fbpx

An Update on the Recovered Books Series from Boiler House Press

The Recovered Books logo.

I haven’t made much noise about the Recovered Books series I’m editing for Boiler House Press, but as we will soon release our sixth title, Gertrude Trevelyan’s Two Thousand Million Man-Power, I thought it was worth sharing a look back at our first year and a look at where we’re headed for 2023 and 2024.

After I finished my dissertation (thesis in the U.S.) on Virginia Faulkner for the MA Biography/Creative Non-fiction program at the University of East Anglia and while my wife and I were awaiting the end of COVID lockdowns to make our move back to the U.S., I approached Nathan Hamilton, the publisher at Boiler House Press and director of the University Publishing Project at UEA, and offered to help with any publication chores he had. As an ‘in at the deep-end’ training exercise, he asked me to usher the first four titles in its Beyond Criticism series to publication and I was able to see them through to release in May 2021.

While working on this project, I asked Nathan if he would be interested in publishing one of my favorites of the hundreds of books I’ve featured on this site: Herbert Clyde Lewis’s Gentleman Overboard. I had already confirmed with Lewis’s son Michael that the book was in the public domain and I felt it could fine a small but receptive readership based on the success of its Spanish edition from La Bestia Equilatera in Buenos Aires. “Why not do a whole series?” he responded. He invited me to put together a proposal and with him to form an editorial board.

Luckily, Nathan had done some groundwork already with two UEA professors, Thomas Smith and Hilary Emmett. Working with Tom and Hilary, he’d devised a project whereby, through an undergraduate module led by Thomas and Hilary studying 19th century American children’s literature, they were preparing to publish Susan Coolidge’s novel What Katy Did. Although well-known in the U.S., the book hadn’t been available in the U.K. for some years.

So, we agreed to join forces and establish Recovered Books as a series covering both adult and children’s book. As announced in The Bookseller in July 2021, the aim of the series is to bring “unfairly forgotten books of exceptional merit and resounding relevance to the attention of today’s engaged readers.” We set to work on getting What Katy Did and Gentleman Overboard ready for printing and distribution, but also on a production plan for further titles in 2022 and beyond.

We were fortunate to be able to work with some of UPP’s network of terrific book designers. Nathan arranged for two designers who’d worked on other UEA Publishing Project publications. Emily Benton worked with Thomas and Hilary’s students to design What Katy Did for maximum accessibility by a variety of readers, including those with reading challenges such as dyslexia, and Louise Aspinall worked with me to adapt the Boiler House Press fiction design and come up with the logo for Recovered Books.

Even though no joke is improved by an explanation, I will point out that the logo has a couple of them. It shows a book with the letters RE on the cover (RE-covered, see?) and the lower right edge (the pages) incorporates the “smokestacks” logo of Boiler House Press. The smokestacks commemorate the first building erected on the UEA campus: the heating plant (boiler house).

Building further on elements of Boiler House Press’ branding, Louise helped us establish a template for the series that maintains a consistent look and feel while including a variety of elements unique to each title. The cover design is the most obvious variable, of course. Louise created a modern adaptation of the original U.S. dust jacket for Gentleman Overboard that conveys in simple, powerful terms the predicament of the novel’s forlorn hero, Henry Preston Standish. It’s a design, I’m happy to announce, is being used for the German edition of the book, Gentleman über Bord, due out from Mare Books in March 2023.

The cover designs of the 1937 (left) and 2021 (right) editions of Gentleman Overboard.

Other design elements that vary with each title include a full-page photo of the author opposite the title page and a glyph (the life preserver on the title page) used throughout the book as a divider.

The facing and title pages from Gentleman Overboard.

We also included two-page images for the endpapers at the start and end of each book, images that convey a sense of the narrative or the spirit of the book. In this case, an advertisement for a cruise of the type Standish takes from Honolulu before his unfortunate accident and a barren moonlight seascape — the emptiness left after he goes under for the last time.

The front and back endpaper illustrations from Gentleman Overboard.

For me, the biggest challenge was laying out the plan for 2022 and beyond. Or rather, carrying out the plan. For each title, unless it’s in the public domain — and most of our Recovered Books titles are not — three contracts have to be established: one for the legacy permissions, one for the book’s introduction, and one for its afterword. With the legacy permissions, the primary obstacle is often the difficulty in locating who has the legal authority to sign such an agreement. I have been lucky in most cases so far, but a number of the books I’d most like to reissue are still on hold as we continue our hunt for the responsible legatees.

