information along the Concentration Loop to the scientists on Earth, whom it knows only by sound: the Good Voice, and Acrid Voice.

The capsule is IMP: the Interplanetary Monitoring Platform. Imp Plus is the brain, the CPU of the IMP satellite–or at least, of one of its key payloads.

But the story is not really the point of Plus. Instead, what McElroy undertakes is something that makes all previous attempts at the stream of consciousness seem child’s play. The real drama in Plus is that of a consciousness constructing its own means of understanding.

In this case, the consciousness has the added challenge of working without any of its senses. Imp Plus is a brain in a jar, so to speak, and the jar is in orbit around the Earth. While it carries out its various monitoring tasks, it grapples to establish an awareness of its new world through an extremely limited set of inputs. It has no skin to feel with, no tongue to taste with, no ears to hear with. Although the inputs from Ground Control are referred to as voices, I see them more as command line messages: “IMP PLUS WE READ NO DROP IN POWER FROM ACCUMULATOR.”

In another article from the Golden Handcuffs Review, “Sensation in Joseph McElroy’s Plus” (link) Yves Abrioux argues that McElroy “regularly deploys synesthesia … to insist on both perception and cellular biology as sensation.” I think this is illustrated by the way in which Imp Plus associates the command line transmissions with voices:

Between which the dim echo now must come transmitting correct velocities. But were they correct? And Imp Plus did not know if the transmission was to Ground or him. He seemed to be transmitting within himself. DIM ECHO. ACRID VOICE. GOOD VOICE.

He must heed the cavings-in, he must heed the cavings-out, and the shapes around whether they heeded him or not.

There was more all around, and the more all around was joining itself to Imp Plus.

He approaches sight in much the same way:

Imp Plus knew he had no eyes. Yet Imp Plus saw. Or persisted in seeing.

With sprouts, maybe.

But there is another input which Imp Plus cannot associate with a sense, even if it comprises a collection of sensations: memory. As the cover blurb says, Imp Plus was a man with a wife and child before his brain was taken out and transferred into its capsule. Early on in the book, the brain is aware that not all of its consciousness is tied to its spacecraft inputs:

What came to Imp Plus amid the brightness was that some of him was left.

So some of the gradients were Imp Plus.

There are not many remnants of his past life. One he returns to frequently relates to a camping trip taken to a Mexican beach not long before the operation. The man seems to have had some terminal illness. He may have been associated with the space program, or at least to have agreed to allow his brain to be used in the capsule. There are fragments of conversations.

From these limited resources, along with the growth of biological matter–the narration refers to chlorella–in the capsule, Imp Plus assembles its understanding. The picture develops piece by piece, like a jigsaw puzzle, but without the top of the box to guide it. So the pieces don’t always seem to relate to a coherent whole. Only over time, over the course of the book, can one finally–along with Imp Plus–gain the sense of a complete self.

To do so requires considerable patience from the reader, but enormous forethought and restraint on McElroy’s part. It would have been so easy to skip over a difficult step in the construction of Imp Plus’ consciousness with a fast bit of simple explanatory prose, as software programmers call external routines or scripts as shortcuts. But the task he sets himself in Plus is profoundly daunting. As David Auerbach wrote recently in an excellent piece on his site, waggish.org, “McElroy’s ambition is to take the language used by embodied creatures and try to show how it might be applied in a situation where one’s interface with the world has completely broken down and been wholly altered: senses removed and replaced by new kinds of neural inputs.”

To help isolate myself while reading Plus, I put in my earphone and listened–several times–to Philip Glass’ epic four-hour work, “Music in Twleve Parts”. I think there is a certain commonality between the two works, in that each uses elements that are, in themselves, simple, but then creates, through repetition and subtle variations and aggregations, a new type of complexity and beauty.

Of course, Philip Glass’ music is not everyone’s cup of tea. Nor is Joseph McElroy’s fiction. But after finishing Plus and thinking about it over the last two weeks, I found myself contemplating an assault on his magnum opus, Women and Men. Weighing in at 1.5 times the length of War and Peace and rated by the book editors of The Millions as one of the world’s “top 10 most difficult books,” it’s truly an El Capitan assault of reading. But then I found a copy for $15–it’s out of print and goes for three times that–at Shakespeare and Company in Missoula, so I think the Fates have spoken.


Plus, by Joseph McElroy
New York City: Alfred A. Knopf, 1977

Outside Lies Magic: Regaining History and Awareness in Everyday Places, by John R. Stilgoe

Cover of first U. S. edition of 'Outside Lies Magic'
“Get out now,” John R. Stilgoe urges us at the start of Outside Lies Magic: Regaining History and Awareness in Everyday Places. “Not just outside, but beyond the trap of the programmed electronic age so gently closing around so many people at the end of our century.”

Stilgoe is not advocating an escape back to a simpler form of life or a time before electronics. Instead, Outside Lies Magic is a call for us to step outside … and pay attention. In particular, to pay attention to all the aspects of our environment that we quickly learn to take for granted, that thereby become invisible, particularly if we are accustomed to travel through this environment inside the cocoon of a car.

Stilgoe calls it “a straightforward guidebook to exploring.” By exploring, he means venturing into our ordinary landscapes at a slower pace–by foot or bicycle–and taking the time to notice: “to widen his or her angle of vision, to ste sideways and look at something seemingly familiar, to walk a few paces and see something utterly new.”

Stilgoe, a professor in the History of Landscape at Harvard, is not exactly a neglected figure. His classes are among the most popular and best-regarded at Harvard, and he was the subject of a story on CBS’s “60 Minutes” back in 2009. Outside Lies Magic is still available in Kindle format, but it’s been out of print in paper form for the last decade.
stilgoe
Landscape–whether natural or man-made–is not meant to be interpreted, Stilgoe points out. It’s meant, in most cases, simply to serve some purpose, whether obvious or obscure. And since most of our voyages through our landscape are also purposeful, we tend to neglect anything not directly related to our purposes.

Exploring, for Stilgoe, starts with abandoning purpose. “Ordinary exploration begins in casual indirection, in the juiciest sort of indecision….” This is not aimless wandering, however. Although the term doesn’t appear in the book, Outside Lies Magic is about mindfulness applied to the everyday world around us.

Stilgoe leads the reader through this world along a variety of paths, starting with “Lines”–literally, the electric, telephone and cable lines strung over our heads or lying buried beneath our streets and sidewalks. From these physical networks he then takes us into the virtual network of the U.S. mail system, tracing its evolution from post offices run out of general stores to the age of railroad post offices, during which service among major cities probably exceeded that of today, to the introduction of Rural Free Delivery (R.F.D.). He goes on to reveal the past, present and possible future of railroad routes, many of which still run through our neighborhoods, whether active, abandoned, or transformed into bike and walking paths.

Outside Lies Magic is not a formal guidebook, however. Although Stilgoe does stick to a set theme in each chapter, he deliberately avoids becoming too purposeful in this guide to purposeless discovery. This is not a book you’d take in hand to help you navigate and interpret what you might encounter.
underneathfreeway
More than anything, it’s a prose poem. By that, I don’t mean that Stilgoe’s is a particularly poetic prose style. Instead, it’s full of passages that use patterns and rhythms akin to the poetic. Take, for example, this little ode to what lies beneath a freeway overpass:

Beneath the elevated interstate highway lie the lots to which dented tow trucks tow illegally parked cars, lots filled with piles of sand, great stacks of concrete lane barriers, heaps upon heaps of shattered asphalt and concrete and rusted reinforcing rod surrounded by derelict construction machines. Beneath the elevated highway stand disused construction-site trailers, long-parked trailer-truck trailers, dozens of buses with every window long smashed. Beneath the elevated highway march the four-foot-high piles of dirt and litter emptied in perfect rows from three-wheeled street-sweeping machines, piles awaiting pickup by loaders and dump trucks that seem never to arrive. Everywhere beneath elevated highways blossom makeshift dumps, great clutches of abandoned cars and burned-out cars, the former often occupied as homes by the homeless, the latter serving as unofficial Dumpsters and toilets. Beneath the elevated highway the exploring bicyclist finds the homes never visited by the United States Census, the clusters of cardboard cartons, sheet-metal boxes, construction-timber lean-tos, and automobile hoods that comprise the turn-of-the-millennium American jungle.

This could easily be re-formatted into a five-line work of free verse.

Stilgoe can find poetry even in such mundane things as a Motel 6 at night:

Out on the bypass, out by the interstate highway, the motel owns the night, its many lights shining down over both its parking lots, its handful of old-fashioned outdoor post and wall lanterns sparkling by its main entrance, its dozens or hundreds of smaller, single-bulb lights flicked on, one beside each room door.

motel_lights
Outside Lies Magic is also a small work of practical philosophy. Stilgoe argues passionately for the need for unstructured time, unstructured thoughts, unstructured experiences as a means to keep ourselves fully engaged with our world. Speaking with Steve Kroft on “60 Minutes,” he observed of his Harvard students, “I think they’ve missed a kind of self-guided, non-organized activity, non-sports activity growing up. Wandering around, getting into things. And the assumption seems to be nowadays is if a child isn’t in an organized activity, the child is a criminal.”

“But as far as I can understand,” he continued, “most of my colleagues I work with seem to have found their careers by being slightly disorganized. Lucking into something, you know.” His observation reminds me of something that appears in Jacques Hadamard’s The Psychology of Invention in the Mathematical Field (republished as The Mathematician’s Mind): “A problem . . . reveals itself suddenly when it is no longer investigated, probably because it is no longer investigated and when one only expects, for a short time, to rest and relax….”

“A person is more than separated mind and body,” Stilgoe writes at the conclusion of Outside Lies Magic,

… and the body exists as much to carry the mind as the mind exists to direct the body. Outdoors, away from things experts have already explained, the slightly thoughtful person willing to look around carefully for a few minutes, to scrutinize things about which he or she knows nothing in particular, begins to be aware, to notice, to explore. And almost always, that person starts to understand, to see great cultural and social and economic and political patterns unnoticed by journalists and other experts.

Exploring, finally, is a way of reclaiming one’s senses and encountering the world in a different way. “Whoever owns the real estate and its constituents,” Stilgoe writes, “the explorer owns the landscape.”

So what’s keeping you? Get out now.


Outside Lies Magic: Regaining History and Awareness in Everyday Places, by John R. Stilgoe
New York: Walker and Company, 1998

Red Horses, by Felix Riesenberg: A re-write of his first novel, P. A. L.

redhorsesFelix Riesenberg’s 1928 novel, Red Horses, is extremely rare in two ways. There are only two copies list for sale on the Internet–one at $100, the other (signed) at $300, and there are only about twenty copies listed in Worldcat.org. I was only able to read it via my son’s access to the University of California’s superb library system.

But it’s also the only case I know (admittedly, there may be others I don’t) of a novel that’s been rewritten and published by its author with a different title. In a brief note at the start of the book, Riesenberg wrote:

The basis of the present story is my novel P.A.L issued by Robert M. McBride & Company in 1925. I have rewritten my earlier novel and the job has given me considerable amusement. I offer the result without apology or prayer.

P.A.L, which I wrote about back in August 2012, is an acerbic account of the career of an over-the-top entrepeneur and huckster, P. A. L. Tangerman, who shills everything from baldness cures and health tonics to chocolate, cigars and self-improvement books and, finally, to a scheme to produce gold from desert sand. Riesenberg was 44 when he published the book. He came late to writing, having worked as a merchant marine officer, Arctic explorer, civil engineer, and building inspector.

Riesenberg’s view of American capitalism in P.A.L is bitterly satiric, full of an angry that Riesenberg later gave full vent to in his Depression novel, Passing Strangers. He relates the story of Tangerman’s rise and fall through the eyes of Marakoff, a Russian merchant seaman, shipwrecked off the coast of Washington State and tossed into the feverish boosterism of Tangerman’s Seattle. Rather like Gulliver in the land of the Brobdingnag, Riesenberg’s narrator finds a sort of monstrous energy at play:

Power! light! heat! These were everywhere in evidence. As I walked up from the wharf, the sensation of coming again into a highly charged community caused my finger tips to tingle…. Lean, earnest-faced men shouted revolution, others spoke rapidly of religion, and still others, great, full-mouthed orators, extolled the virtues of special medicines. A band of uniformed musicians chanted loud praises of the Lord. Over all was the constant blink of great electric signs.

Later, when the scene shifts to Chicago, the narrator’s sense of a diseased society becomes literal:

Such thoughts came to me of an evening, looking out on the avenue and marveling at the curious folk who walked by. What was going on about me so far exceeded even these fancies that I judged the world throughicurious eyes. At times I felt we were in a great hospital full of patients, all sick, some seriously, some slightly, but getting worse. I even pictured this great hospital managed by a peculiar staff of somber, public doctors. It seemed to me the great hospital of humanity was for a time in charge of the world’s undertakers, men prospering mightily through the general debility.

The intensity of Riesenberg’s reaction to the fervor of the 1920s is muted only slightly in his rewrite of the book three years later. Although I haven’t done a line-by-line comparison of texts between P.A.L and Red Horses, I think I can safely say that Riesenberg’s major change was to pare away whatever he considerable inessential.

P.A.L was structured in four parts, preceded by a prologue describing the voyage and shipwreck of Marakoff’s ship. In Red Horses, Riesenberg dispenses with the prologue completely. He also dispenses with a considerable amount of editorial commentary. The prologue to P.A.L begins,

Of course there is an explanation for everything. Even a state of mind may be explored, and some have attempted to explain the favor of a woman. Chance and time play upon us constantly. Love and murder may be answers to the same demand; Who can see everything and know all, in a universe growing more complex with time?

In Red Horses, Riesenberg wisely dropped this exordium and jumped straight into the story:

I was a sailor, ashore and out of work. I had no money, no friends, no business or profession upon which I might rely.

The cut of the prologue is the largest single change in the text, and there is no equivalent change in the story itself. Marakoff, whose name is taken down as Markham by his rescuers, is given an introduction to P. A. L. Tangerman, who is launching the Cudahy Dome, a contraption intended to cure baldness by applying a vacuum to the scalp, as his first great venture. Tangerman spins off dozens of other enterprises and eventually moves to Chicago with Markham in tow. He continues to surf from one deal to another, relying in most cases more on momentum and hype than real capital, until one of his many paramours shoots him dead. Markham returns to Washington State and settles down happily ever after with Madeleine, Tangerman’s first wife, whom Markham has loved from afar for years.

In fact, it would probably be more accurate to describe Red Horses as an edit of P.A.L than a rewrite. Riesenberg did make other structural alterations beside dropping the prologue, but these consist only of changes in how the text is broken up. What are called “Parts” in P.A.L become “Books” in Red Horses, and instead of “Chapters,” Riesenberg divides these into numbered sections, using nearly twice as many in Books Two and Three–the Chicago books.

Aside from these changes, which make little difference in the reading experience, what is most noticeable between P.A.L and Red Horses is what is missing. As the following excerpts demonstrate, the primary skill Riesenberg developed between the two versions is the use of his blue pencil.

P. A. L.Red Horses
Now began an adventure that defied analysis. I could neither pull it apart, nor could I find the materials out of which it might be logically built. It was an existence, a state of being, or a condition. But the effect upon me was one of bewilderment. My past life had always known its departments or classes. One was an officer, an aristocrat, or one was not. Throughout, this simple relationship had held. Always the patrician and the plebeian. We had a convenient set of bins into which one might throw the facts of life, and forget them.

But, of a sudden, I became engulfed in the democracy of America, without doubt the greatest and most amazing state men have yet achieved. In England I had known the old order modified, the aristocracy backing down, hanging on to their caste while slowly dropping their cash and unearned privileges; but here I found people in a continuous waltz, taking on importance and losing it with remarkable swiftness and facility. The greatest in the land were those most skilled in the art of extracting money from their fellows.

Of a sudden, I became engulfed in the democracy of America, without doubt the greatest and most amazing state men have yet achieved. In England I had seen the old order modified, the aristocracy backing down, hanging to their caste while slowly dropping their cash and unearned privileges; but here I found people in a continuous waltz, taking on importance and losing it with remarkable swiftness. The greatest were those most skilled in extracting money from their fellows.
In the light of retrospection, in cold letters, the adventure that follows comes to me like a nightmare, remembered in the dawn. In a land where the Keeley Motor was given to science, where Turtle Serum was welcomed by an enthusiastic multitude of doctors, where the Cardiff Giant once astonished paleontologists, where Ponzi bewildered financiers, and where Dr. Cook split the millions into contending camps, resting his claims upon the broad back of the King of Denmark, in such a land almost anything may happen, and almost anything may be absolutely true. It is a grand land, a mighty land, and in the very middle of it lies the teeming city of Chicago, the heart and lungs and life of it, free, thank Heaven, from pernicious, outside, foreign interference.In a land where the Keeley Motor was given to science, where Turtle Serum was welcomed by an enthusiastic multitude of doctors, where the Cardiff Giant once astonished paleontologists, where Ponzi bewildered financiers, and where Dr. Cook split the millions into contending camps, resting his claims upon the broad back of the King of Denmark, in such a land almost anything may happen, and almost anything may be absolutely true. And in the very middle of it lies the teeming city of Chicago.
My state of mind in the summer days that followed the death of Tangerman was that of some nascent atom, forcibly released from a powerful combination in which it had long played a dependent part. The city went on just the same, much to my surprise, for it seemed at times that everything should stop, as my own life had stopped amid the jumble of Pal’s affairs.