One of our aims for the Recovered Books series is to help current readers discover these wonderful books, and a short introduction by a contemporary writer with some name recognition is part of how we do that. We’ve been lucky in attracting the support of writers such as George Szirtes, Vivian Gornick, Julia Blackburn, and Rachel Hore to this end. But another aim is to encourage further study and research, to help enrich the understanding of the canon by bringing these neglected books and writers back into English departments. And for that, we’re recruiting scholars such as Dr. Paula Rabinowitz, professor emerita of the University of Minnesota and Dr. Nicola Darwood of the University of Bedfordshire, to write afterwords placing each book in its historical and literary context.

This May, we released two titles in the series. Stella Benson’s Pull Devil, Pull Baker is a book that’s fascinated me ever since I stumbled across it a Missoula bookstore back in 2007 and wrote about it here. It’s easily one of the least classifiable books I’ve ever come across: part memoir, part fantasy, part criticism, part melodrama, part revisionism — really a book that anticipates by decades the sort of fiction/nonfiction hybrids that are regarded as uniquely 21st century inventions. Pull Devil, Pull Baker is so odd that after Julia Blackburn, who generously agreed to consider writing the introduction, first read it, she wrote me asking if I would release her from the commitment. Fortunately, I convinced her to take another look and she reached a perhaps grudging truce with Stella Benson’s mercurial creation.

Our second May release proved unexpectedly satisfying. I had been in contact with the journalist and Oscar-winning filmmaker Peter Davis after writing about Life Signs, a novel written by his first wife Johanna Davis. Peter is the son of the film producer Frank Davis, one of Irving Thalberg’s right-hand men, and Tess Slesinger, who wrote several works of fiction before moving to Hollywood, becoming a screenwriter, and marrying Davis, and he confirmed that his mother’s short stories, which had been collected several times, were out of print. Peter was delighted to work with us to publish a new collection and suggested that we look into Slesinger’s uncollected work as well. With help from UEA’s library, I was able to obtain copies of all Slesinger’s uncollected stories and sketches, which appeared in magazines ranging from The New Yorker and Vanity Fair to small magazines such as Pagany and This Quarter. He also agreed that we would use the title of Slesinger’s first collection, Time: The Present, instead of that of the 1971 collection he helped edit (On Being Told That Her Second Husband Has Taken His First Lover and Other Stories). I think it’s safe to say that the result is the single best introduction to Tess Slesinger’s short fiction and a collection that merits a place in the American literature section of any college library.

We had a bit of a puzzle over the cover for Pull Devil, Pull Baker. The title comes from an expression connoting a contest between two opposing forces, but in this case, the opposing forces are Stella Benson’s sense of truth and the significantly more fantastic sense of her devil, the down-and-out Russian nobleman Count Nicolas de Toulouse Lautrec De Savine. Louise Aspinall came up with a simple, striking image of a knotted rope caught midway between unseen hands pulling against each other. I found the photo we used for Slesinger’s Time: The Present as an illustration for “For Better, For Worse,” a story that appeared in a long-defunct women’s magazine called The Delineator, but it was Louise who had the brilliant idea to tint it a deep, dramatic purple. I fell in love with it the moment I first saw it attached to her email.

Covers for the Recovered Books editions of Pull Devil, Pull Baker and Time: The Present.

This month, we have two more books coming out. From Thomas Smith and Hilary Emmett we have Five Little Peppers & How They Grew by Margaret Sidney, again with design and editorial approach led by their undergraduate students. And we are bringing out what I hope will be the first of three or four titles by Gertrude (G. E.) Trevelyan, a writer I’ve been championing since learning of her work back in 2018. Despite its awkward title, Two Thousand Million Man-Power, which I wrote about here, is probably Trevelyan’s most accessible title, a realistic account of the lives of a couple, Katharine and Robert, from New Year’s Eve 1919 to the funeral of King George V in 1936. Trevelyan was influenced by John Dos Passos’s U. S. A.trilogy and incorporates snippets of newspaper headlines and radio reports into her text, creating a vivid picture of English life during this period. At the same time, it’s a caustic view of life in a capitalist society, one as radical in its outlook as George Orwell’s The Road to Wigan Pier. I hope that Two Thousand Million Man-Power will build upon the interest in Trevelyan’s work that started with the Abandoned Bookshop’s reissue of Appius and Virginia two years ago.

Covers of the Recovered Books editions of The Five Little Peppers and How They Grew and Two Thousand Million Man-Power.

Looking ahead, we have a full plate of reissues lined up for 2023. In May, we will release two books:

Quarry, by Jane White
I wrote about this, White’s first novel, published in 1967, a year ago. Having read the book again several times in the course of preparing the text, I can say that this is among the most unsettling books I’ve ever read. White manages to combine a story full of evil and violence with a tone that’s almost eerily normal and dispassionate. It will not be a book people like. I do think, though, it will be a book that gets under the skin — and a book that revives interest in one of the more challenging English novelists of the 1960s and 1970s, a writer long overdue for recognition. Anne Billson is writing the introduction and Dr. Helen Hughes of the University of Sussex (and White’s daughter-in-law) the afterword.