On the morning of his burial, arranged in its details by the fimeral directors, a great many people met at the church where services were held. Small wreaths were placed on his coffin by humble mourners who walked back and sat through the service. A eulogy was rendered by a solemn speaker who had never laid eyes on Pal in his life. He spoke in hollow monotone, stringing platitudes for a fee-—a paraphrast mumbling behind the awful shadow of death. I positively marveled at the audacity of the man. Better, by far, to have honored Pal by an interval of the human quiet he had never known.

On the morning of Pal’s burial, arranged in its details by the funeral directors, a great many people met at the church where services were held. Small wreaths were placed on his coffin by humble mourners who walked back and sat through the service. A eulogy was rendered by a solemn speaker who had never laid eyes on Pal in his life. He spoke in hollow monotone, stringing platitudes for a fee—-a paraphrast mumbling behind the awful shadow of death. Better, by far, to have honored Pal by an interval of the human quiet he had never known.

In the end, Riesenberg very likely got more amusement than critical or financial reward out of rewriting P.A.L as Red Horses. P.A.L garnered a handful of reviews; Red Horses even fewer. Neither was ever reprinted. Perhaps thanks to my earlier piece, there appear to be exactly as many copies of P.A.L for sale as Red Horses: two. Aside from a couple of surveys of fiction set in Chicago, neither has been remembered in print anywhere outside this site since Riesenberg’s death. I suspect Riesenberg’s work might have fared between if he’d lived in Nebraska or Georgia or Texas, where he might at least have earned some recognition as a regional novelist. Although I wouldn’t claim masterpiece status for either version of Tangerman’s tale, I do think it deserves an honorable mention in the history of American literature and I suspect some industrious graduate student could provide an interesting textual analysis of the two books. Until then, however, we’ll keep a candle burning here in Riesenberg’s memory.


Red Horses, by Felix Riesenberg
New York: Robert M. McBride & Company, 1928

The Second Miracle, by Peter Greave

secondmiracleThumbing through Peter Greave’s 1976 memoir, The Seventh Gate, in preparation for my short video piece on five neglected memoirs, I was reminded what a wonderful writer he was, and decided to locate a copy of his first book and give it a try. The Second Miracle, published in 1955, is Greave’s account of his time as a patient in a small clinic in England run by Anglican nuns–the Community of the Sacred Passion–for the treatment of leprosy, now usually referred to as Hansen’s disease. The clinic, St. Giles Home for British Lepers, located in East Hunningfield, near Chelmsford, Essex, was the last institution in England dedicated for the treatment of the disease.

Greave earned a place in the home while hiding away in a room in a decrepit boarding house in Calcutta, an experience he describes in The Seventh Gate. An unexpected windfall from his father allowed him to book a passage to England on a merchant freighter. For Greave, leaving India and gaining a hope of proper treatment was his first miracle. The second, he hoped, would be for him to walk out of the clinic cured, a healthy man.

The book opens with his long ride in the back of a cab from a Liverpool dockside to the home. His nerves worn raw from eight years of painful and lonely existence in India, he finds himself contemplating suicide even as the cab nears his destination:

I was in a state not far removed from insanity; it would not have been correct to describe me as a youngish [he was 38 when he arrived at the hospital in 1947] man who was sick. I was sick, but I was more than that; I was a perambulating mass of fear. Because of my fate I felt that I had lost the status of human being, that I stood outside the bounds of human pity; and the fear of something unimaginably horrible happening to me, once my condition was known, had become part of my mental make-up. And yet in a way this fear was my own choice; I had deliberately accepted it as the price of freedom. For eight years I had clung to the outskirts of life; crouching in my corner I had feasted my eyes on its radiance and gaiety; and though it had meant hiding like a criminal I had managed to retain my identity.

I dreaded beyond words the possibility of being shut away, of becoming a number in a hospital ward, of forfeiting even the nominal rights of a human being. To be shut up was a death sentence, and yet it was worse than that; it was a sentence of life without any of the ingredients that make life bearable.

It takes Greave some weeks to adapt to his new circumstances and begin to feel safe. The physical comforts–a room of his own, a comfortable chair to sit in, a soft bed to sleep in, windows from which to look out to the surrounding fields, three warm, nourishing meals a day–break down his resistance first. Then the genuine concern of the sisters and physicians for his care, and the companionship of his fellow patients helped him lose his sense of isolation. And after suffering years of painful and pointless injections into his scars, his disease began to respond to treatments with the new drug, dapsone.

The most difficult part of his recovery, though, is spiritual. In the time that he hid away from the world in his room in Calcutta, Greave had come to see his disease as a mark of “the guilt of a thousand generations of twisted minds, and of bodies thirsting for decay.” At the home, among other sufferers, he felt a release–“one of the the main ingredients in that shining peace I had prized so much.” With the successful treatment of his leprosy, “… all this was to be taken from me. I was to be flung back into the world of ordinary men, my body healed but bearing the taint of my guilt-haunted mind.” “I stood like a diver on a high springboard,” he writes, “looking down into the dark, greedy waters into which I soon must plunge, and knew that I was terrified.”

In the end, it is the Sisters who guide him to the cure for his soul as well as his disease. In a moving closing scene, in which he watches three of the novices he’s come to know take their voes and prepare themselves to leave on their missions to Africa, he finds a way to let go of his fears and entrust his fate to God.

The dust jacket copy sets up The Second Miracle as a story of Christian redemption, but there are few direct religious references or scenes in the book. What there are, instead, are many passages of beautifully written, closely observed, and sympathetic prose. This is some of the best writing I’ve come across, and I will be excerpting a least a couple of passages in succeeding posts. Here is a short one, recalling the last days of one of the elderly patients:

But although the gap left by that massive, bent figure with the wheezing chuckle and shoulders draped in a faded green shawl was a real one, it was surprising how quickly he seemed to slip out of the general mind. For a day or two there were comments on his absence and inquiries as to his progress, and then he appeared to be lost sight of in the space of gossip and small personal spites and ambitions. It struck me as extraordinary that a man could so rapidly drop out of the circle and be forgotten by the rest, vanish and be as though he had never existed; but it struck me that perhaps this apparent callousness was due not so much to heartlessness as to an unconscious instinct for self-preservation. It was necessary for us to forget, to put out of our minds and utterly discard, anything that could remind us of the tenuous uncertainty of our hold on life. We all knew, though probably we scarcely admitted the thought even to ourselves, that we were little more than a hair’s breadth away from a similar defeat, and consequently we focused all our powers upon the struggle for survival, without a backward glance for those who were unable to keep their foothold upon the uneasy tightrope of existence.

While staying at the home, Greave began to write and publish for the first time, and for this we all owe the sisters a debt of gratitude. After leaving the home, he married and was able to make a living as a writer. He published articles in various magazines, wrote The Second Miracle and several novels–all out of print–and a further memoir, The Seventh Gate, in 1976. He died in 1977 at the age of 68.


The Second Miracle, by Peter Greave
New York: Henry Holt, 1955

Charley Smith’s Girl, by Helen Bevington

Cover of first U.S. edition of 'Charley Smith's Girl'
I stumbled onto the works of Helen Bevington about two months ago and was immediately captivated by the charm and intelligence of her writing. It was a honor and pleasure to feature three of her books over the last few weeks. I wasn’t prepared, however, for the power of Charley Smith’s Girl. Subtitled “A Memoir,” it’s much more than that–it’s a profoundly moving attempt by a child to understand her parents and a book full of such deep sadness that it brought tears to my eyes near the end–something I don’t think has happened to me since reading Charlotte’s Web to my kids.

Helen Smith was born in 1906 in her grandfather’s parsonage. Her parents were living there because a few months earlier, her father Charley had been forced out of his own Methodist parsonage after his affair with a married woman in his congregation became public. Helen’s mother, Lizzie, had lied to defend her husband, but she refused to do it a second time when he was caught in another adulterous relationship, in another congregation, when Helen was about two years old. Lizzie insisted on getting a divorce–a rare and shocking act at the time — and Charley was sent packing.

Although the lot of a single mother was a tough one in 1908, Lizzie Smith managed to provide a home for herself and Helen by teaching music and piano. There was no day-care in those days, aside from the kindness of a few neighbors, and Helen learned to keep herself amused as she trailed along with Lizzie to lessons or, after a few years, to stay quietly in their house by herself.