The Sanity Inspectors, by Friedrich Deich
This black comedy about the moral and intellectural difficulty of trying to remain good in an evil system was brought to us by Dr. Chris Maloney, a member of our editorial board and a psychotherapist with deep experience in social causes. The book was first published in 1955 and translated soon after into English. We were honored that the Hoffnung Partnership agreed to let us reuse Gerard Hoffnung’s original dust jacket illustration for our own cover. Chris Maloney wrote the afterword and the historian and novelist Sinclair McKay contributed the introduction.

In September 2023, we’re publishing two books:

William’s Wife, by Gertrude Trevelyan
I will be eager to see how this book is received. Trevelyan’s story of how Jane Chirp goes from being a lady’s companion to scavenging for discarded produce in the gutters and dustbins of London’s markets is unlike anything I know of in English fiction of the 1930s. It’s one of the most powerful accounts of psychological breakdown I know of, and all the more so because so much of the damage is self-inflicted. Pritchett and PEN/Ackerley prize winning author Alice Jolly will provide the introduction and Dr. Ann Kennedy Smith is writing the afterword.

Selected Poetry and Prose, by Genevieve Taggard
I discovered Genevieve Taggard’s work back in 2015 and wrote a long piece about it here. Taggard is certainly the most neglected of the major American modernist poets. Her work is full of powerful images and rooted in both a love of nature and a passion for social justice. In addition, she wrote a number of autobiographical and critical essays that are just too strong and good not to be in print. And yet, since her death in 1948, there has been no comprehensive collection of her work. I’m pleased to be working with Dr. Anne Hammond, who’s editing and providing critical commentary for the collection and the poet and biographer Terese Svoboda, who’s providing the introduction.

In November 2023, we’re bringing out three books:

Stories by Lydia Maria Child
This collection of children’s stories by an American abolitionist and activist for the rights of woman and indigenous people will be produced by Thomas Smith and Hilary Emmett’s undergraduate programme.

No More Giants, by Joaquina Ballard Howles
I’m really excited about this title. A story about a young woman growing up on a rance in remote northern Nevada belongs on the shelf beside Joan Didion’s early novels of California — yet it’s never been published in the United States. As I wrote here in 2021, No More Giants was published in England as part of the Hutchinson New Authors series in 1966 and quickly forgotten. The subject probably held little interest for English readers, and so the book vanished. I hope that Howles, who is in her nineties and living in London now, will be able to see her book reach U. S. readers for the first time. Judy Blunt, who directs the Creative Writing Program at the University of Montana is writing the introduction and Dr. Nancy Cook, an expert in literature of the American West, is writing the afterword.

Time Stood Still, by Paul Cohen-Portheim
This account of Cohen-Portheim’s confinement in England as an enemy alien during World War One is, in my opinion, one of the truly great works of humanism. A man who worked as a theatrical designer, Cohen-Portheim was not physically abused or singled out for mistreatment. Yet as he shows in moving terms, the fact of being imprisoned for no crime other than having been born in the wrong country was a punshment of a thousand little cuts: “The worst tortures of camp life were due to the small failings of one’s fellow creatures everlastingly in evidence, and to unimportant little tricks endlessly repeated.” We are fortunate to have this little classic introduced by Andrea Pitzer, author of One Long Night: A Global History of Concentration Camps and other books, and an afterward written by Dr. Panikos Panayi of DeMontfort University, author of Prisoners of Britain: German Civilian and Combatant Internees During the First World War.

We’re still working on the details of our plan for 2024, but I can announce at least the following titles:

Mortal Leap, by MacDonald Harris
I first discovered this book back in 1980 and as I wrote here, Mortal Leap was one of the works that convinced me that there were riches to be found in unknown and long-forgotten books. Mortal Leap has a small but passionate following on Goodreads and used copies have become almost impossible to locate.
• A new translation of Else Jerusalem’s 1909 novel Der heilige Skarabäus
After I wrote about the first English translaton of this book as The Red House, I was contacted by Dr. Stephanie Ortega of the University of Texas, who is currently finishing a new translation. This version will, for the first time, make the complete text of Jerusalem’s novel about a house of prostitution in Vienna available to English readers.
Broken Images, by John Guest
Over the years, I’ve had several friends pull out of copy of Annie Dillard’s A Pilgrim at Tinker’s Creek and read from it in a fever of excitement over the power and beauty of its prose. I’ve had that same feeling about Broken Images since I first read it in 2014. As I wrote in my essay about it, Broken Images shares with its reader “a sensibility to life that never, despite all the drudgery and monotony of Army life and all the strains and fatigue of combat, seems anything less than fresh and alert.” I like to call it the most beautiful book written about World War Two, despite that seeming an oxymoron. I’m delighted to be able to bring this back to readers.
Trance by Appointment, by Gertrude Trevelyan
This was Trevelyan’s last novel. Looking back at what I first wrote about this book in 2019, I can see how much has changed. “I’m not sure what the point of this post is,” I wrote then, gloomy about the prospect of ever seeing Trevelyan’s amazing books back in print — or even noticed. Now, I can say that it looks like six out of Trevelyan’s eight novels should be back in print by the end of 2024, just five years later. I am eager to see if other readers find her work as stunning as I did when I first encountered it.

We have yet more candidates in development, but it looks like Recovered Books is slowly becoming what I hoped it could be when Nathan Hamilton invited me to put the series together: a small but significant project in bringing lesser-known books and writers back to the attention of both readers and scholars.

Not My Mother’s Daughter, by Genevieve Taggard, from These Modern Women

Genevieve Taggard, 1926
Genevieve Taggard, 1926

Am I the Christian gentlewoman my mother slaved to make me? No indeed. I am a poet, a wine-bibber, and radical: a non-church-goer who will no longer sing in the choir or lead prayer-meeting with a testimonial. (Although I will write anonymous confessions for The Nation.) That is her story–and her second defeat. She thinks I owed her a Christian gentlewoman, for all she did for me. We quarrel. After I escaped, she snapped shut the iron trap around my brother and sister. That is their story. I do not know if they will ever be free of her. She keeps Eddie Guest on the parlor table beside the books I have written–a silent protest against me. She is not pleased.

I cannot pretend to be entirely frank in telling the story that results from this story; or to apply to it any such perspective. Let my daughter tell it later on. She will see outlines I cannot.

I think I have not been as wasted as my mother was–or as wasteful. I have made worse mistakes, which might have been more fatal than hers and yet have not been, at least for me. My chief improvement on her past was the man I chose to marry. I did not want a one-way street of a marriage, like hers. I married a poet and novelist, gifted and difficult, who refused defeat as often as I did. Hard as it is to live with an equal, it is at least not degrading. We have starved, too; struggled as hard as ever my folks did. But the struggle has not been empty: I have no grudges. Intellectually as well as emotionally my husband had as much to give that was new and strange as I had. In marriage I learned, rather tardily, the profound truth that contradicts Jesus when he said, “Bear ye one another’s burdens.” I am a better person when I bear my own burdens. I am happiest with people who can bear their own, too. I remember my mother’s weariness and contempt for a man who could never take up her challenges. Seven years with a real person is better than her thirty with a helpless, newspaper-reading gentleman.

The pioneer woman was a dynamo–and her man nearly always ran out on her. From the bitterness in such women many of us were born. Where was her mate? Did she destroy him? Did he hate her for her strength? Was he weaker because she was strong? Where is the equilibrium, anyway? I do not know, for sure, although I spend much time wondering.

Marriage is the only profound human experience; all other human angles are its mere rehearsal. Like every one else I have wanted it. And yet having it, it is not all I want. It is more often, I think, a final experience than a way of life. But I am a poet–love and mutual living are not enough. It is better to work hard than to be married hard. If, at the beginning of middle age, we have not learned some of the perils of the soul, in this double-selved life, we are pure fools. Self-sufficiency is a myth, of course, but after thirty, if one is a serious-minded egoist (i.e., artist), it becomes more and more necessary. And I think it can be approximated.

Lucinda Matlock, in the “Spoon River Anthology,” says:

We were married and lived together for seventy years,
Enjoying, working, raising the twelve children,
Eight of whom we lost
Ere I had reached the age of sixty.
I spun, I wove, I kept the house, I nursed the sick,
Rambling over the fields where sang the larks,
And by Spoon River gathering many a shell,
And many a flower and medicinal weed,
Shouting to the wooded hills, singing to the green valleys.
At ninety-six I had lived long enough, that is all.
And passed to a sweet repose.
What is this I hear of sorrow and weariness,
Anger, discontent, and drooping hopes?
Degenerate sons and daughters,
Life is too strong for you–
It takes life to love Life.

My mother was not this woman, nor am I, but we are both some way kin to her.