Despite the scandal of the divorce, Lizzie Smith earned the respect of her community in Worcester, New York, through her unbending reserve and propriety. She maintained a rigid air of personal dignity and refused to convey vulnerability to anyone–including her daughter:

My mother chose to deal with the matter in her own brisk disciplinary way. She often boasted afterwards how well she succeeded, how she calmed my terrors and made me unafraid — as she herself has been fearless all her life–by taking me in hand before it was too late. Her method was spartan. To teach me courage she sent me night after night into the dark: on an errand to the black cellar for jelly, to the unlighted parlor for a book, across the deep-shadowed road to the Prestons’ with a message. Sometimes she slipped out of the house without a word, leaving me alone with the one kerosene lamp lit, and I would lean against the door and wair sobbing, shaken with fear, till she returned. The only flaw in her method was that it never worked. I kept on being afraid, and I am afraid still.

This grim regime was multiplied in its severity when, after a few years, Lizzie decided to move to Hornell, New York, and live with two dowager relatives, Aunt Net and Aunt Lydia. Like Lizzie, they were strong-minded women “of the same blood and temperament as my mother,” but “stronger-willed and even more durable than she.” Together, Net, Lydia and Lizzie provided for Helen’s material needs — food, clothing, shelter, and the security of a home. “Yet, as I know now what was lacking in that composed and stoical household,” Bevington writes, “I know the single omission was too great. The old ladies withheld the one needful thing — love.”

Although a position as a choir mistress in a Methodist church had drawn Lizzie to Hornell, her stubborness soon brought her into conflict with her choir members and the church leadership, and she was fired after less than a year. She enrolled in a few courses in the local business school and soon found work as a clerk for the Erie Railroad. She stayed there for thirty-five years until she was retired at the age of seventy-six. “The work was dull, from monotonous to deadly.” Yet she stuck with it. “It was,” Helen writes, “the unhappy solution to her life.”

Lizzie Smith died of cancer while Helen was writing this book. Helen “stopped short in the middle of a page” and returned to Hornell to care for her mother, who passed little more than a month later. Lizzie never gave in to the disease but fought for life until the very end. The nurses at the hospital told Helen that she resembled her mother, but she disagrees. “I am not a fighter like her, not unafraid, not able or willing to live without love. She kept her solitude — a lifetime of solitary days and lonely nights. She was somehow completely alone.” “And now,” she realizes, “I am the only person alive who remembers her story and mine….”

nb137

As is the case in many marriages, successful and unsuccessful, Lizzie Smith’s husband, Charley, was her polar opposite. A boisterous man with a fine baritone voice he delighted in exercising at full volume, he was the life of many a party — which inevitably ran counter to his responsibilities as a minister. After the divorce, he left the church for good and switched to a more compatible line of work as a traveling salesman.

Unfortunately, he was still too much of a ladies’ man and was soon spending more time flirting with a pretty secretary in his company’s Chicago office than out on the road selling. A couple of years after the divorce, the secretary, Addie, turned up on Lizzie’s doorstep to say that she and Charley were getting married.

Charley lost his job soon after, but he and Addie were able to move into an apartment over her father’s grocery store. One summer, Helen was sent to spend a few weeks with them in Chicago. Addie was still working as a secretary and helped out in the store every evening, but Charley … well, Charley continued to enjoy life. One Saturday night the three of them venture out to a lively party of Czech immigrants, but only Helen and Addie return home. “I learned that summer,” she writes, “when I was eight, how you can tell when someone beside you in bed is weeping in the dark. Addie breathed unevenly, holding her breath and letting it out a little at a time, in quick uneven gasps that made almost no sound.”

Charley’s turbulent spirit and Helen’s independence brought the two into inevitable conflict. He disapproves of her choice to attend the University of Chicago, her choice to study English, her choice of friends and living arrangements, and they finally part ways with angry words.

Twenty-two years later, Helen receives a call from Boyce, her half-brother, the son Charley had with Addie. Despite his wandering ways, over the years Charley grew more and more dependent upon Addie, and when she died, he suffered an unbearable despair. “Finally,” Boyce tells her, “he just stayed in the house — he lived with Marian and me, you know — sat all day in the apartment staring into space, twisting his ring around his finger and clenching it into his fist. One morning he didn’t get out of bed. He turned his face to the wall, never spoke, never got up again –”

“I see, much too late,” Helen writes, “that I lacked the one quality most needed for this simple tale–compassion. Any child can feel resentment, and any child can find a reason to rebel. It was compassion I took so desparately long to learn….”

The compassion Helen Bevington reveals in every line of Charley Smith’s Girl lifts this book from the level of a simple, open-eyed memoir to a masterpiece, a transformative meditation on the lessons a child can learn from her parents: “My mother and my father — one was strong and brave and indomitable, and one withdrew in utter despair,” she writes in the final lines of the book. “Neither of them ever discovered how to be happy. There must be a third way. I am not sure, but I think there must be a third way.” As readers of A Book and A Love Affair, House Was Quiet and the World Was Calm, and her journals will discover, throughout her adult life, Helen Bevington pursued that third way.


Charley Smith’s Girl: A Memoir, by Helen Bevington
New York City: Simon and Schuster, 1965

The House was Quiet and the World was Calm, by Helen Bevington

Cover of first U. S. edition of 'The House was Quiet and the World was Calm'House Was Quiet and the World Was Calm, published in 1971, was Helen’s third volume of memoirs, covering the period from 1942 to 1956. It picks up where the preceding book, A Book and a Love Affair, ended: with the arrival of the Bevingtons at Duke University, where Helen’s husband Merle was joining the English faculty.

Helen, too, was soon recruited into teaching, and she was to remain with the department for over thirty years. Part of House Was Quiet and the World Was Calm–and one of the more interesting parts it is–relates her experiences in teaching poetry to several generations of undergraduates. She quickly realized that “The great and abiding danger, without doubt, lay in talking too much.” More than a few teachers never learn that lesson.

Among her first students were former servicemen enjoying the benefits of the G. I. Bill, and she had mixed success in getting these veterans to appreciate Wordsworth and Cummings. Of one in particular, she admits she fell short: “I wanted to make sense, teach without hypocrisy or rectitude. But what did I in this cloistered world insulated from war know of Iwo Jima?”

She also witnessed how quickly poetry underwent a transformation from which it has yet to fully recover:

In past centuries, from Chaucer to Thomas Hardy, the poet seldom would be caught teaching. I suppose it didn’t occur to him as his vocation, or that he had words to spare or anything pedantic to say. Now his audience consisted of a row of college students plus a few loyal professors. Like most poets on the lecture platform (Auden, Lowell, Wilbur, Eberhart, Jarrell, Roethke, Shapiro, Dickey), he was pretty sure to be a professor himself, or a librarian like Philip Larkin, a frightening state of affairs. Poetry was being written by teachers and taught by poets. It had become, of all things, academic.

She herself struggled and had, perhaps, greater success in managing to be a poet herself. She published three collections–Doctor Johnson’s Waterfall and Other Poems (1946); Nineteen Million Elephants (1950); and A Change of Sky, and other poems (1956)–during this period, and saw dozens of her verses published in The New Yorker. She decided to follow a middle path between “the Mrs. Roosevelt complex–the urge to rush out and mill around twenty-four hours by the clock fulfilling oneself in the marketplace” and that of one of her favorite writers, Montaigne, retired to his tower. “My solution,” she writes, “was to live three lives: the domestic, the professional, and in an (insubstantial) tower the private.

Now after a quarter of a century, fully aware of the vanity and overweening of tripling oneself in a multiple choice of existence, I can highly recommend it to anybody who wants it. The only rule is to remember it won’t work, not with scandalous serenity. Each separate life constantly demands its rights in the matter. Each self cries out, “Pity me.”

This passage demonstrates one of the things I love about Helen Bevington’s perspective: her wonderful balance of romantic idealism and working-mother practicality. She would never have accepted the pablum advice to “Do What You Love and the Money Will Follow.” As she tells in Charley Smith’s Girl, her account of growing up the child of divorce in a time when such things were not spoken of, she had early on come to see how hard such simple things as a roof over the head and food on the table can be to come by and never took them for granted–at least not after she had children of her own. You can have it all, she might say–but not with “scandalous serenity.”

House Was Quiet and the World Was Calm is an account of her middle age. During this time, her sons went off to college, married, and starting teaching careers of their own. She and her husband (still known just as B.) had the chance to travel and enjoy each other’s company. She taught and wrote and enjoyed friendships. And she went through a soul-shaking crisis after a malignant lump is removed from under her shoulder and her doctor advises further surgery. Fearing a bleak end of pain and invalidism, she considers taking her own life.