From These Modern Women: Autobiographical Essays from the Twenties, edited and with a revised introduction by Elaine Showalter
New York City: The Feminist Press, 1989

In 1926 and 1927, the progressive magazine The Nation published a series of autobiographical essays by seventeen women, including a poet (Taggard), a journalist (Sue Shelton White), a novelist (Mary Hunter Austin), an artist and children’s book author (Wanda Gag), and a psychologist (Phyllis Blanchard). Over fifty years later, Elaine Showalter collected them in These Modern Women. She also includes the analyses The Nation commissioned from three psychologists, two of them men. As one might expected, the men come off as superior and officious, while the woman (Beatrice M. Hinkle) is supportive and optimistic. If there was one thing I would have liked Showalter to correct one mistake in the book, it was leaving the last word to the second male psychologist, Joseph Collins (“On rereading these articles I fell into meditation. Which of these women should I have liked to companion?”). What a terrible way to end what is an otherwise fascinating and empowering book.

Genevieve Taggard, Poet

Genevieve Taggard, around 1932, holding "Blackie," a pet blackbird
Genevieve Taggard, around 1932, holding “Blackie,” a pet blackbird.

Does Genevieve Taggard qualify as a neglected writer? After all, her work appears in all the essential thick anthologies: Norton’s Anthology of Literature by Women; Oxford’s Anthology of Modern American Poetry; and the Library of America’s American Poetry : The Twentieth Century. She has her Wikipedia page, her Encyclopedia Britannica article, her page at the Poetry Foundation website. Yet her books have all been out of print since publication, and the only collection of her work released since her death in 1948 was To the Natural World, which was issued in 1980 by the Ahsahta Press out of Boise State University in Idaho (fortunately, it is available for free in PDF format (link).

In the eyes of some critics, Taggard has only herself to blame. Somewhere in the early 1930s, Taggard decided that her work was simply not confronting the traumatic social conditions she saw around her. She “refused to write out of a decorative impulse because I conceive it to be the dead end of much feminine talent.” Instead, she chose to write what she considered “poetry that relates to general experience and the realities of the time.” Although she gives Taggard prominent mention in her landmark survey, A Jury of Her Peers: Celebrating American Women Writers from Anne Bradstreet to Annie Proulx, Elaine Showalter concludes that the poet’s choice to reject her early lyrical style in favor of a more politically-oriented realism “stifled the ardent feminine voice that had made her poetry alive.”

The fact that her second husband, Kenneth Durant, was the American agent of the Soviet news agency, Tass, and that her poems regularly featured in New Masses, colored the opinion of even her closest friends. In an interview for an oral history project, Sara Bard Field claimed, “She wrote a poem called something like ‘Our Good Father Stalin.'” (Bard may have been recalling Taggard’s 1942 poem, “Salute to the Russian Dead,” which includes such propagandistic declarations as, “Whatever is good and tangible and fair in time to come/Begins here, where they die in their blood, in their genius.”) Certainly, Taggard’s tendency to reach for the red banner and to wave it a little too enthusiastically after her marriage to Durant is difficult to look past, particularly after The Gulag Archipelago and the declassification of the Venona intercepts.

Yet it’s worth taking the effort to look past Taggard’s most strident verses and discover more about this woman and her work. And a great deal can be understood by a series of autobiographical pieces she wrote for various magazines between 1924 and 1934. The last of these, titled “Hawaii, Washington, Vermont,” appeared in the October 1934 issue of Scribners magazine, and contrasts the two extremes of her childhood: the bleak, narrow-minded aridity of Waitland, a small town in the farmlands of Eastern Washington; and the lush, gentle warmth of rural Oahu, Hawaii.

Taggard was born in Waitland, where her father had come at the invitation of his brother, a successful apple farmer, in hopes of improving his always-fragile health. The dust of farmland life, however, was ruinous, however, and in 1897, when Genevieve was two, he accepted an offer from the Disciples of Christ to run a missionary school on Oahu. They lived there for over ten years, then returned to Waitland, came back briefly, then left Hawaii for good, settling back in Waitland, where Genevieve graduated from high school in 1912.

For Taggard, Hawaii was, literally, “our Garden of Eden.” They lived with the diverse cultures of the island–“the Portuguese, the Filipinos, the Puerto Ricans, the Japanese, the Chinese, the Hawaiian-Chinese, and the hap-a-haoles.” They ate mangos, scooped minnows by the hundreds from coastal lagoons, picked algarroba beans, and played in the warm Pacific surf. Having to return to Waitland was like being cast out of Paradise. In an article titled, “A Haole Scrapbook,” published in the June 1924 issue of The Bookman, Taggard recalled one of her last days before leaving:

John Frank, the greatest swimmer of all the native lads, stood on the big rock that overhung the Kalihi-kai swimming pool, the last day I saw him. His fathers had fished there, with spears and torches. The fish, white and languid, went back and forth, that day, in a shaft of sunlight that knifed the yellow-green water. John Frank stood on the stone worn into a little hollow by the feet of his forefathers. He didn’t own the stone. It was on a white man’s estate now.