Books, however, ultimately come to her rescue: “For bolstering the hours I read books as sustainers: Montaigne, who said we are all novices at this business of death. ‘My art and my profession is to live.’ They were curative words, written unfortunately by a dead man.” And, sharing the inspiration for the book’s title, she read “Wallace Stevens, who had died six months before”:

The house was quiet because it had to be.

The quiet was part of the meaning, part of the mind:
The access of perfection to the page.

And the world was calm.

The house and the world were the same thing. And they were not quiet after all, and they were not really calm. It was only that they had to be.

I’m grateful for Helen Bevington’s decision, as she stuck around for another forty-some years, during which she gave us this and her other memoirs and journals, all of which display her remarkable insight, wit and wisdom.


The House was Quiet and the World was Calm, by Helen Bevington
New York City: Harcourt Brace Jovanovich, Inc., 1971

When Found, Make a Verse of, by Helen Bevington

Cover of 'When Found, Make a Verse Of'I mentioned in my last piece that a review by Langston Hughes led me to her 1961 book, When Found, Make a Verse of. The review, which is reprinted in Essays on Art, Race, Politics, and World Affairs (Collected Works of Langston Hughes, Vol 9), makes it sound pert near irresistable:

One rarely comes across a book that has both guts and charm, but this one has: When Found, Make a Verse of. The people who discovered it then loved it, and those who never saw it missed a lot. Its dust jacket, vermillion red with a black spine, simple white lettering at the very top, and in the upper corner a small medallion, is seductive to the eye, enticing to further exploration. Once open, each piece in the book is short enough to lead quickly to the next piece without strain, and the contents are varied and jolly enough, or dramatic enough, to keep you reading on–and then one–turning pages and still reading when you ought to put out the light and go to sleep.

The critic Gilbert Highet described When Found, Make a Verse of as “the commonplace book of a poet,” but that’s a little misleading. Most commonplace books are collections of excerpts and passages from various sources, and while there are plenty of excerpts here, they’re generally brief and serve mainly to inspire an observation or poem–and sometimes both. I think Hughes provided a better synopsis: “It is rather a collection of the liveliest and oddest and most exciting chosen items from memory and memoirs that you can possible imagine, and about them Helen Bevington sometimes makes verses.”

Bevington tells how she came to this practice in A Book and a Love Affair:

A verse is a verse. Mine were only a kind of notation. The habit of notetaking, an old and private one with me, went back to college days at the University of Chicago when, like Hudibras, I learned to take note, “Transcribe, collect, translate and quote.” I began copying down powerful and enlightened words whenever I found them, calling the first notebook “Chiefly about Life.” It was the beginning of my education.

“When found, make a note of,” said Captain Cuttle in Dombey and Son. “Overhaul the wollume, and there find it. . . . When found, turn the leaf down.”

… Writing a verse meant taking a note and shaping it a little for safekeeping. If the verse turned out ill, the quotation it sprang from was too good to leave around gathering dust. I felt obliged to rescue personally from oblivion such immortal words, to act as it were their advocate–for example, Aunt Mary Emerson’s imperious command: “Be still, I want to hear the men talk.” Or Thoreau saying, “Do what you love. Pursue your life.” Or, Fontenelle: “Quelque fois j’ai dit ha ha.” Or Cummings:

Humanity i love you because you
are perpetually putting the secret of
life in your pants and forgetting
it’s there and sitting down

on it

When Found, Make a Verse of collects perhaps 200 or so of these notes and perhaps sixty or so of the verses they inspired.

Bevington’s verse is, with few exceptions, light verse. She quotes another master, Morris Bishop, who defined three principles for light verse: “strictness of form, incongruity, and logic.” That suggests a product whose lightness belies the effort involved in its creation, and a number of times in her memoirs Bevington refers to rewriting a piece a hundred times or more.

A clue to this perspective can be found in a wonderful story about the artist Clare Leighton:

One afternoon while she was living in Durham we talked of her woodcuts, and she brought out her recent work, spreading it widely over the floor of her living room. It was but a single woodcut, in many versions, of an old Carolina woman in a rocking chair. Clare arranged these prints in progression, dozens of them, all so nearly alike that no one but her could have guessed the proper order. Yet between the first and the last was a beautiful and telling difference. With each revision, she had changed perhaps a single line in the wooden block, seeking always the right tone and texture. Thus the impressions of light and shade became more delicate, the old woman gained slowly in character. That, I realized, was the way to create: to seek clarity over and over and over again.

You can see an example of Bevington’s own search for clarity in the following two passages. The first appears in A Book and a Love Affair, just after the above excerpt on note-taking:

… Yeats said, “People do not invent. They remember.” And as everyone knows, memory deceives. Yet without the power of invention or the imagination of a poet, I would not fabricate or invent: I would remember. I would be a note-taker and remember the notes. Moreover I would remember only what I wanted to, without sadness in it, and not be a preserver of grief. Who would want a memory without a compartment for forgetting?

The second appears under the title, “Ideas for Light Verse” in When Found, Make a Verse of:

I say that I believe Yeats was right about it when he said, “People do not invent. They remember.” Ideas, light as goose feathers, are everywhere, requiring only good eyesight and good hearing to detect them. The only difficulty is that one is, most of the time, forgetful or asleep. What I wish for most, I think, is a talent for experience and a long memory. I grieve for the light and shining events that all my life I must have overlooked and forgotten.

If Bevington had worked a hundred more variations upon this theme, I would happily read them.

I can’t close this piece without quoting at least one of Bevington’s verses, a lovely bit of form, incongruity and logic:

As If

What John Skelton said
Maybe John Skelton knew,
And the devil is dead.–Is dead?

Maybe Max Beerbohm knew
What happiness? when he said
That it’s a four-post bed

In a field of poppies and
Mandragora. Some do
Give the answers, as if they knew

Much virtue in as if.

Such a delicious and wise punch line.

Just as Langston Hughes pulled me into this book, I’ll let him offer those who still need it one last tug of the shirtsleeve: “It is a going-back-to-book to open almost anywhere for sheer pleasure and read something over again–vivid vignettes and sparkling comments in clean clear type with air between the lines on very good paper–a pleasure to both mind and eye, yes. Really a lovable book.”


When Found, Make a Verse of, by Helen Bevington
New York: Simon and Schuster, 1961

A Book and A Love Affair, by Helen Bevington

Cover of first U. S. edition of 'A Book and A Love Affair'
I’ve been working on this site for almost seven years and following neglected books for nearly thirty years before that, and still I manage to miss marvelous things that seem to be sitting right in plain sight. Take the works of Helen Bevington. Searching for information on someone else, I came across a review of her 1961 book, When Found, Make a Verse of, by Langston Hughes. I’ll quote at greater length from the piece when I feature When Found in a few weeks, but the opening line sold me instantly: “One rarely comes across a book that has both guts and charm, but this one has.”

Who was Helen Bevington, I wondered? The Internet produced immediate answers, of course: that she was an “American poet, prose author, and educator” (Wikipedia); that “Her memoir Charley Smith’s Girl was banned by the library in Worcester, N.Y., where she grew up” (NY Times obit); and that “She was one of the great teachers. Her course in 20th century poetry was … a tremendously influential course in my own development,” according to the novelist Reynolds Price (Duke Today).

I also learned that she wrote a series of autobiographical books, starting with Charley Smith’s Girl, in addition to several collections of her own verse. A Book & A Love Affair, published in 1968, is the second in chronological order but the first one to arrive in the mail, so it’s the first–but not the last–to be mentioned here.

And in some ways, it may deserve first mention, anyway. “I sat down in the seat beside him one morning in Professor Hunter Wright’s class in Romanticism. And that was how my life began,” opens A Book & A Love Affair. He is Merle Bevington, a fellow graduate student in English at Columbia University, referred to throughout the book as “B.” Although B. had shown no interest in Helen until that moment, she had been eyeing him since the start of the semester, waiting for her opportunity.

She clearly knew what she was looking for. They move seamlessly from class to the streets to the 125th Street ferry, on which they spend the night, going back and forth to Fort Lee, New Jersey and talking endlessly. Within days, they marry–despite the fact that Helen first turns him down because she had made up her mind permanently against marriage (with some reason, as we learn in Charley Smith’s Girl).

A Book & A Love Affair covers the first sixteen years of their marriage, until they moved to Duke University in North Carolina, where B. and later, Helen, became members of the faculty. (B. taught until his death in 1964; Helen until her retirement in 1976). It isn’t a particularly memorable autobiography in terms of events–they traveled around the world in third class in 1929; they had two sons; they managed to get through the Depression with a variety of teaching and secretarial jobs; they lived in a series of apartments in Manhattan and the Bronx.