“Wellakahou”, shouted John Frank, and cut the water with his joined palms.

I sat on the stone when he left it and strung myself a lei–it was a goodbye lei made of ilima flowers. The first span of my years–the first ten years spent in the islands–was ending the
next day.

John Frank’s smooth black head popped up from the water. “How long you going stay in the States?” he asked me, as if it had just become clear that I was really going,

“Three months”, I said.

“Mangoes getting ripe soon”, he offered.

A sudden pang at the thought of missing mango season went through me. John Frank had dived again. The water was sooty black and quiet. Then in a whirlpool came a brown arm. This time he popped up with a well formed idea: “Too bad you gotta be haole”, he said, and went under again.

Off and on, I have thought so too, all my life.

Waitland, on the other hand, seemed something very like Hell:

Hot stubble faces met us at the train window. I ducked down and took a quick look at the hot face of the town, with the feeling of a person about to enter a jail. Dust, ankle-deep, paved the main street. Broken wooden sidewalks bordered by dusty weeds led to a block of ramshackle stores. A drooping horse and a spring wagon stood hitched in front of the post office. No trees in sight; just stubble-covered hills through which we had come for hours. We children found even the first day in the new home town as dull as ditch, or rather dish, water. Houses had the blinds down to protect carpets. Houses were tight and smelled of dust. Kitchens were hot with wood stoves. Parlors were not to sit in. Flies swarmed around doorways. Outside there was stubble or dust, no grass. Children must not play in the orchards. If little girls were bored they could hem dish towels or swat flies.

James Taggard, Genevieve’s father, was given a miserable plot of land between two railroad lines and planted with a withering stand of pear trees. His brother, who had gotten his start with $2,000 borrowed from James, told him the orchard was repayment and just needed “intensive farming.” Instead, it failed, as did James’ already-poor health, and when Genevieve was accepted into the University of California Berkeley in 1914, the whole family moved with her.

Her mother ran a boarding house and Genevieve worked when she wasn’t taking classes. It took her five years to graduate, after which she parted from her family and moved to Greenwich Village. She quickly landed a job with a literary magazine, then another, then founded Measure, a Journal of Verse of which she worked as editor, and also worked as poetry editor of the Liberator, the slightly toned-down version of the Masses set up by Max Eastman. Her university classmate, Josephine Herbst, joined her, and the two were soon best friends. Taggard helped arranged for Herbst’s abortion after she became pregnant during her affair with Maxwell Anderson. The two complained about the character of the men they met: “What’s in the men nowadays–the women have the fire & the ardency & the power & the depth?,” Taggard once wrote Herbst.

Then she met Robert Wolf, who styled himself the model of the serious artist: “He had an extremely high idea of his own value as a poet,” recalled Sara Bard Fields. Taggard fell for him, hard, and they soon married. In an anonymous piece, “Poet out of Pioneer,” published in the Nation in 1927, it’s clear she was still convinced that Wolf’s art was the great cause for which she had to sacrifice: “I think I have not been as wasted as my mother was…. My chief improvement on her past was the man I chose to marry….. I married a poet and novelist, gifted and difficult….”

She gradually discovered just how difficult Wolf could be. He insisted he had to go off on his own to write, that she was too intrusive and confining for him to be able to create around her. After Genevieve gave birth to their daughter, Marcia, in 1921, he said she would have to take full responsibility for raising the child. They moved back to California and Genevieve went to work at Mills College while Wolf went off to the Pacific coast to write. Soon, instead of looking on her marriage as her “chief improvement,” she was writing Herbst that it was hard to sacrifice herself for his art “when you struggle for weeks with stoves and mud and diapers and canned food….”

Though they did not finally divorce until 1934, Wolf and Taggard spent less and less time together. He became subject to bouts of depression, bouts of hyperactivity, and bouts of anger, most of it directed at Genevieve. She continued to be the main bread-winner, working as a book reviewer, teaching at Bennington College, and still managing to write far more than Wolf did. Her first book, For Eager Lovers, was published in 1922. In it, in a poem titled, “Married,” the refrain tells us much of the state of her own marriage: “Apart, apart, we are apart.” The book included a poem that demonstrated just how much her initial idealism had given way to a much more measured view of the world:

Everyday Alchemy

Men go to women mutely for their peace;
And they, who lack it most, create it when
They make because they must, loving their men–
A solace for sad bosom-bended heads. There
Is all the meager peace men get no otherwhere;
No mountain space, no tree with placid leaves,
Or heavy gloom beneath a young girl’s hair,
No sound of valley bell on autumn air,
Or room made home with doves along the eves,
Ever holds peace like this, poured by poor women
Out of their heart’s poverty, for worn men.

hawaiinhilltopHer second book, a small volume titled, Hawaiian Hilltop, was published in 1924. In 1925, Eastman asked her to edit May Days: An Anthology of Verse from Masses-Liberator. In her preface, she remarks that re-reading the back issues of the magazines “had the same fascination that the face of your father at the age of sixteen has, when you come upon it peering from an album, for the first time after years of pre-occupation with your own generation.”

Her third book, Words for the Chisel, was published by Knopf in 1926, but it was Travelling Standing Still (1928) that first earned her serious critical acclaim. Edmund Wilson called Taggard “a poet of our common human experience” and lauded her poem, “With Child,” as the best poem about birth he’d read. William Rose Benet, writing in the Saturday Review, said he found it “almost impossible to classify Miss Taggard as a poet. If you use the image of a gem, she has many facets, and she has always possessed a quality like the moods of water.”

Though she no longer considered her marriage a triumph, she still saw herself as something of a rebel against the conventions of her parents. In a piece titled, “Statements of Belief,” published in The Bookman, Taggard described how her inclination toward contrarianism started early:

We always sang four-part songs, in the Islands, at school and singing was important. I sat with the altos and sang the dark humming parts. After about a year, came along a singing teacher who applied her octaves and diagnosed: “But you are a soprano.”

There it was again. I was a freckled blonde when I wanted to be brunette, white when I wanted to be Hawaiian, and a soprano when I wanted to be alto.

“I’m going to keep on singing alto.” That was final.

“Very well, and ruin your voice. You have a real soprano. And you might sing solos.”

And so, Alto against Nature, with now (she was right), no voice at all . . . and the only chance for singing, on paper. Uncomfortable as a dog within ear-shot of high sopranos, still liking best middle register and counterpoint.

And so, Alto against Nature, she proclaimed herself quite the opposite of all that her parents stood for: “I am a poet, a wine-bibber, a radical; a non-churchgoer who will no longer sing in the choir or lead prayer-meeting with a testimonial.”

The late 1920s and early 1930s was perhaps the period of Taggard’s best work. Benet later selected a poem Taggard published in the 13 October 1928 issue of Saturday Review for his anthology, Fifty Poets (1933). The poem offers hints of the two worlds of her childhood:

Try Tropic for Your Balm
(On the Properties of Nature for Healing an
Illness)

Try tropic for your balm.
Try storm.
And after storm, calm.
Try snow of heaven, heavy, soft, and slow,
Brilliant and warm.
Nothing will help, and nothing do much harm.

Drink iron from rare springs; follow the sun;
Go far
To get the beam of some medicinal star;
Or in your anguish run
The gauntlet of all zones to an ultimate one.
Fever and chill
Punish you still,
Earth has no zone to work against your will.

Burn in the jewelled desert with the toad.
Catch lace
In evening mist across your haunted face;
Or walk in upper air the slanted road.
It will not lift that load;
Nor will large seas undo your subtle ill.

Nothing can cure and nothing kill
What ails your eyes, what cuts your pulse in two.
And not kill you.

Taggard later wrote that, “One Summer evening in 1928 in a special key of loneliness and intensity and certainty, the whole thing came as if dictated…. When I wrote it … I had myself and you, reader, in mind … and many others … all of us, and there are many now–who run through books and landscapes looking for something, with worn faces. I chose this poem because it is about our life and our way of behaving.”

She joined the faculty at Mount Holyoke College and began work on a biography,
The Life and Mind of Emily Dickinson, which was published in 1930. In 1931, she won a Guggenheim Fellowship that allowed her to travel to Europe, where she spent several months living on the island of Mallorca.

When she returned to the United States, she appears to have brought back a conviction that she had to make a fundamental change in her poetry. She felt her previous work was frivolous, and she now wrote with a thumping seriousness worthy of Robert Wolf:

To the Powers of Desolation

O mortal boy, we cannot stop
The leak in that great wall where death seeps in
With hands or bodies, frantic mouths, or sleep.
Over the wall, over the wall’s top
I have seen rising waters, waters of desolation.

From my despair bibles are written, children begotten;
Women open the wrong doors; men lie in ditches retching,–
The horrible bright eyes of insanity fix on a blue fly,
Focus, enlarge. Dear mortal, escape
You cannot. I hear the drip of eternity above the quiet buzz of your sleep….