What makes the book–and, I suspect, all of its successors–enjoyable is the pleasure of Bevington’s company. She and B. are tremendous readers, rarely without a book in hand or a quote for the occasion, but they’re not snobs. Helen can fetch up a line from Donne or Keats, but she’ll also reprint a note passed between her boys as they sit around the dinner table:

Dear David
I do not think that bilding houses is worth it. Becase when you bild mother always comes and busts it down.
If you think its wroth it answer.
Sincerely yours Philip.

She earns her graduate degree from Columbia and does research on the subject of sentimental novels of 18th century England, but she’s also a working mom whose experiences–though seventy-some years old now–will ring true for today’s parents:

Under the heading of light entertainment I led my children forth to be diverted by fear, managing very early to harrow up their souls. David would ask, hopeful as we set out on one of these excursions, “Will it be funny?,” but we seldom had such luck. In March, 1938, we attended in their innocence and mind the film Snow White and the Seven Dwarfs, and for a while David laughed himself sick at the antics of the Walt Disney clowns. Pip echoed him. Then along came the witch. As always happens, along came the witch.

She threw David into a panic. Tense and frowning, he began to squirm, covering his eyes, peering out in the dark to see if she was still there. Next he crawled hastily from his seat and crouched on the floor, making no sound but shuddering all over like a whipped animal. I felt like a dog. Philip turned to his father, fortunately on hand to protect us, and grabbing his arm quavered, “You said it was a movie, didn’t you, Dad?”

After that we rested on our oars until The Wizard of Oz came along and scared the pants off them.

And although Helen and B. remain somewhat protected from the hazards of the time–they always had a paycheck when one was needed and a roof over their heads–she eloquently conveys the sense they had that terror was never too far from their door:

He wrote every night till the eleven o’clock news, then we listened to the radio and Edward R. Murrow saying, ‘This is London’–or, as holding my breath I waited to hear, ‘This is London no more.’ Each night we learned the new words: Luftwaffe, Messerschmitt, Stuka, dive bomber, balloon barrage, flak, incendiaries, Spitfires, antiaircraft guns. And the old words: burning, burning, burning.

Although the Bevingtons leave the noise and crowds of New York City for the relative calm of Durham in August 1942, the book ends on a hesitant note. Writing in the late 1960s, Helen was still living in a world where nuclear warfare lurked in the wings as a threat, and you can tell that she struggled to maintain a sense of hope that sanity would prevail: “The idea of a book against the dark is no doubt absurd …. Still, a word’s eye view is not to my mind such a bad idea. To me there is in fact only the one view, whether of life or death. It is simple and eternally the same–a book and a love affair, that is all one needs.”

The next in the sequence of Helen Bevington’s autobiographical books, published in 1971, has what I think may be my favorite title of all time: House Was Quiet and the World Was Calm. I look forward to sharing it.


A Book and A Love Affair, by Helen Bevington
New York City: Harcourt, Brace & World, Inc.

Human Landscapes from My Country, by Nazim Hikmet

Cover of 'Human Landscapes from My Country'
One of the drawbacks to running this website is that I rarely read books that are still in print. Browsing in new book stores is always frustrating. I find things I’d love to read, but then struggle to justify the time that would take away from reading books I should cover on this site.

Last week, however, I couldn’t resist buying a new book. We were at the Istanbul airport waiting for our flight back to Brussels and my wife and I were killing time browsing in the D&R store in the international terminal. There was a small section of English translations of Turkish literature, and in it, a copy of Nazim Hikmet’s Human Landscapes from My Country, published by Persea Books in 2009. I thumbed through it and saw that it was a long poem (Hikmet’s subtitle is “An Epic Novel in Verse”), which would usually constitute strike two for me. I have to confess that I do not read as much poetry as I should.

But I soon found myself five pages into the book, almost inhaling the text like air. Although writing (mostly) in blank verse, Hikmet’s style is transparent and effortless to read. Unlike the only other verse novel I’ve read (Vikram Seth’s The Golden Gate, which I did enjoy and do admire greatly), Human Landscapes from My Country could be published as prose with little effect on the meaning–though certainly not the form–of the text. I decided to buy it, and read over 150 pages in the course of our flight back. I went on to devour its over-450 pages in the course of a few days.

The poem opens on the steps of the Haydarpa?a train station, one of the landmarks of the shoreline of the Asian side of Istanbul, in the spring of 1941. Hikmet takes us into the thoughts of Master Galip, an unemployed man in his fifties: “When will I die?/Will I have a bed to die in?” Then Hikmet’s focus shifts to a homeless boy, then to a middle-aged woman originally from the Caucasus, then to Corporal Ahmet, a veteran of the wars (Balkan, Great and Greek). In these first few pages, we are introduced to a cross-section of Turkish society, including Halil, a political prisoner who serves as something of a fictional persona for Hikmet. Some of them are about to depart on the 3:45 PM train for Ankara and points east. Others will travel in style on the Anatolia Express. Through the rest of Book One of the novel, we will follow the 3:45–the cheap, slow train–and its passengers. Then, in Book Two, we ride with the businessmen, fonctionaires and bourgeoisie on the Express, a modern and comfortable sleeper.

Book Three is set in an Anatolian prison and a hospital where Halil is taken to treat his growing blindness. Again, we meet a variety of characters representing different aspects of Turkish society. Hikmet’s vision is broad and all-embracing, as he deal with peasants still firmly rooted in feudal and tribal ways, intellectuals at various points along the political spectrum, government spies, crooks, and women (who are almost universally viewed as property, work animals, or sex objects). He shows an intimate understanding of the effect of imprisonment on both the prisoners and their loved ones:

A woman whose husband’s in prison always looks
                                                    in the mirror, always.
More than other women,
                               she fears getting old.
She wants the man she loves to like her still when he gets out,
no matter
                  if it’s thirty years later.

The centerpiece of Book Four is a series of dealings in grain sales in which the old ways come into conflict with the rigid, control-oriented mindset of the government and lead to a riot. And in Book Five, Hikmet places Turkey into the context of the world war going on all around it. This section contains the weakest part of the novel, a passage depicting the heroic defense of Moscow in December 1941 by a small band of Russian soldiers. It’s the sort of hackneyed drivel that belonged in some piece of Soviet propaganda and is completely out of place in this book. But maybe it helped Hikmet earn a roof over his head later on.

It’s a brief lapse, in any case, and the novel closes with a moving sequence in which Hikmet takes us to a small town along the Mediterranean coast and introduces us to a few characters killing time in a seaside cafe. They then watch as two boatloads of Greek men, women and children, trying to escape from German occupation, slowly come into the harbor. The Turks take up a collection to buy them food, but soon the police come along and force the boats to cast off, ignoring the Greek’s uncertain fate. Turkey managed to stay out of the fighting in World War Two, but, as Hikmet shows, it came at the cost of constant moral compromises. In that way, Human Landscapes from My Country reminds me of the first book I read in 2012, Maxence van der Meersch’s Invasion.

Hikmet’s technique of rapid cuts works well in creating a collage of “human landscapes.” Here, for example, is part of the cross-section he builds from one moment during the night of September 3rd, 1941:

10:36 p.m.
The dignitary
         rose from the table
The others stood up, too.
“If you don’t mind, I’m going to bed–
                    please don’t get up.”
Tahsin (the doctor-Representative)
                               thought:
“Intelligence goes to sleep this early?”

10:36 p.m.
Monsieur Duval talked with Jazibe Hanum:
“I like your peasants–
              they’re patient and don’t make demands.
Your merchants aren’t bad, either,

and your government men are harmless.
Above all, you need to develop your agriculture.
And you need to get rid of statism . . .”


10:36 p.m.
Emin Ulvi Achikalin, the Izmir merchant, sat with his head full of figures
for about a hundred thousand in currants, raisins, and figs.

Kasim Ahmedoff belched
and the lips of the girl sweet as a mandarin orange
                                                                                trembled.


10:36 p.m.
On the Anatolia Express
two women sat talking in a second-class section
They were fifty,
and both showed
                       their fifty years.


10:36 p.m.
Nimet Hanum sat in the same section.
A young woman,
she works at a ministry.
She isn’t beautiful,
but she has something else–
a certain warmth.

Hikmet, who is considered by many to be the greatest Turkish poet of the 20th century, wrote Human Landscapes while serving a sentence of twenty-eight years in a prison near Bursa. He had been convicted by the ?nönü government for being a member of the Turkish Communist Party, which has been banned since the early 1920s. Hikmet’s sentence was cut short in 1950 after he staged a hunger strike that gained national attention and led to organized protests. He was forced into exile soon after and spent most of the rest of his life in the Soviet Union. The book was banned in Turkey for many years.