Genevieve Taggard in the 1940s while on the faculty of Sarah Lawrence
Genevieve Taggard in the 1940s while on the faculty of Sarah Lawrence

In a review of a collection of poems by William Carlos Williams written for New Masses at around the same time, Taggard bemoaned that Williams had “fallen among the Imagists” and declared that, “We do not need to pay such exaggerated attention to ‘real objects’ because now the fog clears off; real ideas challenge us.”

Divorced from Wolf in 1934, she joined the faculty of Sarah Lawrence College, where she remained until forced by ill health (chronic hypertension) to leave in 1946. Through her work for New Masses, she met Kenneth Durant and they married in 1935. By all reports, the two were deeply in love. She became a member of the Communist Party and they took a tour of the Soviet Union in 1936. She published a selection of her new, realistic poems, Calling Western Union, soon after, and two years later, Collected Poems: 1918-1938, in which she formally declared her lyrical work a thing of the past.

Interestingly, her shift from modernism to realism was mirrored by a renewed respect for the values her parents–and, in particular, her mother, stood for. In the November 1938 issue of Poetry, she published the following:

To My Mother

The long delight and early
I heard in my small years clearly:
The morning song, bed-making, bustle for new undertaking,
With dish-washing and hay-raking,

This vanished, or seemed diminished,
Was lost, in trouble finished.
I did nervous work, unsteady, captive work and heady.
Nothing well-done and ready.

And heard in other places
Than home, and from foreign faces
The dauntless gay and breezy communal song of the bust,
I–idle and uneasy.

I said, my work is silly,
Lonely and willy-nilly.
See this hand with nicotined habits, this useless hand that edit
A chronicle of debits.

Join, if I can, the makers,
And the tillers of difficult acres;
And get somehow this dearly lost, this re-discovered rarely
Habit of rising early.

She had apparently also forgiven her mother for keeping a volume of Edgar Guest’s poems next to Genevieve’s books on her nightstand.
slowmusic
During the Forties, Taggard spent a good deal of her free time at a farm near Bennington that she had bought with the profits from her Dickinson book. Although she acknowledged she could never fully assimilate with the locals, the rural atmosphere somehow brought back her memories of Hawaii, and a lyrical strain began to force its way back into her poetry. She published A Part of Vermont in 1945–a slender book but with nary a sign of red banners or marching masses.

A year later, she published Slow Music, which showed a writer torn between the cause she believed in and the sensuality at the core of her spirit. Dross like “Salute to the Russian Dead” is overwhelmed by such poems as “Hymn to Yellow,” “A Dialogue on Cider,” “A Poem to Explain Everything About a Certain Day in Vermont,” and the playful “A Sombrero Is a Kind of Hat This Poem Is a Kind of Nonsense.” And the woman who rejected William Carlos Williams for fixating on objects came up with a lovely little poem with echoes of William’s red wheel barrow:

The Geraniums

Even if the geraniums are artificial
Just the same,
In the rear of the Italian cafe
Under the nimbus of electric light
They are red; no less red
For how they were made. Above
The mirror and the napkins
In the little white pots …
… In the semi-clean cafe
Where they have good
Lasagne … The red is a wonderful joy
Really, and so are the people
Who like and ignore it. In this place
They also have good bread.

And so, with her last book, Origin: Hawaii (1947), Taggard returned to Oahu for the last time (and perhaps knew it for the first time). In her introduction to the collection, she wrote that, “A place that has not been truly felt and communicated does not, in a certain sense, exist. Just as a human being who is not quite conscious may be said not quite to exist either.” The collection includes the last poem she wrote, “Luau,” which, one could argue, offers her own equivalent of the Last Supper:

So I come home in the valley of Kalihi,
My bare feet on hard earth, hibiscus with stamen-tongue
Twirled in my fingers like a paper windmill,
A wheel of color, crimson, the petals large,
Kiss of the petal, tactile, light, intense …

Now I am back again. I can touch the children:
My human race, in whom was a human dwelling,
Whose names are all the races–of one skin.
For so our games ran tacit, without blur.


Here we are dipping and passing the calabash
In the ceremony of friends; I also;
But in frenzy and pain distort
The simple need, knowing how blood is shed:

To sit together
Drinking the blue ocean, eating the sun
Like a fruit …

Geraldine Taggard died in New York City in 1948 at the age of 53, of the debilitating effects of long-term chronic hypertension. Though all her books are now long out of print, by far the best place to start to discover her poetry is the collection compiled by her daughter, Marcia Durant Liles, To the Natural World, which was issued in 1980 but is available for free in PDF format (link. It includes some of her very best poems and suffers none of the shortcomings of Taggard’s “realism” period.