Human Landscapes was translated into English by Randy Blasing, a poet himself, and his Turkish wife, Mutlu Konuk. A shorter version was published–also by Persea Books–in 1983. I can’t speak for the faithfulness of the translation, although a Turkish colleague of mine confirmed that she went through the book like lightning when she first read it. And I certainly feel no need to justify the time I took away from my stack of out-of-print books to read Human Landscapes from My Country. It’s a terrific book that will, I hope, forever remain in print as a classic piece of 20th century literature.


Human Landscapes from My Country, by Nazim Hikmet, translated by Randy Blasing and Mutlu Konuk, with a foreword by Edward Hirsch
New York City: Persea Books, 2009

Living Again: An Autobiography, by Felix Riesenberg

Cover of first U. S. edition of "Living Again" by Felix RiesenbergI’ve stocked my nightstand with a selection of books by Felix Riesenberg, whose first novel, P. A. L., I wrote about several months ago. Riesenberg was a professional merchant seaman and civil engineer who took up writing somewhere in his thirties and went on to publish about a half dozen novels and an equal number of non-fiction books before his death in 1939. One might compare him to Joseph Conrad, who also switched from sea captain to writer, but Riesenberg is certainly not in Conrad’s class when it comes to fiction.

Still, I’m intrigued by what drove Riesenberg to make such a dramatic shift in occupations in middle age, and particularly by the fact that, as P. A. L. demonstrates, he took considerable risks in his choice of subjects and approach. Although the majority of his books deal with life and work at sea, none of them seems to follow a predictable path. Riesenberg have not have had the mastery to be fully successful in his artistic ambitions, but he certainly didn’t lack the courage to take risks.

As Riesenberg’s 1937 autobiography, Living Again: An Autobiography, shows, risk taking was ingrained in his character. While still a teenager, he signed into merchant marine service, sailing around Cape Horn in a six-master and working his way up through the ranks, attaining his chief mate license and, later, his chief engineer and master licenses.

Riesenberg served on a wide variety of ships, from schooners to freighters to first-class Atlantic liners. His travels took him from the Far East to the Mediterranean and all over the Atlantic. But even these experiences weren’t enough for him, and in 1905, at the age of 26, he read an article about an expedition being organized by an American journalist, Walter Wellman, to reach the North Pole by dirigible. “The scheme was crazy enough to seem workable,” Riesenberg writes. He paid a call on Wellman, who happened to be in Chicago at the same time as Riesenberg was taking leave at home, and a few days later, received a telegram telling him to report to Tromso, Norway to join the expedition as its navigator.

Walter Wellman's airship, "America"The expedition’s equipment loaded down four schooners, which sailed to Dane’s Island, near Spitsbergen. A base camp was built, including a massive hangar for the dirigible, but things fell behind schedule, the airship’s engines failed spectacularly when tested, and Riesenberg and two other men were left to spend the winter alone while the rest of the team returned to Norway. The next summer, the dirigible was finally completed and Wellman, Riesenberg and another man set off for the North Pole.

Within a few hours, though, they encountered powerful head winds and soon had to make an emergency landing on a glacier. A rescue party located them the next day. Riesenberg departed not long after they made it back to the base camp. “I returned, not a hero, not a bit the wiser–for it took years of contemplation before I was able to even bear the thought of setting down the circumstances of my disappointment.”

Back in New York, he enrolled in the civil engineering program at Columbia University after an uncle offered to help with tuition. He married soon after graduating, and the adventurer soon found himself scraping to stay afloat: “After marriage, things happened to me. I tried to save but could not manage it. Unexpected jobs, royalties and windfalls came to me often in the final minutes before the crack of disaster.” He worked on the construction of massive pipelines bringing water to the city. He worked for the Parks department until kicked out of the job with a change of administrations. He worked as a building inspector, which proved one of his more educational jobs:

Violations, reported by neighbors, policemen, and what not, consisted of fire escapes that were rusting apart, of fire doors unhinged and inoperative, or air shafts too small, of drains leaking, of the many things that can be wrong with any ramshackle structure. The job took me into places nothing else could have opened; no novelist could find a better entree to the steaming and often stinking heart of the bloated, untidy, but exciting city.

Then, in 1917, the sea called him again, and he was asked to take command of the U. S. S. Newport, the floating campus of the New York Nautical School. Riesenberg was both ship captain and college dean. He reveled in the glories of the ship, a sparkling white three-master, one of the last sailing ships built for the U. S. Navy. While the war was going on, the ship was confined to Long Island Sound, but after the Armistice, he was able to take it on a long cruise down to the Caribbean.
A portrait of Felix Riesenberg as Superintendent of the New York Nautical School
Riesenberg left the command in 1919, but returned four years later for another cruise. This time, he took the students on a voyage of thousands of miles, all the way from England to the Canary Islands and the Bahamas. Along the way, they encountered a massive storm that nearly capsized the ship. You can read an account of the cruise by one of the students, A. A. Bombe, online at http://www.sunymaritime.edu/stephenblucelibrary/pdfs/1923%20cruise%20uss%20newport.pdf.

In between and after, he kept moving from job to job–a year as chief engineer for the construction of the Columbia Presbyterian Hospital; somewhat longer editing the Bulletin of the American Bureau of Shipping; and, increasingly, stories and articles for the likes of The Saturday Evening Post. Riesenberg spares little space for his own writing. One novel he dismisses in a sentence as “a rotal flop, a complete and thorough failure.” His 1927 novel, East Side, West Side, though, was a hit and made into a film, one of the last big-budget silents, which earned him a time in Hollywood as a studio writer.

“Felix, why don’t you write a book about your life?” one of his editors asked him in 1935. So Riesenberg packed up his journals and diaries and headed to a small house on the beach near Pensacola. “After seven months on the edge of a warm and reminiscent sea,” however, “the truth came upon me with a feeling of dread–I was a stranger to myself.” Though he managed to set down the account that appears in this book, he confesses at the start that, “I look upon these things as strange occurrences, common, no doubt, to all of us.”

Despite the many colorful episodes and Riesenberg’s strong and direct prose style, however, that odd sense of detachment prevades Living Again and leaves it, in the end, a less than satisfying autobiography. The reader cannot help but get the sense that Riesenberg’s most intense experiences occurred during his early years at sea, and that most of what happened thereafter seemed anticlimactic.

Still, I will carry on with my navigation through Riesenberg’s novels. I just started Endless River, which Robert Leavitt described as, “a torrent that pours through a book—the torrent of Mr. Riesenberg’s thought and comment on life…. It swirls and eddies, formlessly; it gnaws at its restraining backs; it throws up a spray that gleams, now and then, with an unholy phosphorescence. And it tumbles along a burden of flotsam that is the most curiously assorted ever a river bore.” Clearly another example of Felix Riesenberg’s willingness to take risks.


Living Again: An Autobiography, by Felix Riesenberg
Garden City, New York: Doubleday, Doran & Company, Inc., 1937

Personal Pleasures, by Rose Macaulay

Cover of 1968 reissue of "Personal Pleasures"
Forty-some years before Ian Dury recorded his shopping-list song, “Reasons to be Cheerful, Part 3,”, listing fifty-some sources of everyday delights–from “some of Buddy Holly” to “saying ‘Okey-dokey'”–Rose Macaulay came up with her own list. Roughly equal in number, but a little longer (well, at 395 pages, quite a bit longer) in explication, Personal Pleasures is, like Dury’s tune, a wonderful reason to be cheerful on its own.

Just a glance at the table of contents will prove it: “Arm-Chair” is the third entry, followed two later by “Bakery in the Night,” and two more by “Bed,” which is further broken down into “1. Getting into it” and “2. Not getting out of it.”

Now this is a woman who had her priorities straight.

“The great and recurrent question about Abroad is, is it worth the trouble of getting there?” she observes at the start of the first piece in the book. “Do tickets, passports, money, traveller’s cheques, packing, reservations, boat trains, inns, crouch and snarl before you like those surly dragons that guard enchanted lands?” To which today’s traveler can add, “Security checks, airline seats, airline food, and featherweight plastic cups instead of proper glasses in the hotel bathroom.”

Dame (Emilie) Rose Macaulay, copy by Elliott & Fry,  - NPG  - © National Portrait Gallery, LondonOf course, Macaulay answers. All it take, she–a fine product of a Victorian childhood–advises, is “A little firmness, a nice mingling of industry, negligence and guile.”

Some of the pleasures are very much of a particular time and place. “Candlemas” and “Turtles in Hyde Park” may be a bit too dated to register with today’s readers. And will anyone ever again list “Flying” as a pleasure? Well, to be fair, Macaulay’s flying was as the passenger in a Klemm two-seater, helmeted and goggled against the elements in an open cockpit, which is something few of us will have a chance to experience but most would agree would have been a thrill. “Driving a Car” was also more of an adventure in the days before freeways and traffic lights.

Most of her choices, however, are timeless. If there comes a day when there is nothing to enjoy about “Eating and Drinking,” “Hot Bath,” “Listening In,” or”Taking Umbrage,” then I suspect it’ll be because books like Personal Pleasures are being hauled off the shelves and tossed onto bonfires again.

One could almost argue that Personal Pleasures is almost a textbook on how to enjoy life. Who knew that “Departure of Visitors” hid within itself a little goldmine of delight?

The easy chair spreads wide arms of welcome; the sofa stretches, guest-free; the books gleam, brown and golden, buff and blue and maroon, from their shelves; they may strew the floor, the chairs, the couch, once more, lying ready to the hand. “I am afraid the room is rather littered….” The echo of the foolish words lingers on the air, is brushed away, dies forgotten, the air closes behind it. A heavy volume is heaved from its shelf to the sofa. Silence drops like falling blossoms over the recovered kingdom from which pretenders have taken their leave.

Personal Pleasures has been in and out of print several times over the decades. It is currently out of print, but used copies are pretty easy to find and cheap to obtain. It’s a book worth having close to hand, as you’re more likely to dip into it from time to time than to read it straight from cover to cover, which would be a bit like eating nothing but cake for a week. Your mom paid me to say that last bit.

And as a good child of the Victorian age, Macaulay is quick to caution that all pleasures exist only when there is something against which they can be measured:

But how true it is that every pleasure has also its reverse side, in brief, its pain. Or, if not wholly true, how nearly so. Therefore, I have added to most of my pleasures the little flavour of bitterness, the flaw in their perfection, the canker in the damask, the worm at the root, the fear of loss, or of satiety, the fearful risks involved in their very existence, which tang their sweetness, and mind us of their mortality and of our own, and that nothing in this world is perfect.

Or, to paraphrase Mary Poppins: a spoonful of medicine helps the sugar go down.

Macaulay wrote most of these essays as she was assembling The Minor Pleasures of Life, a compilation of poems, essays, and assorted bits of prose by other writers on many of the same pleasures and more. Quite a bit more, in fact, over 300 pages more. Most of the pieces are less than a page long, which makes Minor Pleasures a perfect bathroom book, if such things have any appeal for you. And no matter where you happen to keep your copy, it’s nice to know you can dip into it and find little gems like Henry More’s remarks on the pleasure of having “A Coach to One’s Self”:

I hired a whole Coache to my selfe which cost me, but it was the best bestowed money . . . that ever I layd out, for the ayre being cool and fresh, and the coach to be opened before as well as on the sydes, I quaff’ d off whole coachfulls of fresh ayr, without the pollution or the interruption of the talk of any person.

And, if you prefer the electronic version, you can find Minor Pleasures available for free downloading at the Internet Archive: http://archive.org/details/minorpleasuresof029963mbp.


Personal Pleasures, by Rose Macaulay
London: The Macmillan Company, 1936

The Inside Story of an Outsider, by Franz Schoenberner

Cover of first edition of "The Inside Story of an Outsider, by Franz Schoenberner"Although Franz Schoenberner was a man of letters for his entire adult life, aside from a short time of service in the German Army at the end of World War One, he was over fifity before he wrote his first book. Throughout the 1920s and up to Hitler’s taking power as Chancellor of Germany in early 1933, Schoenberner was a journalist and editor–most notably of the satirical (and anti-Nazi) weekly, Simplicissimus. As such, he was an archetypal European intellectual of the golden days of transnational humanism–the world of Stefan Zweig, Jules Romains, and André Gide. Not surprisingly, then, when he did come to write his first book–a clear-eyed and self-deprecating account of that period–he titled it, Confessions of a European Intellectual.

When the Nazis began cracking down on all forms of political opposition following the Reichstag fire in February 1927, however, Schoenberner quickly realized that the only options available to him were exile or imprisonment. Taking a few belongings and a little money in a backpack, he crossed into Switzerland in March 1933 and began life as a refugee. The Inside Story of an Outsider, his second book, published in 1949, is his account of eight years of living as an outsider.

From the time they set foot in Switzerland until their acceptance as long-term residents of the United States in 1941, Schoenberner and his wife, the novelist Ellie Nerac, existed in a political and economic limbo. For most of this time, their passports were in the hands of the local police. They could not leave without visas and sufficient funds to gain entry to another country, and they could not return to Germany without risking certain imprisonment or death in a concentration camp. Their status did not allow them to hold down regular jobs, and no one in Switzerland or France needed an editor of a liberal German-language magazine. Nazi laws had made it almost impossible to get any of their funds out of their German bank accounts or to sell their remaining property, and what small royalties they could get out of selling an occasional article in a Swiss or French magazine often took months to make it through a complex chain of bank transfers.

Even so, Schoenberner and Nerac were able to get by, living in cheap apartments in the south of France and devising countless ways to economize. These he recalls in a charming chapter titled, “How to Live Without Money.” “Having lived so many years almost exclusively by miracles, I feel obliged to relate for the personal benefit and encouragement of my readers some of these experiences and even some of the practical techniques which, as I have found, are likely to create the practical and psychological preconditions for such miracles to happen.”

Schoenberner is the first to admit that what he and his wife experienced–even the months of internment with thousands of refugees in filthy camps run with gross incompetence by the Vichy French–hardly compared with the fate of millions of other victims of the Second World War. Even among his fellow internees, some found their situation too much to bear. Schoenberner recounts the fate of his friend, the poet Walter Hasenclever, in the Camps des Milles, outside Aix-en-Provence:

Only when, getting up at dawn, I suddenly heard that Hasenclever could not be awakened, I knew that his good night had been a last good-by. He was still breathing when two stretcher bearers brought him to the infirmary. But a last look at his face–so deadly pale and deadly quiet–made me feel sure that any attempt to save him would be in vain. An empty tube of veronal had been found in the straw of his sleeping place. He probably had taken all the twenty tablets shortly after going to bed, and I knew enough of medicine to be certain that after eight hours the stomach pump could not remove the poison from his body. … If he reused to take this chance, it was because his will to live, as well as to create, was exhausted, and the new struggle seemed no longer worth while to him. If all he wanted was peace, life should not be forced upon him. In our times more than ever, life would always mean the opposite of peace, and everyone had to make his choice, Since he had decided for peace, it should not be disturbed.

Schoenberner had the advantage of a tremendous internal resilience–and of just enough recognition outside Germany–based largely on the reputation of Simplicissimus–to win an occasional favor with a French official–such as a release from a internment camp outside Bayonne just a day or so ahead of its being taken over by German forces.

Franz Schoenberner, 1949He and Nerac also benefitted from the support of their friend, the German novelist Hermann Kesten, who was active on the Emergency Rescue Committee in the U.S.. Eventually, with the help of Varian Fry, the committee’s representative in Marseilles, who was responsible for the release of thousands of refugees from Vichy France, they were able to pull together the necessary paperwork and enough funds to gain passage to New York via Lisbon.

Having made it to the safety of the United States did not, however, mean that all their worries were over. They still faced the challenge of adapting to a new language and culture and finding a way to make a living. Fortunately, standing alone and stranded with their few suitcases in a customs shed on Staten Island, they sought out the help of woman wearing a Red Cross uniform.

This woman turned out to be a member of the local Unitarian Church, and her generosity in taking them in, offering room and board for weeks, helping them find a place to stay in Manhattan, setting them up with connections for work, and simply offering much-needed compassion and support to two very tired and uncertain people, makes you wish that all refugees coming to this country could experience the same kind of welcome.

As do many writers trying to tell a story with a happy ending, Schoenberner struggles a bit in the final chapters of The Inside Story of an Outsider. He throws in a tribute to the work of Thomas Wolfe that has little to do with the rest of the book–particularly given that Schoenberner never met or knew Wolfe personally. Although he is able to gain a position with the Office of War
Information
and is persuaded to write Confessions of a European Intellectual, which wins very favorable reviews, he does not believe that the peace achieved at the end of the war represents anything but an ugly compromise. Schoenberner is unwilling to attribute any special meaning to his experiences or his choice to record them aside from the imperative for a writer to be “an incorruptible witness.”

I hope I’m not being too rude when I say, however, that, for a German intellectual, Schoenberner’s style and outlook are surprisingly light and optimistic. One might say he possesses an almost Gallic charm. And it is the pleasure of spending some hours in the company of a remarkable narrator–intelligent, compassionate, humorous and self-effacing–that makes The Inside Story of an Outsider a book worth seeking out. Over the last few days, I’ve always enjoyed picking it up, even if just for a few minutes, and regretted setting it down. Considering the book’s subject, that’s quite a recommendation.


The Inside Story of an Outsider, by Franz Schoenberner
New York City: The Macmillan Company, 1949